Литмир - Электронная Библиотека

— Знали только мы с Брандом и Фрея с Лидией, — тихо ответил Клаус, смахивая большим пальцем одинокую слезу с её щеки. — И, конечно, Беннет.

— А Элайджа и моя сестра? Они знали про ваш план? — Кэролайн потянула руку к его лицу, но, не веря до конца в происходящее, отдёрнула её и ухватилась за бокал, как за спасательный круг. Клаус усмехнулся на такой жест и положил свою голову ей на колени, обхватив руками, словно тисками, её за бёдра, боясь, что она может сейчас исчезнуть.

— Нет, они не знали, любовь моя. Но уверяю, что всё шло по нашему плану. Я отлично знаю своего брата. Это был бы не Элайджа, если бы не попытался спасти тебя. Всё должно было выглядеть правдиво, чтобы Кассандра нам поверила. Особенно мне. Всё стало стремительно развиваться с Лидии, после моей аварии с Хоуп, Бранд нашёл её и отвёз на виллу к Фрее. Нам было сложно оградить от всего Мист, — усмехнулся Клаус. — Она слишком подозрительная и упрямая… вся в тебя.

— Кто бы говорил, Клаус, — фыркнула Кэролайн.

— На нашу удачу вмешалась Ребекка и заняла её приготовлениями к празднику. — Клаус так и продолжал обнимать её, положив голову на её колени. Голос его был тихим, успокаивающим. Кэролайн не выдержала и запустила в его волосы пальцы, и он прикрыл глаза от удовольствия. — Лидия пролила свет на многое, и нам опять пришлось быстро импровизировать. Кассандра меня ждала в порту с предложением. Поначалу я дал понять, что не согласен на союз с ней, но потом, когда она показала мне всё о тебе, что я и так уже знал, мне пришлось играть роль обманутого мужа, который жаждет отмщения. Ты бы видела её в тот момент.

— Мне хватило того, что я видела недавно, — поморщилась Кэролайн от воспоминаний. — Продолжай.

— Дальше ты всё знаешь. — Клаус поднял голову и виновато посмотрел на жену. — Прости меня, Кэрол.

— Ну и как вы с ней покончили? — От его взгляда ей стало не по себе, и она отвела глаза в сторону Бранда, что так и продолжал сидеть, казалось, безучастный к их разговору. — Ведь мы были связаны с ней.

— Фрее и Лидии удалось связаться с Беннет. — Клаус опять положил голову ей на колени. Как же хорошо ощущать её в своих объятьях. Он был не в силах продолжать, наслаждаясь этим моментом. Почувствовав его состояние, Кэролайн вопросительно приподняла бровь, давая понять Бранду, чтобы тот продолжал за Клауса.

— Мы не дали тебе сжечь куклу, так как она в первую очередь нужна была Беннет для заклинания, — участливо продолжил Бранд, очнувшись от тяжёлых мыслей. В любой другой раз Кэролайн бы спросила, что его беспокоит, но не на этот раз. — В ней хранилась, как ты уже знаешь, часть магии Кассандры. Ведьма Беннет вас связала, и только ведьма из рода Беннет могла развязать этот узелок. Дух бабушки Бонни подсказал ей, что нужно делать. Кассандра совершила одну маленькую ошибку, когда сказала, что ни одна ведьма в этом мире не знает заклинание, с помощью которого она тебя с собой связала. Мы подумали: раз в этом мире не знает никто, так, может, знает в другом? И опять козырь был у нас. Кассандра даже не успела понять, когда Бонни разрушила вашу связь при помощи её же магии. Она была настолько воодушевлена предстоящим величием, что не поняла, что стала смертной. Дальше дело техники: голова с плеч долой и душа по ту сторону Стикса.

— По твоему рассказу можно страшилки на ночь детям читать, — усмехнулась Кэролайн. — Не кажется вам, что всё слишком уж просто? И почему вы так уверены, что тёмная душонка Кассандры не вселилась в любое другое тело?

— Мы предположили это так же, как и ты, — продолжал Бранд отвечать на её вопросы. Тем временем Клаус встал и подошёл к окну. Сцепив руки за спиной, он наблюдал за тем, что происходило в саду. Ей вдруг стало так одиноко и холодно без него, что хотелось кричать, чтобы он вернулся к ней, но она с трудом переборола в себе этот порыв. — Бонни уверяла нас, что для этого нужна очень сильная магия и, конечно, ведьма Беннет, поэтому она точно в небытии. Нам больше ничего не грозит со стороны Кассандры.

— Надеюсь, ты простишь меня с Лидией, что подумала о вашем предательстве, Бранд? — Кэролайн нервно улыбнулась под пристальным взглядом Бранда. — Если бы меня поставили сейчас перед выбором…

— Хватит, Кэрол! — раздражённо перебил Бранд, вставая с кресла. Он так же, как и Клаус недавно, подошёл к ней и присел перед ней на корточки. Погладив костяшками пальцев по её щеке, он мягко улыбнулся. — Всё это прошло. Это ты нас прости.

— Вы сделали всё правильно, Бранди. — Кэролайн утонула в крепких, дружеских объятьях, счастливо улыбаясь.

— Ну всё, Кэрол, — засмеялся Бранд, вставая. — Похоже, я тут уже лишний. Мебели и особняку не грозит разруха, так что пойду успокаивать и молить о прощении вашу дочь.

— Что случилось с Мист? — улыбка Кэролайн моментально сползла с лица.

— Ничего, — нахмурился Бранд, — ничего, кроме того, что она теперь злится на меня, за то что я не рассказал о том, что тебе угрожало. В ней, видите ли, проснулись дочерние чувства. Конечно, для тебя это хорошо, Кэрол, но на меня она собралась спустить всех собак.

— Я скоро спущусь и поговорю с ней, — кивнула Кэролайн, — продержись без меня немного.

— Учти, тебе предстоит ещё объясниться перед Ребеккой и Колом, — предупредил Бранд, выходя из спальни, — они будут примерно через час. Будь готова.

Кэролайн представила себе эту картину, и её передёрнуло внутренне от предстоящего, но всё остальное казалось не таким уже страшным, как полчаса назад. Она надеялась, что Кол и Ребекка поймут и простят её, как сделал Клаус.

Она посмотрела на мужа, что так и стоял спиной к ней, задумчиво смотря в окно. Молчание становилось невыносимым. Она знала, что Клаус ждёт от неё дальнейших вопросов, но они, словно ком, застряли в её горле. Кэролайн бросился в глаза валяющийся клинок на пушистом ковре, что совершил кровавую печать, испачкав его её кровью.

— Почему… — неуверенно начала она, — клинок не причинил мне душевной боли, как тебе тогда?

— Фрея, — ответил, не оборачиваясь, Клаус, — я не мог допустить, чтобы ты страдала и дальше из-за меня. Она выкачала тёмную магию клинка в другой сосуд и поместила в него свою, с приятными снами и видениями.

— Почему ты винишь себя, Клаус? — тихо спросила Кэролайн, не понимая его.

— Если бы я тогда поверил тебе и не уплыл, то Айяна не воспользовалась твоей слабостью и одиночеством, — отчаянно ответил Клаус. — Той ночью, когда я угрожал разлучить тебя с нашей же дочерью, ты прокляла меня и поклялась отомстить. — Кэролайн смахнула непрошеные слёзы с глаз, вспоминая ту ночь, когда он был так жесток с ней. — Я клялся тебе, что никогда не обижу и не причиню боли и страданий, и ты мне верила тогда. Но я не смог сдержать клятвы, и ты страдала много веков подряд из-за меня.

— Клаус, ты не виноват ни в чём…

— Я понял слишком поздно, Кэрол. — Его взгляд оторвался от окна, и он развернулся к ней. То, что она увидела в его глазах, ужаснуло Кэролайн. Там было столько боли и сожаления, что она не выдержала и подскочила к нему. Она обняла его и прижалась всем телом. — Когда я возвращался от короля, то уже понял, что не смогу жить без тебя. Понял, что ты для меня всё, и был готов воспитать ребёнка как своего. Я поклялся сам себе, что больше никогда не упрекну тебя. Было уже поздно. Когда Айяна сказала, что это был мой ребёнок, я свихнулся. Потеряв вас, я потерял душу. Я так отчаянно желал вспомнить тебя столетиями, но не мог.

— Тшш, викинг, — Кэролайн прижала палец к его губам. По его щекам бежали дорожки слёз, как и по её, и она начала осушать его слёзы поцелуями. — Мы прошли через этот ад. Давай теперь поклянёмся вместе, что больше не будем вспоминать прошлое. Это была другая жизнь, и теперь мы начинаем новую.

— Означает это, что ты простила меня, любовь моя? — с надеждой в глазах спросил Клаус.

— Я уже давно тебя простила, мой викинг, — сквозь слёзы улыбнулась она.

— Ну тогда… — Клаус подхватил её на руки и нежно поцеловал. — У нас есть всего лишь час, прежде чем на виллу начнут съезжаться обеспокоенные вампиры по твоей линии, что не дадут нам побыть вместе долгое время.

84
{"b":"622059","o":1}