Бэннон обернулась.
— Поехали с нами на запад, Роксана!
— Вы едете дальше?
— Да, шесть фургонов решили, что ты была права раньше, значит, права и сейчас. Мы двинемся в Калифорнию и будем рады, если ты поедешь с нами.
Бэннон несколько секунд колебалась, поглядывая на Шэрон, которая, гордо подняв голову, пошла назад в лагерь.
— Нет, Бони. У меня другие планы.
Шэрон сидела у костра, подогревая кофе, когда шесть фургонов во главе с Бони Спрэг двинулись из лагеря. Странное дело, но Шэрон вдруг стало не по себе. Она знала Бони с детства, ведь она была подругой её матери, а сейчас она уходила и с ней уходили ещё шесть семей, среди которых были самые надёжные и рассудительные люди в караване. Может, действительно, не стоило слушать Харпер?
К костру подошли её мать и Пэтти. Они были мрачны и только иногда перекидывались словами.
— А где Бэннон? — спросила её Пэтти. — Она что, поехала с ними?
— Бони просила её об этом, но, по-моему, она отказалась.
— Да, она уехала из каньона около часа назад, — подтвердила подошедшая Сати.
— Ну что, будем ждать неприятностей? — мрачно пошутила Пэтти.
— Не думаю, — ответила Сати. — Знаю я этих пограничных жителей. Они ненавидят цивилизацию, но дай им время и они привыкнут.
— Знаешь, — сказала Пэтти, — я рада, что Даурия Китчен осталась с нами. Мне бы не хватало её песен. Она было собиралась ехать, но в последний момент передумала. Кстати, она уехала с Харпер и Кэлли осмотреть место будущего города.
— Хорошо будет снова жить в городе, — задумчиво сказала Тома Крокетт. — Где они решили строить дома?
— Чуть дальше того места, где Тополиный каньон переходит в Долину Бишоп. Прекрасное место. Кайли откроет там магазины, а Коллинз уже присматривает место для кузни.
— Мам, ты слышала когда-нибудь о человеке по имени Пита Запата? — спросила Шэрон.
— Нет, насколько помню. А что?
— Да так, ничего, — задумчиво ответила она, подавая им чашки с кофе.
***
Следующим утром переселенцы снялись с места и двинулись по каньону. Каменные стены постепенно раздвигались, и быки брели уже по колено в густой траве. По обеим сторонам ручья росли ивы и тополя, а выше на скалах росли стройные высокие сосны.
В конце каньона они увидели наконец Харпер, Китчен, Запату и Кэлли Малхолланд. Даурия и Кэлли размечали будущие улицы. Весь караван, обогнув последний утёс, остановился в немом изумлении, поражённый красотой Долины Бишоп, открывшейся перед ними.
Казалось, огромный изумруд в платиновой оправе гор лежит перед ними. Снежные вершины сверкали на солнце, соперничая блеском с многочисленными ручьями, бегущими среди пышной зелени. Это была империя Ханны Бишоп. То самое место, о котором с таким восхищением рассказывала Роксана Бэннон.
Шэрон, ехавшая верхом, онемела от восторга и молча глядела на этот кусочек земного рая, когда к ней подъехала Мора Харпер.
— Ну как? — сияя, спросила она. — Изумительно, правда? Поистине стоит повозиться, чтобы завоевать такую империю!
Шэрон быстро взглянула на неё и на секунду ей стало не по себе.
— Как вы сказали? Завоевать империю?
Мора рассмеялась.
— Не обращайте на меня внимания. Я думала о Бишоп. Она ведь отняла это всё у индейцев. Эта старая проныра ни перед чем не остановится.
— Вы думаете, она будет нам мешать? — спросила Шэрон.
— Вряд ли. А если попробует, то это я беру на себя.
Шэрон теперь всё чаще задумывалась над словами Бэннон, но, попав под обаяние Харпер, не могла решить, кто из них прав.
***
Первые три дня жизни нового города пролетели быстро. Они назвали его Поплар*, и первым строением стала лавка Кайли, в которой полки ломились от товаров. Сама Кайли была щедра и услужлива.
— Не думайте об оплате, друзья. Это успеется. Мы ведь все вместе строим этот город. Берите, что нужно, а я просто запишу в книгу. Потом, когда сможете, отдадите мехами или частью урожая.
Тома Крокетт построила дом на берегу ручья среди деревьев. У Кайли она накупила припасов и новую одежду для себя и Шэрон.
Это были дни тяжёлого, но радостного труда.
Они ведь строили свои дома. И через три дня была готова лавка Кайли, кузница Коллинза, салун и ещё несколько строений.
***
Но вот однажды, когда Шэрон выходила из лавки Кайли, она увидела на улице троих незнакомых всадниц. Они медленно ехали по улице, с изумлением оглядывая постройки.
Малхолланд вышла из лавки вслед за Шэрон и, увидев её, одна из всадниц, крупная женщина с густыми рыжими волосами и тяжёлым взглядом, повернула к ней свою лошадь.
— Эй, ты! — рявкнула она. — Вы что, очумели? Что это вы тут вытворяете?
— Город строим, — вызывающе ответила Кэлли. — А что?
Рыжеволосая расхохоталась.
— Город? Нет, я не против, но боюсь, что моя босс надерёт вам за это задницу.
— Какая босс? А впрочем, неважно. Эта земля никому не принадлежит, так?
— Меня зовут Рэя, а моя босс — Ханна Бишоп, — пробасила рыжеголовая, оглядев Шэрон весёлыми глазами. — А что касается земли, то Ханна пришла сюда, когда вы уютно жили у себя в штатах. Она работала, как вол, чтобы сделать эту землю такой, какая она сейчас. Так что, думаю, ей не понравится, что вы просто пришли на всё готовое.
— Неужели она такая жадная? — спросила Шэрон. — Здесь ведь хватит земли на несколько сот человек.
— Может, у вас в восточных штатах так и думают, мэм, а у нас здесь всё иначе. Ханна Бишоп разводит скот и поставляет мясо тысячам людей. Если эти тысячи людей не могут обеспечить себя мясом, то та, кто делает это для них, должна иметь много земли и пастбищ, чтобы разводить скот. И Ханна честно заслужила эту землю.
— Перестреляв индейцев, да?
Рэя задумчиво посмотрела на неё.
— Кто это вам сказал такую чушь, мэм? Ханна никогда не убивала индейцев.
— Что здесь происходит? — из лавки вышла Мора Харпер.
Рядом с ней появилась Запата, Пайпер и Лима.
— Мы говорим о том, кому принадлежит эта земля, — медленно сказала Рэя, оглядывая её и Запату. — Я работаю на Ханну Бишоп и…
— Убирайтесь отсюда! — оборвала её Харпер. — И живо!
— Осторожно, Рэя, — услышала Шэрон тихий голос одной из людей Бишоп.
Там была Пита Запата.
Рэя застыла. Её рука, потянувшаяся было к револьверу, остановилась. Потом она кивнула своим и они, не говоря ни слова, повернули лошадей и ускакали прочь.
— Это только начало, — уверенно сказала Харпер. — Боюсь, они попытаются выгнать нас из города.
— Да вроде непохоже, — неуверенно проговорила Кэлли. — Мы мирно поговорили, вот и всё.
— Чёрта с два! — отрезала Харпер. — Бишоп — настоящая бандитка, а может, и хуже.
***
Тома Крокетт всегда любила землю. Но когда она распахала несколько акров земли в Тополином каньоне, то поняла, что это не просто богатая земля. Это её земля, о которой она всегда мечтала. И хотя она трудилась с рассвета до заката, труд доставлял ей радость.
Несколько часов в день все трудились на общих работах. Все, кроме Кайли и Запаты. Даже Харпер помогала строить дома, но всегда держала оружие наготове. Вечером она играла в салуне в покер с Пайпер и Лимой, но каждый день находила время поболтать с Шэрон.
***
Однажды она долго молча смотрела, как Шэрон сажает виноград у крыльца дома.
— Шэрон, — заговорила она мягко. — Вам не стоит заниматься такой работой. Вы слишком красивы для этого. Может, вы позволите мне заботиться о вас?
Та подняла на неё глаза.
— Это предложение?
— Конечно. Надеюсь, я не обидела вас?
— Нет, — задумчиво ответила Шэрон. — Но давайте подождём, ладно? Не будем говорить об этом, пока всё здесь не устроится.
— Ладно, — нехотя согласилась Мора. — Но это будет недолго. Скоро все трудности останутся позади.
Вечером, вспоминая о её предложении, Шэрон вдруг пришло в голову, что Мора-то сама себе дом не строит. И даже не заговаривает об этом, а ночует в задней комнате салуна. Что это может значить? Она не собирается жить здесь?