— Тебе не нравится, что я разгадываю тебя.
— Все это не я.
— Ты мне сама рассказывала, сколько можно узнать о людях, осматривая их дома. Я одним глазком заглянул в твой «чулан». Никаких дисков с порнографией. Разве что у тебя есть еще более ошеломляющие секреты. Ты любишь читать. — Он взял с полки книжку. — Хемингуэй?
Она улыбнулась. Ее захватили на ее собственной территории.
— Хорошо, Рей. Я расскажу тебе об этом парне и почему у меня оказался его сборник рассказов. Он украл всю свою оригинальность у Гертруды Штерн. Ты думаешь, что этот обманчиво простой стиль — его собственное изобретение?
— Мы можем поговорить об этом в другой раз. — Он поставил книжку на место, затем взял другую. — Вулф?
— Скучно, но как красиво!
Он поставил книгу на то же самое место, откуда взял, и повернулся к ней:
— Я думал… мужчины и бары.
— Конечно, время от времени и они тоже. В конце концов, не все они относятся ко мне так же снисходительно, как ты.
— Так вот значит, как я себя веду? Покровительственно?
Кэт улыбнулась:
— Серьезный и несведущий — вот какой ты бОльшую часть времени. Честно скажу, возникает ощущение, что с тобой тяжело ужиться.
Кэт подкатила чемодан к входной двери. Рей стоял у окна, восхищаясь не слишком широким видом на океан.
— Вечером ты сидишь здесь и смотришь, как садится солнце. Отсюда, — продолжил он, выйдя через раздвижную дверь на балкон и найдя самое удобное место, чтобы смотреть на океан, — ты наблюдаешь за угасанием дня.
— Да, именно так я и делаю, — согласилась она. — Ну, хватит уже. Я готова.
Он вынес ее чемодан на улицу. Кэт хлебнула кофе из термоса и подавила смешок, бросив последний взгляд на гостиную, прежде чем выйти в коридор и закрыть квартиру. Только что она посмотрела на свою берлогу совсем другими глазами. Местечко не было ни модным, ни веселым, ни шикарным. Оно было набито всякой всячиной. В нем царил беспорядок, но было комфортно жить.
Она взъерошила себе волосы. Впереди их что-то ждало, и это было главным.
Когда солнце поднялось над горами, они уже почти достигли долины Сан-Бернардино. Лавируя между многочисленными полуприцепами, Кэт украдкой взглянула на Рея, нацепившего на нос солнцезащитные очки. Она гадала, что он надеется найти. Параноидальный сценарий: он знает, что они не найдут Лей, но его показное желание сотрудничать снимает с него всякие подозрения.
Это могло быть показухой. Но она постоянно забывала о том, что с ним следует держаться настороже. Он ей даже начал нравиться. Она начала надеяться. «Соберись», — строго сказала она себе.
В полдевятого они нашли мотель на окраине модного пустынного оазиса, каким был Палм-Спрингс.
«Да, — подумала Кэт, — и Лей остановилась у первого же мотеля, в котором были свободные места».
Вот он — «Блу Скай». Мотель находился возле оживленной дороги. Одноэтажное здание коричневого цвета, с испанскими арками и черепичной крышей, перед входом фонтан. Это было отличным решением, так как создавало иллюзию оазиса.
Дальше на восток располагались лужайки для гольфа, бассейны, отели, рестораны, магазины. Кэт помнила этот городок как небольшую, богатую, спокойную копию Вегаса. Утро вторника. Кажется, что на работу спешат одни только латиноамериканцы. Пенсионеры, наверное, до сих пор плещутся в своих бассейнах.
Они объехали вокруг стоянки, высматривая машину Лей. Ничего утешительного. Обогнув рынок на углу, поездили немного по району. И встретили лишь парня, мывшего подъездную дорожку из шланга. Какой преступный расход воды!
— Нам надо каким-то образом выяснить, в каком номере она остановилась, — сказал Рей, когда они припарковались под портиком. С утра уже стояла тридцатиградусная жара. Так, по крайней мере, утверждал термометр, установленный на приборной доске машины. Палящий зной захлестнул Кэт, когда она вылезла из машины.
— Уф. — Она отдернула руку от машины.
— Давай я зайду, — предложил Рей.
Она стояла в тени машины и представляла, как в фильме-катастрофе звезда проходит слишком близко от Земли, сжигая все кругом, ослепляя ее сквозь стекла солнцезащитных очков и высушивая ее кожу. Рей общался со служащим, сидевшим за стеклянной стенкой. Тот улыбался и жестикулировал, как неаполитанец. Для человека, который с трудом мог найти с женой общий язык, Рей, казалось, обладал неслабым умением убеждать людей. Поэтому она ждала и надеялась. Когда он вышел, она спросила:
— Ну, Лей остановилась здесь или нет?
— Он говорит, что нет. Он помнит, как ты ему звонила. Нам повезло, что мы вообще смогли снять комнаты. Он такой недоверчивый. К счастью, мотель не сильно забит, сегодня будний день, да и август — не самое удачное время для туристов. Он говорит, что к полудню будет все сорок.
Она внимательно посмотрела на Рея, но по выражению его лица ничего понять не смогла.
— Это все? Ты не расстроен?
— Мы только приехали. Не спеши. — Он подхватил чемодан. — Выбил для нас комнаты на углу, там не слышен дорожный шум, — сообщил он самодовольно. Такой тон бывает у парней, которые либо подстрелили из ружья оленя, либо выиграли куш на бирже. Он протянул ей ключ-карточку. — Встречаемся через десять минут в кофейне.
Она пошла по бетонной дорожке вдоль номеров, проклиная плотные шторы. Тут и там можно было заметить отрывки мотельной жизни: мужчина сидит на кровати и смотрит телевизор, верещат дети, женщина говорит по телефону и одновременно сушит волосы феном, не замечая, что окно открыто.
Это была не Лей. Не было Лей и в заурядной кофейне. Они показали ее фотографию официантке, которая в ответ недоуменно посмотрела и равнодушно пожала плечами.
Они поели. У Кэт болела голова. Она подумала, что это еще одна поездка впустую. Эта мысль испугала ее, потому что показалось, что поиск может закончиться прямо здесь, возле мотеля. Кэт подумала, что если они не найдут Лей и тут, то ей придется признать, что она мертва.
— Если она не ходит в кофейню, то нет особого смысла проверять и бассейн, — решил Рей. — Хотя мы можем это сделать, а также понаблюдать за номерами и поискать машину.
— Думаешь, администратор соврал?
— Думаю, он выполнял свою работу — защищал личную жизнь постояльцев.
— После этого нам придется отправиться домой, — сказала Кэт.
Официантка подала им счет. Рей достал чековую книжку. Когда он подписывал чек, в дверь вошел администратор мотеля и по-свойски махнул рукой официантке. Внимательно посмотрев на них, он шмыгнул за соседний столик. В первый раз он показался ей старше. Латинос, с большими карими глазами, выглядел не враждебно, но и не очень дружелюбно.
— Зачем вам эта леди? — поинтересовался он.
— Почему вы спрашиваете, — не понял Рей, — если ее здесь не было?
— Любопытство. Я сотрудничаю с полицией. Мне стоит быть начеку?
— Вряд ли, — ответил Рей. — Как я уже сказал, я ее муж.
— Кто она? — спросил он, указав на Кэт.
— Я ее сестра, — солгала Кэт.
— Как я уже сказал, — повторил Рей.
— Вы врете, — решил администратор.
— С чего вы взяли?
— Потому что у дамы, о которой я думаю, нет никакой сестры.
У Рея отвисла челюсть.
— Она здесь?
Кэт ощутила странное покалывание в груди. Надежда, никогда не угасающая надежда… Но надежда была очень хрупкой, и Кэт не хотелось, чтобы она рассыпалась в прах. Они посмотрели друг на друга. Администратор не сводил с них глаз.
— Я этого не говорил. Есть похожая леди. Я позвонил ей, и она сказала, что у нее есть муж, а вот сестры нет.
— Хорошо, — сдалась Кэт. — Конечно, нам не стоило врать. Я не ее сестра, у нее действительно нет сестры.
— Можно взглянуть на ваши права? — спросил он Рея, а затем обратился и к Кэт: — И на ваши тоже.
Они подали ему документы, и администратор внимательно стал их изучать.
— Подождите здесь, — сказал он и ушел.