Литмир - Электронная Библиотека

— Ох, Стилински, — мурлыкнула она, подпрыгнула и усадила задницу на только что протертую им стойку. — Он далеко за пределами твоей лиги.

Стайлз вздрогнул, весь покрылся красными пятнами и поспешил оправдаться:

— Ты не знаешь… я не знаю, о чем ты. Я всего лишь задумался, вот и все.

— О чем? — Эрика вопросительно выгнула брови. — О чем-то сексуальном? Рассказывай, сегодня была чертовски скучная смена, и мне нужно немножечко антидепрессантов, — ехидно улыбнулась она.

— Нет, — шикнул Стайлз и обернулся на Дерека, чтобы убедиться, что тот не слышит разговора. Дерек даже не поднял взгляд от экрана лэптопа. — Ничего сексуального. Я думал о… о… — он попытался придумать хоть что-нибудь, что было бы близко к правде, не выдавая того факта, что его постоянно окружают души животных.

Вокруг Эрики вечно вились и терлись об ноги шесть полупрозрачных котов — это ужасно отвлекало. Кенди то и дело гонялась за ними, пыталась игриво куснуть за кончики хвостов, на что кошаки выгибались дугой, шипели и били лапами по ее носу.

— О волках, — сболтнул Стайлз. Это звучало не так уж плохо, ничего инкриминирующего. Он же не сказал «о призраках волков» или «о мертвых волках», так что…

Он глянул на Дерека и обнаружил, что тот смотрит прямо на него, напряженно нахмурив брови, поджав губы, расправив плечи и сжав ладони в кулак. А вот волчица возле его ног лениво лизала лапу.

— О волках? — переспросила Эрика, моментально соскользнула со стойки, почему-то сильно заинтересовавшись этой темой. — Я не знала, что ты интересуешься волками.

— Я интересуюсь всеми видами животных, — важно произнес Стайлз. — Я подумывал специализироваться в биологии, ну знаешь, до того…

— Твоя специализация — искусство.

— Да, сейчас! Но всякие образы животных составляют огромную часть моей работы! — Стайлз засуетился, поскольку до сих пор чувствовал на себе буравящий взгляд Дерека.

— Ты типа мультипликатора, что ли? Как много образов животных тебе нужно…

— У меня дела! — солгал Стайлз и рассеянно махнул рукой, как будто это каким-то образом могло сделать ложь более достоверной. — Прости!

Он убежал на кухню, спрятавшись там, и не выходил до закрытия, когда он мог быть уверен, что Дерек точно ушел.

К счастью, когда Стайлз все же выбрался из укрытия, чтобы помочь Эрике прибраться, она не стала упоминать такой постыдный эпизод, вместо этого напевая себе что-то под нос. Загрузив последние чашки в посудомойку, она заявила:

— Завтра день рождения Бойда, у нас кое-что намечается.

— Кое-что? — с сомнением сощурился Стайлз. Они с Эрикой были друзьями по работе. Конечно, она была его любимой коллегой, но они никогда не тусовались вне работы. Сам он к этому относился нормально — она была горячей, немного опасной и, скорее всего, развлекалась пением караоке в байкерских барах по всему городу. Во всяком случае, для этого на ней было достаточно кожи и губной помады. Стайлз же в свою очередь был задротом, повернутым на искусстве, общался с маленькой кучкой таких же задротов, дружил со Скоттом из ветеринарного колледжа на другом конце города, работал, проводил время в студии и вечно сталкивался с призраками животных, появляющихся в самый неподходящий для этого момент.

Но дураком он не был.

Поэтому мгновенно почуял подвох.

— Да, — ответила она. — Посидим, отпразднуем. Ничего особенного, просто несколько друзей, выпивка и бильярд. Бойд захотел, чтобы я тебя пригласила.

Бойд крут. Он временами тусовался здесь, но никогда при этом особо не рвался к общению.

— Я, наверное, буду занят, — осторожно попытался отделаться Стайлз.

— Это будет пятница, — она ткнула в него идеально наманикюренным пальцем. — Ты не работаешь. Ты же вечно сидишь дома по пятницам и смотришь Нетфликс, разве не так?

Вот они, последствия чрезмерных откровений со своими напарниками.

— Я посмотрю, смогу ли прийти, — наконец сдался он, уже мысленно подбирая отговорки.

Эрика ухмыльнулась:

— Мы заберем тебя по дороге.

***

Обычно Стайлз всеми способами старался избежать хаотичных и многолюдных мест. В зависимости от количества людей и любивших их при жизни животных посещение подобных мест могло быть просто невыносимым.

Вот и в этом баре под потолком летали птицы разных видов, по полу носились призраки собак, рычали и дрались, гонялись друг за другом, пролетая сквозь столы, стулья и стены. Коты мастерски избегали всеобщего бардака, предпочитая лежать на столах, и, если честно, уже совсем не хотелось пить свое пиво, когда сквозь бокал прошел рыжий котяра, или брать начос с тарелки, на которой свернулись одним большим клубочком шесть хомячков Айзека.

Но даже эта шайка призраков расступалась, давала пространство волчице, носилась вокруг, стараясь ее не беспокоить, пока она сидела рядом с Дереком и безразлично за ними наблюдала, отказываясь принимать участие в этих лихорадочных, вызывающих головную боль выходках своих призрачных собратьев. Хотя Кенди ее совсем не избегала. Она вилась рядом, пританцовывала на лапках и виляла хвостом, рассчитывая поиграть. Какое-то время волчица ее игнорировала и воротила нос. Но затем ей, видимо, стало скучно, она затащила Кенди под стол и начала с ней шутливо бороться, кубарем катаясь сквозь ноги Дерека.

Потому что, конечно же, Дерек был там. А с чего бы ему не быть? Он неловко и с явным дискомфортом сидел за столом, попивая пиво. Похоже, они с Бойдом и Эрикой уже давно знакомы.

Вот вам и умысел Эрики — получить лишний повод унижать его и дальше. Круто.

Стайлз сделал еще глоток и откинулся на спинку стула. Помимо коротко кинутого на него взгляда, Дерек не отрывался от созерцания своей бутылки, не разговаривал и вообще не проявлял никакой социальной активности. Все это было чертовски неловко, учитывая как обычно сдержанное и молчаливое поведение Бойда. Положение спасали только Эрика и Айзек: они болтали, смеялись и покупали шоты, которые Бойд опрокидывал, даже не поморщившись. Стайлз тоже опрокинул несколько шотов, но кривился при этом и кашлял, потому что совершенно не был поклонником текилы. Ему больше подходили вечеринки с «Доритос» и видеоиграми.

Эрика утащила Бойда и Айзека на танцпол, попросив Стайлза присмотреть за ее сумочкой, и вот это откровенно попахивало подставой. Дерека она беспокоить не стала, просто поцеловала его в щеку и рассмеялась, когда тот нахмурился.

Так что теперь за столом остались только Дерек и Стайлз. Наедине и в неловкости. Стайлз глянул на экран телефона и уже открыл рот, чтобы как-то оправдаться и свалить, но пиво и текила сделали свое черное дело, и вместо этого он произнес:

— Я знаю, что не нравлюсь тебе, — вышло печально, и Стайлз вспыхнул от смущения.

— Не понял, — нахмурился Дерек.

— Ты, — Стайлз указал на него зажатой в руке пивной бутылкой. — Ты явно бесишься, когда я говорю с тобой… или пытаюсь заговорить, да неважно, но если тебе так уж не нравится мой горячий шоколад, почему бы тебе просто, не знаю, не пойти в Старбакс?

— Мне нравится, как ты его готовишь.

Стайлз сощурился. В зале было темно, а по крови гулял алкоголь, но ему показалось, что уши Дерека порозовели.

— Что это значит?

— Это значит, что его вообще трудно испортить.

— Понятно, — сник Стайлз.

Дерек на мгновение растерялся, а потом, нахмурившись, отвел взгляд.

— Я… хм, я плохо умею общаться с людьми, — наконец сказал он. — А ты много пялишься. Это меня нервирует.

— Не слушай Эрику! Я не пялюсь на тебя! Клянусь! То есть я иногда смотрю, да, но кто не смотрит? Это часть моей работы. Я должен убедиться, что ты… ну знаешь. Дышишь. Не подавился. Не пытаешься ничего украсть. Наслаждаешься проведенным у нас временем.

— Я не говорил, что ты пялишься на меня, — Дерек выглядел так, словно не знал, что и думать. — Ты смотришь куда-то… в пространство.

— Вот как. Может быть, я вижу призраков.

— Слушай, — вздохнул Дерек. — Мне нужно уйти отсюда. Этот шум… Хочешь, я подброшу тебя до дома? Они, скорее всего, пробудут здесь еще несколько часов, а ты выглядишь так, будто сейчас вырубишься.

2
{"b":"621095","o":1}