Литмир - Электронная Библиотека

Солдаты увидели, как незнакомец в странном облачении и с неизвестным оружием уничтожает одного гета за другим, и немного приободрились.

— Что, мать вашу, непонятно в моих словах? Хотите пережить этот бой? Выполняйте приказ! — проорал Алэй, и бойцы метнулись к своим позициям. Правый, левый и центральные сектора держали солдаты, а Алэй контролировал фронтальную зону.

— Правый — уничтожить ракетчика! Центр — подавить снайпера на холме! — Алэй отдавал команды, а солдаты беспрекословно их выполняли. Это сработало, атака гетов захлебнулась.

Бой длился с полчаса. Выпрыгнув из-за баррикады, Алэй приказал:

— Быстро собрать максимальное количество боеприпасов с уничтоженного противника и усилить баррикады! — и побежал к месту раскопок.

— Сэр?! Вы куда? — ошарашено спросил сержант.

— У меня своя задача, сержант. Сделай так, чтобы твои парни выжили! — ответил парень и скрылся за холмом.

— Сэр, на месте раскопок замечена активность гетов, предположительно — группа праймов.

— Понял.

Алэй добрался до места раскопок и увидел, как праймы что-то тащат.

— Сэр, засада, 42 градуса, 70 метров!

Алэй сделал рывок влево и занял позицию за ящиками. Сосредоточившись, разрушил часть камней, за которыми укрывались геты и что-то еще. Прицелившись, он открыл огонь. Завязался бой.

Сейчас парень сильно жалел, что у него нет с собой гранат. Он понимал, что сидеть за укрытием и отстреливаться — не вариант, так его скорее всего обойдут и ударят в спину. Поэтому пришлось остановиться на тактике выстрел — смена позиции. Геты били точно, но Алэй перемещался хаотично, используя двигатель в костюме для резких рывков.

Перепрыгнув ящик, Алэй наткнулся на кибернетических гуманоидов. Один из них подобрался близко и ударил его разрядом. Щит выдержал, а Алэй ногой ударил кибера и выпустил по нему очередь. «Это что-то новенькое» — подумал парень, глядя на труп. Но из мыслей его вырвал взрыв гранаты, разорвавшейся рядом. Подстрелив одного из праймов, он рывком переместился к объекту, который они тащили. Это оказалась бомба. Ядерная бомба.

— ВИК, у нас здесь ядерная, передаю тебе данные, что говорят датчики?

— Сэр, зафиксировано еще 5 ядерных бомб. Даю их координаты. И хочу заметить, что использовать бомбу как укрытие от пуль — не самая лучшая идея.

Алэй высунулся из-за бомбы и дал очередь по подходившим гетам. Отбросив их назад, он открыл панель доступа бомбы и стал бегло осматривать схему детонатора. Она оказалась примитивна: при воздействии высокого напряжения такая схема перегорает, и детонация становится невозможной. Выпустив еще несколько очередей по противнику, Алэй достал пистолет, переключил его на нелетальный режим и выстрелил в бомбу. Секунда — и она вышла из строя.

— Отлично, сэр! Осталось еще пять.

Алэй решил не терять времени и заняться остальными бомбами.

Тем временем, с другой стороны холма.

— Сержант Эшли Уильямс, взвод 212. Вы здесь главная, мэм?

— Да, капитан Хелена Шепард. Мне нужен рапорт, сержант.

— Да, боже…. Мы патрулировали периметр, когда услышали передачу, что на планету движутся пираты. Всех привели в боевую готовность, но тревогу не подняли, а затем началось атака. Мы попытались послать сигнал бедствия, но они отрезали всю связь. С тех пор я постоянно сражаюсь за свою жизнь, — закончила доклад Уильямс.

— Вы знаете с кем мы имеем дело? — спросила Шепард.

— Это геты.

— Геты? Какого черта, их не видели за пределами Вуали примерно 200 лет! — воскликнул Аленко.

— Мы здесь за маяком. Знаете, где он? — спросила Шепард.

— Место раскопок закрыто. Оно за тем холмом. Маяк должен быть там.

— Уильямс идешь с нами. Мы потеряли бойца по дороге сюда так что твоя помощь пригодится.

— Так точно, мэм. Пришло время расплатиться.

— Это лейтенант Кайден Аленко, — указав на своего спутника, сказала Хелена.

Шепард с группой выдвинулась к месту раскопок. Дойдя до места, они не обнаружили маяка, но зато увидели десятки уничтоженных платформ гетов и странных, изуродованных кибернетикой людей.

— По-видимому, здесь кто-то нехило повеселился — присвистнув, сказал Кайден.

— Да. И, судя по тому, что здесь нет тел солдат, бой выигран всухую, — ответила Хелена.

— Уильямс, есть идеи, куда мог деться маяк?

— Возможно, его перенесли в лагерь ученых. Ну, или стащили геты, — предположила Эшли.

— Выдвигаемся к лагерю, все равно вариантов немного, — сказала Хелена.

Добравшись до лагеря, они обнаружили там окопавшихся шестерых солдат.

— ВКС Альянса, не стреляйте! — крикнула Шепард.

— Сержант, свои идут с запада, — доложил один из бойцов.

— Здравия желаю! Я сержант Маркс, замкомвзвода 232… ну, того, что от него осталось.

— Капитан Шепард, ВКС Альянса, как вы тут?

— Держимся. Геты иногда нападают, но мы оттесняем их.

— Мы ищем протеанский маяк. Знаете, где он может быть?

— Мы — нет, но, может, доктор Уорен знает, — ответил сержант, указывая на жилой контейнер, который они обороняли.

Хелена подошла к контейнеру и постучалась. Ей открыла женщина, в помещении было еще 7 человек.

— Здравствуйте, нам нужна доктор Уорен.

— Это я — ответила вышедшая вперед женщина.

— Вы знаете, где маяк с раскопок?

— Да, за пару часов до атаки его перевезли в космопорт.

— Спасибо, док.

Шепард вышла из контейнера и вместе со своей группой направились в сторону космопорта. Но услышав фразу солдата, остановились.

— Что им всем сдался этот маяк..?

— Кому это «всем»? Кто его еще искал? — резко развернувшись, спросила Хелена, грозно приближаясь к солдату.

— Какой-то военный, появился из ниоткуда, стал раздавать приказы. Своим странным оружием порвал гетов, как туалетную бумагу. А потом ушел... — ответил солдат, попятившись назад.

— А еще он спас наши жизни, если ты забыл, — заметил снайпер.

— А что он говорил про маяк? — поинтересовалась Шепард.

— Когда я спросил, куда он идет, он ответил, что ищет монолит с раскопок.

— Интересно. Как он выглядел?

— Черно-серая броня, лицо полностью закрыто шлемом и тонированный визор.

— Да, негусто, — заметила Шепард.

— У него еще странный цилиндр на поясе висел, похожий на рукоять... — вспомнил один из солдат.

— Да, было такое, — тихо сказала Эшли, но ее Хелена все же услышала.

— Ты знаешь его? — поинтересовалась она.

— Он спас жизнь и мне. Сказал, что движется к месту раскопок.

— Вот мы и выяснили, кто там гетов покрошил, — весело сказал Аленко.

— Ага, но кто он и какие цели преследует? Ладно, давайте разбираться с проблемами по мере их поступления. Выдвигаемся! — приказала Шепард.

Пробежав пару минут, группа заметила, как нечто странной формы взлетает с поверхности.

— Это что, корабль? — ошеломленно спросил Аленко.

— Похоже на то. Отставить разговоры, продолжаем движение! — сказала Шепард, двигаясь вперед.

Алэй обезвредил две бомбы. Осталось еще три, находящихся в космопроте. На подходе к нему он увидел двух турианцев, о чем-то говоривших. Подбежав ближе, он узнал одного: это был тот самый, с кем он дрался в подземном комплексе — Сарен.

Тем временем Сарен достал пистолет и направил его в затылок другому турианцу. Времени было мало, второй турианец стоял на линии огня и достать Сарена не представлялось возможным.

— Ситуация осложнилась. Сарен, я не ожидал здесь увидеть гетов.

— Не переживай, Найлус, у меня все под контролем.

— Кто это? Что за…. — Найлус увидел быстро приближающуюся фигуру человека в броне пепельного цвета. Незнакомец выхватил пистолет и дважды выстрелил. Первый выстрел пробил щит, второй достиг цели, попав в грудь Найлусу. Затем — сильная боль во всем теле и темнота.

Алэй увидел, как турианец упал.

— Отлично, под ногами мешаться не будет, — сказал он, переключил пистолет на летальный режим и открыл огонь по Сарену.

Сарен увернулся от первого выстрела. Закрылся биотикой, принимая на нее остальные четыре, и контратаковал биотическим броском. Алэй выставил телекинетический щит. Они стояли напротив, каждый держал соперника на прицеле.

11
{"b":"622378","o":1}