Литмир - Электронная Библиотека

Что бы Шерлок ни говорил, хоть каким бы социопатом он ни казался для окружающих, у него все же была душа. Только об этом знала лишь Ирэн. Шерлок был папой, прекрасным папой. Его сердце болело за дочь, а тело и сознание готовы были без колебаний пожертвовать собой ради нее.

Ирэн слабо улыбнулась. Она нежно поцеловала Шерлока. Тот посмотрел на нее с искорками веселья в глазах и сел на край кровати. Ирэн, с каким-то внутренним удовлетворением, посмотрела на расцарапанную спину мужчины.

— Ты куда? — спросила Ирэн.

— В душ.

Ирэн села возле Шерлока и обвела пальцем довольно заметный белый шрам чуть выше правого колена мужчины. Затем она огладила след от пулевого ранения на его животе. Внезапно вспомнила спину мужчины в тонких, едва заметных, но шрамах. Секунда — и Ирэн опрокинула Шерлока на спину и принялась поглаживать его торс:

— Ты весь в шрамах, — подметила Ирэн.

— Ну, зато у меня интересная жизнь.

Ирэн рассмеялась.

— Как в былые времена? — улыбнулся детектив.

— Да, Шерлок, — Ирэн переплела их пальцы. — Как в былые времена.

— Но, увы, повторить не удастся.

Ирэн снова рассмеялась. Шерлок взглянул на переплетение пальцев:

— Ведь будет еще интересней.

— Мы снова ввяжемся во что-то подобное? — скептически свела брови женщина.

— Нет. Мы будем жить вместе. Это намного интересней.

— Ты меня удивляешь, — рассмеялась Ирэн.

— Я просто уставший.

— Ляг, отдохни.

— Уже встал, — Шерлок сел на кровати. — Хочу в душ сходить.

— А с тобой можно?

— Ты так и хочешь поднять восстание в моих южных регионах.

— Ты даже не представляешь как.

— Откуда у тебя только силы берутся? Шесть лет назад, после аналогичной ночи, ты едва ходить могла.

— Шерлок! — Ирэн в шутку ударила его подушкой, мужчина рассмеялся. — Ты прекрасно знаешь, почему мне было плохо! И вообще, почему ты вспомнил именно ту ночь? У нас их было много. Даже похлеще, — около самого уха Шерлока прошептала Ирэн.

— Это ты о воплощении в реальность своих извращенных сексуальных фантазий?

— Не только своих.

Шерлок со смехом набросился на Ирэн, повалил ее на спину, прижав своим телом к кровати, и еще больше взлохматил и без того лохматую шевелюру женщины. Когда Ирэн потянулась к волосам мужчины, тот вскочил на ноги и сделал два шага к двери ванной. Ирэн залюбовалась на расцарапанную спину и подтянутые ягодицы своего любовника. Вдруг мужчина повернулся и произнес:

— Я долго ждать не буду.

Ирэн улыбнулась и с дерзким блеском в глазах последовала за мужчиной в ванную, где ее ждал контрастный душ — холодная вода и горячий Шерлок.

***

— Какие люди! — радостно воскликнул Лестрейд, увидев Шерлока в своем кабинете.

Детектив улыбнулся и пожал инспектору руку.

— Тебя уже выписали? — удивился Грэг.

— Нет, я сам ушел, — равнодушно пожал плечами Шерлок. — Я там просто впустую тратил бы время.

— Ясно. Есть что-то новое?

— Нет. Я пришел дать показания.

— Дать показания? — удивился инспектор.

— Да. Это дело имеет слишком широкий возглас, и мне хотелось бы, чтобы все знали правду и только. Не от третьих лиц.

— Хорошо. Через несколько минут.

Через десять минут Шерлок и инспектор сидели в комнате для допросов. Лестрейд еще не успел задать ни единого вопроса, как Шерлок начал говорить:

— Ирэн угрожали в Хай-Уикоме. Как позже выяснилось — это был Моран. Поэтому женщина с моей дочерью приехали в Лондон. Мы и не подозревали, что это была приманка. Ведь за всем стоял Мориарти.

— Мориарти? — удивился Грэг. — Он же мертв!

— Мертв, — подтвердил Шерлок. — Но его верный прихвостень Себастьян Моран покорно ждал целых шесть лет, чтобы уничтожить меня.

— Не удалось, — хмыкнул инспектор. — Прости, продолжай.

Шерлок, после секундной паузы, продолжил:

— Меня должны были сперва уничтожить морально, поставив под угрозу жизнь дочери. Было условие — она останется живой только если я за отведенное мне время решу головоломку. Это были даже не головоломки… Но лучше обо всем по порядку. Первое — сделать виновного невиновным. Это легко, учитывая, что мой сайт сейчас довольно популярен. Понятно, что я не собираюсь это так оставлять, и завтра тот, кого я оправдал, будет за решеткой. Дальше, я получил новое задание — выяснить, от чего умер постоялец отеля. Я нашел координаты убитого мужчины и пробил их по базам австрийский клиник. Все очень просто. Правда, долго. Выяснилось, что погибший Роберт Джанс умер от анафилактического шока. У него была аллергия на редкостное комнатное растение. И всегда, перед тем как поселиться в отель, он спрашивал, есть ли у них такое растение. Странный запрос, не так ли? А в этой гостинице… Оно было, только работники не знали его настоящего названия. Поимев контакт с растением, у Роберта развился анафилактический шок. Почти мгновенная смерть. Виновных нет, это несчастный случай. Как только я отправил похитителю эти ведомости, мне пришло новое сообщение. Я переслал его на свой альтернативный ящик, но меня хакнули и удалили это письмо. Но сейчас я дословно передам текст: «Я и не сомневался в тебе, Шерлок. Вот тебе следующее задание. Сегодня я у тебя что-то отберу. Оно (он или она) у тебя одна, как и у каждого из нас. Также ты одну создал. Что это?

Приходи ко мне со своими двумя наиболее близкими людьми. Без оружия. Ты все равно не сможешь пронести его в дом. В обмен на ответ я верну твою дочь.

P. S. Ты должен делать вид, что ничего не знаешь об этом задании. Не дай бог тебе проколоться раньше времени. Иначе прозвучит не один, а два выстрела.

P. P. S. Я слежу за тобой. Не вздумай обращаться в полицию.

Сообщение сразу удали. »

Шерлок нервно сглотнул, скривился и схватился за шею, словно у него пересохло в горле. Он снял шарф и оттянул воротник рубашки, словно тот ему мешал. Инспектор обеспокоился:

— Ты в порядке?

— Да… — Шерлок сделал жест, словно снимал остатки дремы с глаз. — Прости… Можно воды?

Грэг нажал на кнопку вызова, и в комнату вошел молодой сержант.

— Воды, — коротко сказал инспектор.

Он удалился. Через минуту вернулся со стаканом воды. Шерлок был бледный, но его щеки горели. Рука, что крепко ухватилась за стакан, мелко дрожала.

— Может, скорую вызвать? — спросил Лестрейд.

— Нет, не нужно, — Шерлок несколькими глотками осушил стакан. — Я в норме.

Сержант принес еще один стакан и оставил его на столе. Затем ушел, и Шерлок, глубоко дыша, продолжил:

— Загадку я разгадал моментально — она у меня одна, как и у каждого. Также я одну создал. Что это? Жизнь. И ее у меня должны были отобрать. У меня не было времени составлять какой-либо план. Жизнь Виктории мне дороже чем собственная. Я твердо знал, что иду туда на смерть и, увы, ничего не мог сделать.

Шерлок на секунду остановился и сделал глоток воды. Ему было трудно говорить, но он продолжил:

— Следующее — мне нужно было вытащить с больницы Ирэн. Сделать это было довольно легко — переодеться в доктора и вывести ее черным ходом. Перед тем я дал адрес Джону. Через некоторое время мы с Ирэн были на месте. Новость о том, что я шел к Морану на смерть, ошарашила Ирэн и Джона. Они умоляли Себастьяна не убивать меня, но он был человеком долга и принципа. Единственное, чего жаждал Моран — моей смерти — и это только потому, что его босс Мориарти оставил ему это задание. И я уже успел смириться и попрощаться с этим миром.

Шерлок сделал еще один глоток и продолжил, утупившись в стакан:

— Я не знаю, почему Моран убил себя, а не меня. У меня нет никаких улик, совершенно ничего, что могло бы поспособствовать раскрытию этого дела. Боюсь, это так и останется для меня загадкой.

Шерлок умолк. В начале Грэг готовил в голове столько вопросов — сейчас он позабыл все — ведь Шерлок рассказал все, абсолютно все необходимое.

— Спасибо.

Шерлок криво улыбнулся. Он был бледный, его руки мелко дрожали.

— Я выйду на свежий воздух.

13
{"b":"621640","o":1}