Шерлок удивленно вскинул брови. Он на самом деле тупой, или просто прикидывается?!
- И вот, Энн… моя девушка… бывшая… уже… она подумала, что это я прибил его где-то втихаря. И сделал все так, как будто он просто пропал. А на самом деле…
- На каком этаже живет ваша девушка? – перебил его Шерлок.
- На шестом. А что?
- Когда ваша девушка ушла из дома?
- Полшестого утра. У нее была утренняя смена на работе. А что?
- На какую сторону горизонта выходят окна в квартире?
- На восточную. А что?
- Энн закрывает окна перед тем, как идти на работу?
- Э-э-э…да, вроде, нет. А что?
- Во-первых, прекратите после каждой фразы говорить “а что”, - раздраженно бросил Холмс. - Во-вторых, на самом деле кот выпрыгнул из окна в надежде поймать птичку. Энн ушла из дома очень рано, дома никого не было. Окно, разумеется открытое. Коты – хищные животные. И он, увидев трофей, когда грелся на утреннем солнце, не раздумывая, бросился на него. Но кот не учел одного – падение с высоты шестого этажа окажется летальным. И, то, что его не нашли – либо он упал в мусорный бак, а в семь утра в Лондоне специальная техника убирает мусор, либо его нашли работники этой же службы, и все равно он попал на мусоровоз.
Скучно, - детектив хлопнул ладонями по подлокотникам кресла. – Ах да, и еще, хорошо, что вы расстались с этой девушкой. Если женщина не доверяет своему мужчине – такие отношения ничего, кроме разбитого сердца и разочарования не принесут.
У Джона округлились глаза. Он едва не прыснул. С каких это пор Шерлок стал таким знатоком в отношениях?!
- Спасибо вам, мистер Холмс, - Брюс, он же Стив, фанатично смотрел на детектива. – И за совет, и за расследование.
- Не за что, - ответил Холмс и вздохнул. - У вас все? Боюсь, у нас еще много дел.
- Да…да, я ухожу… нет, подождите, мистер Холмс, у меня для вас есть предложение.
- Искренне извиняюсь, но у нас нет времени…
- Ну что же ты, в самом деле, - пристыдила мужа Ирэн. Она села на подлокотник кресла Шерлока и закинула ему руку на плечи. – Мы вас слушаем.
- Через неделю, в следующую субботу, я организовываю благотворительный вечер. Все вырученные деньги пойдут на помощь детям-сиротам. И я был бы очень признателен, если бы вы с супругой оказали мне честь и пришли на этот вечер. И вы, мистер Ватсон, тоже.
- Спасибо, я подумаю, - отозвался Джон.
- Боюсь, мы не сможем, - сказал Шерлок и сжал губы в тонкую линию. – У нас свои планы на месяц вперед.
- Шерлок, а если подумать? – уже тише сказала Ирэн. – Сегодня лишь вторник. У нас еще почти две недели. Разберемся со всем этим. А то, что должно было быть в следующую субботу, перенесем. Ты же не против?
- Дорогая, ты же знаешь, как я не люблю, когда мои планы меняются!
- Они рушатся лишь на один день, Шерлок.
- Но все же!
- Ну милы-ы-ый! Это же благотворительность! – протянула женщина. – Хочешь, я… - Ирэн зашептала Шерлоку на ухо. Мужчина снова влюбленно заулыбался, и за минуту сказал:
- Возможно, мы придем. Вышлете мне адрес.
- Хорошо. Спасибо, мистер Холмс, - широко улыбнулся мужчина. – И вам, мистер Ватсон. Миссис Холмс, - он почтительно наклонил голову, – всего хорошего. До субботы.
- Давайте, я вас провожу, - сказала Ирэн и открыла мужчине дверь.
Поймав мимолетный взгляд маньяка на своем лице, Ирэн незаметно подмигнула ему. Тот улыбнулся и покинул квартиру.
Улыбка Шерлока сразу сползла с его лица.
- Кретин, - пробормотал он себе под нос и взял в руки телефон.
- Как ты это делаешь?! - воскликнул Ватсон. “Охренел” - это слово было наиболее точной характеристикой его состояния. Хотя нет, это еще мягко сказано…
- Что делаю? - в недоумении переспросил Холмс.
- Это влюбленное личико.
Шерлок снова скорчил такую гримасу. Джон истерически засмеялся:
- Ну уж нет. Прибереги это для своей “супруги”, - Джон показал пальцами кавычки. - Ты совсем как ангел во плоти.
- Не смешно, - детектив снова стал серьезным и переключил свое внимание на телефон. Это было явным признаком того, что он не желает продолжать крайне неприятную для него беседу.
Джон посмотрел на Ирэн. Она расположилась на диване, с ноутбуком на коленях.
Эти двое, что еще минуту назад готовы были заняться здесь сексом, сейчас утратили друг к другу любой интерес.
- Вам бы «оскар» вручить. Обоим. - нарушил тишину Джон.
- Понятия не имею, об чем ты говоришь, - равнодушно ответил Шерлок.
- Спасибо, - ухмыльнулась Ирэн.
- И что вы собираетесь делать?
- Разумеется, мы пойдем на этот благотворительный вечер, - сказал Шерлок и отложил телефон.
- Так ты же ведь не хотел!
- Такова была миссия Ирэн – уломать меня.
- Что-то ты быстро сдался.
- Увы, я не мастер в этом деле, - детектив сжал губы в тонкую линию.
- Джон, ты пойдешь с нами, - сказала, даже нет. приказала Ирэн.
- Что? Зачем там я?
- Он ведь пригласил тебя, - хмыкнул Шерлок.
- И что?
- Может, тебе уже пора подыскать кого-то? – спросил Шерлок. – Из-за нехватки секса ты стал очень вспыльчивым. Срываешься на мне.
- Шерлок, заткнись, - громко сказала Ирэн.
- К тому же, тебя чрезмерно бесит то, что рядом сидит женатый удовлетворенный друг, а свое возбуждение ты снимаешь сам, - детектив сделал вид, что не услышал женщину.
Джон, казалось, истерически улыбнулся:
- Дать бы тебе по роже.
- Сама желаю, - поддакнула Ирэн.
- И насчёт дела, - резко переключился Шерлок. – У меня есть шесть вариантов развития событий. Каждый из них заканчивается примерно так – он все-таки уговаривает Ирэн поехать к нему, и они, как бы незаметно ускользают с вечеринки. Здание окружено полицией, но он не знает. Ирен и он едут спереди, на безопасном расстоянии, еду я. Они заходят в дом, который осторожно окружает полиция. Когда маньяк раскрывает свою сущность – Ирэн подает сигнал, и в дом врывается полиция. Все.
- А если произойдет ЧП? – спросил Джон.
- А если произойдет ЧП, Ирэн все равно будет готова. Мы продумаем все, до мелочей.
- Хочется верить, что все будет хорошо - Джон почему-то беспокоился. Он был уверен, что что-то, да пойдет не так…
========== Часть 7 ==========
- Улыбнись, и обними меня, - тихо приказала Ирэн у двери дома, где, собственно и проводился благотворительный вечер.
- Зачем? – нахмурил брови Шерлок.
- Сегодня мы изображаем счастливую семейную пару, если ты забыл! – не удержалась Ирэн и шепотом наорала на мужа.
- Зачем сразу психовать?!
- Попробуй оставаться спокойной рядом с тобой!
- Жизнь со мной в одной квартире сделала из тебя психованную истеричку.
- Я вообще удивляюсь, как Джон с ума не сошел.
- Почему я должен с ума сойти? – спросил подошедший к ним Джон.
- С этим «гением» в одной квартире, - скривилась Ирэн.
- А теперь, - резко перевел тему детектив, - в засаде несколько полицейских машин. Моя машина – за углом. Джон…
- Знаю, - резко ответил мужчина, чтобы в очередной раз не выслушивать от Шерлока план, который он знает наизусть.
- Хорошо. Ирэн…
- В потайном кармане между складок моего платья револьвер. В сережке – жучок. В колье – микрофон. В бюстгальтере – звукозаписывающее устройство. В ухе – замаскированный прозрачный наушник. В голове – тринадцать возможных развитий событий и три плана на случай ЧП. – На одном духу проговорила Ирэн.
- Теперь я понимаю, почему ты злишься, - сказал Джон. – Я бы ему уже давно врезал.
- Спасибо, что хоть ты меня понимаешь.
- Заткнулись оба! – шикнул Шерлок и позвонил в дверь.
Через минуту дверь открыл высокий дворецкий.
- Мистер и миссис Холмс, - четко сказал Шерлок.
- Мистер Джон Ватсон, - добавил Джон.
Мужчина посмотрел списки и пригласил гостей внутрь.
Они оказались в большом зале, из которого, видимо, ради такого события вынесли всю мебель, оставив лишь большой стол в углу, на котором были закуски и напитки. Гостей было относительно немного – около тридцати человек. Какая-то девушка играла на скрипке. Услышав фальшивую ноту, Шерлок непроизвольно скривился.