Поверив в свою исключительность, он стал увереннее и гораздо более холодно вести себя со сверстниками, которые были всего лишь магглами с обычной, ничем не примечательной скучной жизнью. А его, Северуса, ждала жизнь в мире волшебников, где, как он чувствовал, ему было самое место. Магглы, казалось, тоже разглядев в нем чужого, еще более агрессивно реагировали на странного, угрюмого, похожего на волчонка, мальчишку в поношенной одежде не по размеру и давно не стриженными спутанными волосами, все чаще задирая его и дразня. Северус в долгу не оставался и периодически возвращался домой с красочными дополнениями к своей и без того непрезентабельной внешности в виде полученных в ходе дискуссий с маггловской детворой синяков и ссадин.
Так он и познакомился с тонкой наукой зельеварения. Чтобы быстро залечить ушибы сына, который внезапно стал таким ужасно неуклюжим, что умудрялся практически каждый день неудачно падать то с дерева, то с забора, мать, тайком от отца, варила заживляющие зелья. Северусу нравилось наблюдать за ней, а она не возражала. Он старательно отпечатывал у себя в памяти каждый ингредиент, каждый материнский жест, каждое ее движение, с восторгом осознавая, что это и есть та самая магия, такая прекрасная и пока недоступная. Зелья снились ему ночами и он мог воспроизвести некоторые рецепты с закрытыми глазами. Заметив интерес сына, мать дала ему свои старые учебники по зельеварению, бесстрастно при этом предупредив, что их следует беречь, иначе в Хогвартс Северус поедет без учебников, и даже позволила нарезать некоторые ингредиенты. Северус быстро прочел каждый учебник матери от корки до корки. Разумеется, понял ребенок далеко не все, а спрашивать у матери каждый раз не решался, опасаясь вспышки раздражения и своего отстранения от созерцания этого волшебного таинства. И, по настоянию отца посещая скучную маггловскую школу, Северус с нетерпением ждал возможности познакомиться с магией, Хогвартсом и настоящими волшебниками.
И сейчас, еле передвигая замерзшие ноги вслед за хогвартским профессором и высоким слизеринским блондином, он с горечью думал о том, что иногда мечты имеют свойство сбываться совсем не так, как хотелось бы, ибо после исполнения собственной заветной мечты он ощущал себя настолько беспомощным и ненужным, как никогда ранее. Значит, теперь этот маленький волшебник с таким выражением лица, словно он только что проглотил жабросли, будет замещать на посту декана Слизерина его, Северуса? Мерлин, даже в мыслях это звучит невероятно дико! Да, от такого поддержки ждать не приходится…
И этот Малфой тоже странный тип. От него вообще неясно, чего ожидать. Хоть он и повел себя с Северусом довольно дружелюбно— первый из всех!— но цель, с которой он это сделал, его мотивы и выгода так и оставались за гранью понимания ребенка. Решив на всякий случай рассчитывать только на себя, Северус успел вынырнуть из омута своих мыслей как раз вовремя, чтобы затормозить и не налететь на остановившегося прямо перед ним Драко. Быстро оглядевшись, он обнаружил, что они стоят в мрачном тупиковом коридоре перед пустой каменной стеной. Флитвик повернулся к Драко с несколько обескураженным видом, словно Дамблдор, у которого внезапно закончились все лимонные дольки.
-Какой пароль?— поинтересовался он у Драко, явно нервничая, как будто просил не пароль сообщить, а передать ему ключ от клетки с пикси.
Но Драко молчал. Северус и Флитвик с интересом уставились на глубоко задумавшегося слизеринца. Через минуту, так и не услышав ответа, маленький профессор спросил уже с явным раздражением:
-Мистер Малфой, вы слышали вопрос?
-Да,— тут же отозвался слизеринец.
-И? Вы собираетесь на него отвечать?— строго спросил профессор.
-Прошу прощения, профессор Флитвик, но нет,— спокойно ответил Драко изумленному донельзя новоявленному слизеринскому декану.
-Не изволите ли назвать причину?— спросил он с таким видом, словно Драко только что сообщил ему, что переезжает жить к нему в апартаменты.
-Слизеринцам запрещено называть свой пароль представителям других факультетов,— тихо, но решительно произнес сероглазый блондин.
Лицо профессора Флитвика при этих словах вытянулось и приобрело еще более шокированное и растерянное выражение, хотя это уже и казалось невозможным.
-Мистер Малфой,— вкрадчиво начал он тоном, которым маленьким детям обычно объясняют, что гладить мантикор опасно для здоровья,— полагаю, вы в курсе, что я назначен директором временно исполняющим обязанности декана Слизерина.
Драко кивнул.
-Так как я, по-вашему, должен попасть в слизеринскую гостиную для исполнения своих обязанностей, если не буду знать пароля?— скептически вопросил Флитвик.
-Простите, профессор Флитвик, но я ничем не могу вам помочь,— упрямо повторил Драко, надменно вздернув подбородок.
Флитвик открыл рот, явно собираясь разразиться возмущенной тирадой, как за его спиной раздался звонкий девчачий голос:
-Драко, вот ты где! Мы тебя обыскались!
Северус резко повернулся к источнику звука и увидел процессию из троих слизеринцев примерно возраста Драко, которые стремительно приближались к ним с весьма обеспокоенными лицами. Это были темноволосая, довольно симпатичная девушка с грубоватыми чертами лица и глазами болотного цвета, и двое здоровенных парней с несколько глуповатыми выражениями на широких физиономиях, больше напоминающие горилл. Завидев их, Малфой поспешно загородил собой Северуса и едва заметно кивнул подошедшим.
-А, мисс Паркинсон, мистер Крэбб и мистер Гойл!— обрадовался Флитвик.— У нас тут небольшая заминка. Я назначен временно исполняющим обязанности декана вашего факультета. Не могли бы вы подсказать пароль для входа в гостиную?
Услышав вопрос преподавателя, все трое, как по команде, перевели взгляд на Драко, который за спиной Флитвика, пристально глядя на троицу, лишь медленно покачал головой. Крэбб с Гойлом недоуменно переглянулись, а Паркинсон среагировала сразу:
-Прошу меня извинить, профессор Флитвик, но слизеринцы не имеют права сообщать свой пароль представителям других факультетов.— доброжелательно сообщила она вконец разгневанному Флитвику.
-Но Декану же не нужно было называть пароль, чтобы войти,— неуверенно влез так не вовремя пришедший в себя Крэбб. Или Гойл.— Он мог просто коснуться рукой прохода и все…
Малфой и Паркинсон раздраженно посмотрели на парня, устало закатив глаза, но промолчали. Флитвик, удовлетворенно кивнув и со скрытым злорадством пробормотав в сторону Крэбба (или Гойла) что то вроде “Благодарю”, с победным видом повернулся к стене и коснулся ее ладонью. Но ничего не произошло. Недоумевая, он еще в течение двух минут ощупывал стену в тщетных попытках открыть проход, но стена оставалась все такой же гладкой и насмешливо-неприступной. В расстроенных чувствах Флитвик поднял волшебную палочку, откуда, к восторгу Северуса, вылетела серебристая светящаяся субстанция в форме небольшой птицы, напоминающей ворону, и коротко приказал слизеринцам ждать.
Чего именно им следовало ждать стало ясно минут через пять, когда ко входу в слизеринскую гостиную подошел сам Директор собственной персоной. Доброжелательно улыбнувшись всем присутствующим, Дамблдор с самым безмятежным видом поинтересовался у профессора Флитвика, с какими именно проблемами он столкнулся и весьма заинтересованно выслушал сбивчивый рассказ полугоблина о его тщетных попытках попасть в гостиную, не преминувшего также посетовать на возмутительное нежелание слизеринцев сотрудничать и называть пароль.
После некоторого времени обдумывания полученной информации и явно забавляясь абсурдностью ситуации, Дамблдор изрек:
-Что ж, я не виню Драко и его товарищей в соблюдении традиций собственного факультета. Не ими они устанавливались, не им их и нарушать. Что же касается вопроса о том, почему вы не смогли войти, профессор Флитвик… Склонен думать, что Хогвартс не пропускает исполняющего обязанности декана Слизерина, так как не считает его назначение целесообразным в виду того, что чувствует присутствие в замке настоящего слизеринского декана. Северус, мальчик мой, прошу тебя, подойди,— позвал Директор.