Литмир - Электронная Библиотека

Он перешёл на её мать. Мэри-Джейн Стейси, скончалась пару лет назад. Флэш помнил, как в тот день Гвен пораньше ушла с работы, а на похороны он не был приглашён. Он лишь наблюдал издалека, из-за дерева, за процессией. Видел, как Гвен, спрятав лицо руками, плакала — навзрыд и так горько. Что уж таить — он и сам пустил слезу. Провёл он на кладбище не больше получаса, после чего снова ушёл на работу. Оставив букет цветов, когда все присутствующие ушли.

Флэш снова вздрогнул. То, как Гвен уходила с похорон, пряча лицо в руки… То, как уходила ЭмДжей, пряча лицо в руки. Их всхлипы.

«Нет, это уже какое-то сумасшествие…» — пронеслось в его голове. Однако он, выскакивая из машины, понёсся к кампусу.

***

— Мистер Паркер, — ровным и спокойным тоном произнёс ректор. — Я полностью доверяю службам нашей страны, в том числе и вам. И я знаю, что всё, что вы делаете, правильно. Но я прошу вас, пожалуйста, не ввязывайтесь в драки. Это же студенты. Вы знаете, они бывают вспыльчивы.

— Это была лишь самозащита, — Питер вздохнул. — К тому же он напал на меня с ножиком в руке. Я признаюсь, что виноват лишь в том, что не проигнорировал драку. Однако — прошу вас — не наказывайте Гарри Озборна, — твёрдо высказал он. — Он ведь пытался защитить сотрудника ФБР при исполнении. За это он достоин похвалы.

— Так уж и быть. Гарри Озборн — наш лучший студент, и мы ни при каких условиях бы не отчислили его. Однако я лишь предупреждаю вас быть осторожными.

Питер чувствовал себя провинившимся школьником, несмотря на то, что он был выше по статусу абсолютно всех студентов и мог на равных разговаривать с ректором. И всё же, стоя в этом широком кабинете с задёрнутыми коричневыми жалюзи — что очень ему напоминало обстановку одного из своих начальников, — он не мог вести себя свободовольно. Не стоит забывать о правилах приличия. К тому же сейчас он просто ещё один студент.

— Можете идти, мистер Паркер. Счастливо, — ректор прочистил горло и вернулся к себе в кожаное кресло.

— До свидания, сэр, — кивнул Питер и, радуясь, что ему и Гарри удалось сбежать от наказания, пошире раскрыл входную дверь. Окрылённый, он мечтал встретить Озборна сразу же стоявшим возле шкафчиков, однако прямо перед его глазами стоял его напарник, облокотившись о косяк. Питер едва не вскрикнул. Улыбка тут же сошла с его лица.

— Ты чего здесь делаешь? — ошеломлённо прошептал он, чтобы другие не услышали его. — Ты не видел Гарри? — смотря через его плечо на других студентов, заполнявших коридор, поинтересовался он. Куда же убежал Озборн?

— Не волнуйся, Пит, — Флэш скрестил руки на груди. — Он в уборной. А вот с тобой я хотел бы переговорить. Когда ты можешь освободиться? — он кинул быстрый взгляд на наручные часы.

— Хоть сейчас, но это вызовет подозрения. Чего ты хотел? — Паркер нахмурил брови.

— Есть небольшая зацепка, — Флэш хмыкнул. — Хотя, знаешь, наверное, даже очень большая.

========== Часть 29 ==========

Они сидели в кафе за уютным столиком, накрытым цветочной синей скатертью. Был полдень, и у Питера оказалось окно между занятиями. Поэтому он со спокойной душой отправился на небольшой ланч в кафе, что находилось через квартал от университета. Многие студенты часто захаживали сюда, и Паркер пару раз замечал знакомые лица в толпе.

Флэш не мог спокойно усидеть на месте. Он постоянно дёргался, ёрзал на стуле, чесал кожу в разных — иногда совершенно неожиданных — местах, отчего получал замечания от своего напарника («Ну мы же приличные люди», — возмущался тот, пережёвывая кесадилью). Поправлял волосы, расстёгивал и застёгивал верхние пуговицы рубашки («А когда расстёгнуто, выглядит эффектнее», — про себя отметил Питер), теребил одинокое золотое кольцо на пальце. Все его действия делали его похожим на нетерпеливую собаку, что подгоняет своего хозяина к выходу на прогулку.

— Да успокойся ты, господи-боже-мой, — на одном дыхании проговорил Питер, откусывая кесадилью. — Рассказывай всё по порядку. Я тебя внимательно слушаю.

И Флэш понёсся рассказывать о своём утреннем приключении. Как он встретил рассвет на балконе, пока Гарри всё ещё спал, как отправился на тот завод, чтобы найти хоть какие-то улики. Затем — как видел на стоянке девушку, как его вырубили и как он чуть не погиб в лифте, спасаясь от удушливого газа, и как карабкался по сложной вентиляционной системе, чтобы вскоре выбраться на улицу и увидеть, как к порту подъезжает один из работников — и это дало знак, что город начал просыпаться. Потом — позавтракал в этом же кафе и, уже сидя возле университета, пытался найти хоть что-нибудь на Гвен или её матушку. К сожалению, не нашлось ровным счётом… ничего. Ничего подозрительного. Никакой отсылки, заметки, зацепки, ничего. Флэш с удручённым видом покачал головой и наконец успокоился. Он положил подбородок на ладонь, а локоть поставил на твёрдую поверхность стола. Он рассказывал свою историю так бешено, ритмично, что Питер испугался, что едва уловит суть всего сказанного им, но вроде бы смог всё запомнить. Только вот теперь у него появилась порция вопросов. Отпивая свой кофе, он изумлённо смотрел на напарника, всё ещё переваривая информацию, как и кесадилью.

— Во-первых, — начал он, когда понял, что ему предоставлено слово, — почему ты не предупредил меня, что отправишься туда один? Я мог бы подстраховать тебя, а тебе не пришлось бы рисковать своим здоровьем. И жизнью, кстати, тоже, — он округлил и без того большие глаза.

— Ты спал, а я не хотел будить тебя, — Флэш пожал плечами. — К тому же я надеялся сделать всё быстро, как-то помочь расследованию, Пит. Если бы я нашёл хоть какие-то улики, — он поднял указательный палец вверх, дабы привлечь ещё больше внимания Питера, — а я это сделал, — вставил он, — расследование пошло бы быстрее.

— Да оно и так движется с библейской скоростью! — фыркнул Паркер.

— И всё же я набрёл на эту карточку, — Флэш положил её на стол и придвинул к Питеру. — А на ней был этот вензель.

— И ты решил, что это каким-то образом относится к Гвен? — Паркер нахмурил брови. Флэш кивнул и посмотрел на него так, словно это было очевидно. — Боже, Флэш, это же вообще невозможно, — он развёл руки. — Гвен — это которая из отдела по контакту с прессой? — (Томпсон кивнул). — Ты и вправду думаешь, что она или её мать каким-то образом причастны к убийствам? Криминальному миру? Боже, ну нет, — он покачал головой. — Она же сейчас даже находится в другом штате! Думаешь, она каждый день туда-сюда летает?

— Но почему бы не предполагать такой ход событий? — удивился Флэш. — К тому же есть ещё одна важная вещь. Я видел, как та девушка, которую я на полном серьёзе считаю той самой ЭмДжей, убегала и прятала лицо в руки. Вот так, — он показал. — Ты не поверишь, но Гвен делала точно так же.

— Угу, ещё скажи, что у них одинаковая модель телефона, — Питер сложил губы в тоненькую трубочку.

— Вот когда я накопаю эту информацию, ты точно не отвертишься.

— Да тебе просто хочется слить бывшую, что тебя предала, — Питер махнул рукой и откинулся на спинку стула.

— Ой, да иди ты, — Флэш закатил глаза. Затем отобрал у напарника кружку кофе и допил, оставив кофейную гущу на дне. — Можем, кстати, погадать, и узнаем, причастна она или нет.

Питер язвительно улыбнулся и сощурил глаза, после чего позвал официантку. «Счёт, пожалуйста», — попросил он, и они благополучно вышли из кафе, оставив немного чаевых.

— Удивительно, как ты оставил Гарри без присмотра, — хмыкнул Томпсон.

— Он сказал, что будет сидеть в ботаническом саду на заднем дворе, — Питер махнул рукой. — Скоро практическое занятие по биотехнологии, он хочет провести какие-то эксперименты с растениями. В общем, заняться той самой непонятной штукой, из-за которой я лажаю на лекциях.

— Отдал ребёнка в комнату присмотра за детьми? — улыбнулся Флэш и по-дружески толкнул того в бок локтём.

— Вот не смешно вообще, — Питер выгнул брови, но на его устах играла слабо заметная улыбка.

Однако как только они добрались до территории университета, они услышали, как доносится слабый крик о помощи.

33
{"b":"621663","o":1}