Литмир - Электронная Библиотека

Гарри ухмыльнулся, когда вышел из машины.

— О да, я хочу.

Луи прошёл вперёд и открыл дверь для Гарри, прежде чем они поднялись наверх. Луи повертел ключами перед их дверью, а Гарри легонько шатался сзади него, пытаясь не заснуть в коридоре. Он облокотился на стену, и его веки сомкнулись.

Тёплая рука обняла его за талию, потянув, и Гарри издал стон, когда двинулся и последовал за Луи. Тот расстегнул куртку и стянул бини с его кудряшек, и Гарри слегка приоткрыл глаза, чтобы посмотреть на него, прямо в тот момент, когда он снимал шапку с его головы.

Гарри инстинктивно потянулся и провёл рукой по волосам Луи, пытаясь привести их в порядок, выпрямляя чёлку на его лбу. Луи выглядел немного удивлённым, но не сказал ничего и не вздрогнул. Он позволил Гарри делать то, что он хочет, и снова дотронулся до него, чтобы провести в спальню.

— Ты – настоящий беспорядок, – прокомментировал Луи, когда открыл дверь, и Гарри оглянул её в непонимании. Его комната была чистой, и только потом он понял, что Луи говорил не о его комнате, а о его состоянии.

— Чертовски устал, – ответил Гарри низким голосом.

Луи улыбнулся и снял одеяло с кровати, предлагая Гарри лечь. Он послушно пошёл к постели, снимая кофту и штаны. Он увидел, как Луи строго смотрел в пол, но он слишком устал, чтобы говорить что-то насчёт этого.

Гарри забрался под одеяло и посмотрел на Луи, который всё ещё стоял рядом с кроватью.

— Хочешь присоединиться?

— Что? – спросил Луи.

— Мне до сих пор холодно, – ответил Гарри. – Ты мог бы немного согреть меня.

Луи продолжил смотреть на него с тем же выражением на лице, и Гарри не был уверен, что именно оно означало. Что-то между чистейшим страхом и ошеломлённым неверием.

— У меня день рождения, – единственный аргумент, который он мог предложить.

Лицо Луи приобрело тёплое выражение.

— Я правда не уверен, кто здесь настоящая принцесса, – сказал он, расстёгивая джинсы и снимая их, прежде чем лёг в кровать рядом с Гарри.

— Это мой день рождения, я могу просить всё, что захочу, – Гарри подвинулся ближе, сплетая свои ноги с ногами Луи и утыкаясь лицом ему в шею. – И, я думаю, я заслужил немного обнимашек в качестве подарка.

Он почувствовал улыбку Луи из-за виска, к которому прижимался, его дыхание было тёплым, когда он ответил:

— Это изменяет планы насчёт кексов. Если я обнимаюсь с тобой сейчас, я не должен буду помогать.

Гарри издал стон и закрыл глаза, чувствуя, что проваливается в сон.

— Я не спущу тебя с крючка.

Если Луи спорил, – а Гарри был уверен, что он делал это – он не слышал об этом больше. Тепло Луи поглотило его, руки подглаживали спину Гарри, а губы были мягко прижаты к коже на его виске.

Прошло так много времени с тех пор, как Гарри засыпал вот так, с кем-то, кто обнимал его, лежал рядом.

Он почти забыл, насколько это чудесно, на самом деле.

***

И всё-таки Луи помог Гарри готовить кексы.

Гарри говорил ему, что и как делать, и пока Луи посыпал жёлтой и розовой посыпками верхушки кексов на палочках, Гарри покрывал их шоколадом; Луи подумал, что это была самая девчачья вещь, которую он когда-либо делал в своей жизни.

— Ты делаешь из меня девочку, – прокомментировал он сухо.

Гарри засмеялся и бросил на него взгляд.

— Говорит парень, который сказал мне буквально пару дней назад, что был бы Мулан, если мог бы стать любой диснеевской принцессой.

— Она самая смелая, – сказал Луи и посыпал шоколад розовыми сахарными сердечками. – И она та, кто ведёт себя менее по-девчачьи, чем другие.

— И в тебе нет абсолютно ничего азиатского, – Гарри покрыл последний круглый кекс плавленным шоколадом, прежде чем положил его рядом с другими.

— Не в этом смысл. Мы разговариваем о характере, не о внешности.

— В таком случае, ты был бы Мег, – заметил Гарри и хихикнул.

— Что?

— Мег. Из “Геркулеса”, – Гарри вытер руки и наблюдал за тем, как Луи посыпал свои собственные сахарной пудрой. – Она тебе подходит. Характером, и ещё она выглядит умно.

— Окей, ты говоришь, что я не выгляжу как азиат, но полагаю, во мне также нет ничего греческого, – Луи сморщил нос.

— Мы посмотрим этот мультфильм в следующий раз. Тогда ты признаешь, что ты Мег.

— Посмотрим, – Луи сгримасничал и украсил победный кекс, прежде чем встал и поднял руки. – Сделано. Никогда больше!

Гарри ухмыльнулся и посмотрел на часы.

— Я приму душ. Лиам и Зейн скоро будут тут.

Луи наблюдал за тем, как он покидает кухню, и остался там, окружённый разноцветными кексами на палочках и кучей липкого теста, сахара и использованной кухонной посуды.

Всё шло лучше, чем Луи ожидал. Он думал, что между ним и Гарри возникнет неловкость после прошлого утра. Вместо этого, когда будильник перестал звенеть, Луи проснулся, обнимая рукой Гарри, кудряшки щекотали его шею, а большие ладони покоились на талии.

Гарри просто встал с постели, мямля своё сонное “доброе утро”, прежде чем исчез в ванной. И даже на кухне, когда они оба пили чай перед выходом, ничего неловкого не произошло.

Даже наоборот, на самом деле, думал сейчас Луи. С прикосновениями всё стало проще, без всякой нерешительности, и они не разговаривали об этом. Также, как и другие вещи между ними, это просто развивалось естественным путём.

Луи понравилось это, то, как они заснули на диване вместе прошлой ночью, задолго после полуночи. Гарри просто закинул свои ноги на бёдра Луи, и, в конце концов, они обнимались, смотря фильм, прежде чем последний отключился. Гарри разбудил его около четырёх, и они без лишних слов пошли в спальню Луи. Они даже не колебались; Гарри просто залез в его кровать, и тот не мог сказать, что вообще беспокоился об этом.

Но несмотря на всё это, Луи не забывал напоминать себе, что это ничего не означало. Он видел Гарри рядом с Лиамом и Зейном. Он касался со всеми близкими ему людьми. И сейчас он и Луи были близки, так что не было ничего странного насчёт того, что Гарри обращался с ним так, как обращался с другими приближёнными друзьями.

И день рождения Гарри просто уверил его в этом. Конечно, Гарри был в центре внимания; в конце концов, он был именинником. Но все, кто обнимали его, притягивали близко и целовали и в щёки, и в лоб, и в волосы, не выглядели так, будто планировали что-то на сегодня.

И Гарри не особо и беспокоился. Он любил внимание и любил быть любимым. Луи мог видеть это на его лице, в его маленьких улыбках, заразительном смехе, и счастливых взглядах. То, как Гарри тянулся к каждому прикосновению, делало это отвратительно очевидным для Луи, что всё, что они разделяли, не было ничем особенным.

Это было просто поведением Гарри Стайлса с друзьями.

— Ты пригласил кого-нибудь? – спросил Найл, стоявший рядом с ним, когда он сидел на кухне с бутылкой пива в руках и группой незнакомцев вокруг. Гарри был в гостиной, а Луи не уследил за тем, куда пропали Зейн и Лиам. Найл сперва тоже был в гостиной, но пришёл, чтобы взять ещё бутылку.

Луи пожал плечами:

— Эйдена и Мэтта, – ответил он. – Они могут прийти, когда закончится смена второго. Не уверен насчёт них. И Грег сказал, что заедет.

Найл усмехнулся:

— Я не видел никого из них. Было бы мило заметить их где-нибудь.

— Если ты всё ещё будешь трезвым к тому времени, когда они придут.

— Давай же, – сказал Найл и схватил запястье Луи. – Сидеть здесь совсем одному на кухне, дуясь. Не похоже на тебя.

— Я не дуюсь, – запротестовал Луи.

— Да, конечно. Обычно ты уже очаровываешь всех на этой стадии, – Найл поднял его на ноги и вытолкал из кухни, и Луи хотел развернуться и уйти, когда увидел Гарри на диване рядом с парнем, шепчущим что-то ему в ухо, и девушкой, сидящей на его коленях, с рукой Гарри, свободной лежащей на её талии.

Кто вообще такой Гарри, чтобы делать такие вещи? Как он мог одарять парня ухмылкой, которая не означала ничего, кроме секса, пока на его коленях сидела девушка, на бёдрах которой были его руки?

12
{"b":"623515","o":1}