Литмир - Электронная Библиотека

Уже почти рассвело.

— Мне жаль, — сказал Стайлз. — Раньше она это делала.

Дерек сидел, обхватив голову руками.

— Я не понимаю, — хрипло сказал он. — Как мы можем ей помочь, если она не хочет рассказывать, что с ней произошло?

— Может быть, она не поэтому осталась, — мягко сказал Стайлз. — Она оберегает тебя, всегда рядом, всегда приглядывает. Мне кажется, что она осталась ради тебя, Дерек.

— Этого не может быть, — отрицательно покачал головой Дерек.

— Возможно… она просто не хочет, чтобы ты был одинок.

— Я не одинок. У меня есть Эрика, Бойд и Айзек.

— И ты… альфа, верно? Так что ты заботишься о них? Может быть, она хотела остаться, чтобы заботиться о тебе.

Дерек снова покачал головой, скривившись так, словно испытывал боль, и Стайлз понятия не имел, что ему делать. Наверное, ему стоило вернуться в студию. Может быть, его присутствие совсем не помогало Дереку. Сейчас, после всего этого, он не был уверен в своем положении рядом с этим парнем — и он до сих пор не мог справиться с мыслью об оборотнях, — хотел ли Дерек, чтобы Стайлз остался в его доме, в его жизни, или это было для него слишком.

Но солнце поднималось все выше, у Стайлза все тело ломило от усталости, а от мысли о возвращении в студию так и вовсе хотелось разреветься.

Немного помолчав, он все же сказал:

— Мне, наверное, пора. Я мог бы попросить Эрику побыть с тобой немного или…

Дерек мигом вскинул голову, округлив глаза.

— Ты хочешь уйти?

Стайлз растерялся на мгновение.

— Я не знал, хочешь ли ты, чтобы я был здесь.

— Я… я приготовил тебе горячий шоколад, — сказал Дерек, как будто это имело сейчас первостепенное значение, и Стайлз вспомнил тот горячий шоколад, который приготовил Дереку несколько недель назад в знак примирения. Он глянул на пустую чашку.

— Я думал, что это просто горячий шоколад, — признался он.

Дерек провел рукой по своим волосам и отвел взгляд. Он выглядел уставшим.

— У тебя… та картина, которую ты нарисовал, она все еще у тебя?

Стайлз кивнул.

— Она очень красивая. Ты нарисовал Лору именно такой, какой я ее запомнил. Мне как будто врезали под дых. Я запаниковал. А потом мне было слишком… страшно. Заговорить с тобой. Я подумал, что ты охотник, что ты солгал, а я оказался идиотом, потому что доверился тебе. Мне следовало с тобой поговорить.

— Ну, в твою защиту хочу сказать, что призраки животных, это не первое объяснение, которое приходит на ум, — с улыбкой сказал Стайлз.

— Так же как и оборотни, — согласился Дерек.

— Так… что нам теперь делать? Я мог бы остаться. Если хочешь, могу спать на диване или…

— Прости, — Дерек взял его за руку. — Я соскучился. С Рождеством тебя, останься со мной. И прости.

— С тобой? — переспросил Стайлз.

— Пожалуйста.

— Конечно. Да, я останусь. И я тоже по тебе соскучился. Естественно. И оставим горячий шоколад на потом, я нормально не спал с тех пор, как…

Дерек перебил его поцелуем, но этот отчаянный и болезненный поцелуй перекрыл собой все тревожные дни и бессонные ночи, проведенные без него, так что Стайлз не стал возражать.

Они целовались, пока сон их совсем не сморил, и когда наступило Рождественское утро, уснули на диване, крепко прижавшись друг к другу.

Стайлз проснулся пару часов спустя под чьим-то пристальным взглядом, и когда он открыл глаза, то обнаружил сидящую посреди комнаты Лору.

— Эй, — тихо сказал он, чтобы не разбудить Дерека. — Я позабочусь о нем, обещаю. Я присмотрю за ним и не позволю отправиться на самоубийственную карательную миссию. Я буду любить его, следить за тем, чтобы он ел свои овощи, не уходил в себя и не погряз в чувстве вины. Я прослежу за тем, чтобы он иногда танцевал, заставлю его улыбаться и ездить в путешествия, хочет он того или нет. Я прослежу за тем, чтобы ему никогда не было одиноко.

Она подняла голову, внимательно посмотрев на Стайлза, тревожно оглянулась назад, будто видела то, чего не мог видеть он, а затем перевела отчаянный взгляд снова на Стайлза, попыталась шагнуть к Дереку и вздрогнула.

— Я позабочусь о нем, — прошептал он, — обещаю.

Лора расслабилась, вильнула хвостом, а затем ее очертания стали расплываться и вспыхнули ярким свечением. Ее глаза загорелись, она подскочила на лапы, заметалась по комнате, и буквально за секунды до исчезновения в облачке золотистого света ее волчья форма исчезла, явив Стайлзу девушку с точно такими же, как у Дерека, темными волосами и потрясающими глазами.

Она на мгновение замешкалась, и Кенди неуверенно подошла ближе к ней, медленно виляя хвостом. Лора с улыбкой погладила ее по голове, оглянулась через плечо на что-то, чего Стайлз по-прежнему не видел, и окончательно растворилась в воздухе.

***

Стайлз притащил Дерека к себе домой спустя два дня после Рождества для запоздалого празднования и обмена подарками. Шериф взялся за допрос, занимаясь чисткой своего оружия, Мелисса с хитрой усмешкой его за это поругала, а Скотт просто радовался, что все каким-то образом сложилось лучше некуда.

В вечер перед началом учебных занятий оба остались у Дерека, пили горячий шоколад и смотрели Нетфликс. Где-то около полуночи Стайлз вдруг подскочил и возмущенно засопел.

— Ты можешь превращаться в волка, — с упреком сказал он. — И ты никогда мне этого не показывал!

Дерек лениво приподнял бровь, парировав:

— Ты никогда не просил.

— А сейчас прошу!

Дерек засмеялся, но решил выполнить просьбу и снял одежду, что само по себе уже было подарком. А затем посреди спальни, на том самом месте, где только что находился он, как ни в чем не бывало вдруг появился большой серый волк с глазами Дерека.

Невероятно.

Когда Дерек вскарабкался обратно на диван, Стайлз настоял на том, чтобы тот остался в волчьей форме. Из него получилась большая, теплая и очень удобная подушка. Так они и уснули.

Стайлза разбудило мягкое золотистое свечение, и когда он повернул голову, то увидел Кенди. Та восторженно прыгала вокруг и сквозь Дерека, исследуя и обнюхивая его волчью форму. Ее хвост наматывал миллионы миль в минуту.

Ее очертания светились золотом.

— Ох, — прошептал Стайлз, почувствовав боль в груди, когда ее мерцание стало еще ярче. — Так вот чего ты ждала, глупая собака.

Она скакала вокруг, как маленький щенок. Все это время Стайлз боялся заменить ее кем-то другим, а Кенди просто была рядом и ждала, когда он найдет себе нового мохнатого товарища, который составит ему компанию.

— Все хорошо, Кенди, — сказал Стайлз и засмеялся, глотая слезы. — Все хорошо, хорошо. Я в порядке. Я люблю тебя. Я… скажи маме, обязательно скажи маме, что я люблю ее. И Лоре тоже скажи. Я буду скучать по тебе. Я люблю тебя, очень.

Кенди в последний раз вильнула хвостом, счастливо закружилась и исчезла совсем.

И вдруг объятия Стайлза наполнились теплым и очень голым Дереком. Тот сморгнул сон и обеспокоенно спросил:

— Что случилось, что не так?

— Все хорошо, — улыбнулся Стайлз, вытирая слезы. — Но нам, похоже, уже никуда друг от друга не деться.

Дерек прижался к нему сильнее.

— Я не против.

11
{"b":"621095","o":1}