Литмир - Электронная Библиотека

— А как быть с Большим Бизоном? — Мора Харпер вздрогнула, вглядываясь в полумрак, чтобы увидеть лицо Бэннон.

— Ничего, он из племени черноногих, а они охотятся дальше к северу, — громко, чтобы все слышали, ответила она, и, нагнувшись к Малхолланд и Пайпер Перселл, тихо спросила: — Кто эта женщина? Она спрашивает о Большом Бизоне, а ведь мало кто из белых знает этого вождя. Разве что те, кто живёт с индейцами. Это одна из ваших?

Ей ответила Пайпер, которая с первого дня невзлюбила Бэннон.

— Нет, она не наша. Прибилась по дороге. У неё нет своего фургона, только лошадь.

— Понятно… Эй, подруга, ты не скажешь, как тебя зовут? Я знаю почти всех в округе, а недавно полковник Уоррен просил меня найти несколько человек. Сама понимаешь, в наше время приходится быть осторожной. Кругом полно негодяев, которые грабят здесь вместе с индейцами.

— Моё имя Роксана Бэннон.

Несколько секунд Мора Харпер, казалось, была ошеломлена, но быстро пришла в себя и в её глазах мелькнуло торжество.

— Бэннон, говоришь? Слышала о тебе. Это ты убила человека в Ларамье месяц назад?

— Она первая вынула револьвер.

Роксана сразу почувствовала мгновенную неприязнь переселенцев, и, что ещё хуже, в глазах Шэрон мелькнули испуг и презрение. Эти люди недавно прибыли из восточных штатов.

Только Кэлли Малхолланд однажды бывала на Западе. Почти все они были мирные горожане или фермеры, не знавшие местных законов — убей или убьют тебя.

Харпер тут же поспешила развить успех.

— Извини, что спросила тебя об этом, Бэннон, но когда человек советует каравану более трудный и опасный путь, то лучше знать, кто этот советчик.

Бэннон поднялась. Это была высокая, худощавая, с широкими плечами женщина.

Поля шляпы скрывали в своей тени её потемневшее от гнева лицо.

— Это очень опасный путь. Здесь не сад, по которому можно бродить. К тому же придётся ехать через земли Ханны Бишоп. А та самая Хастингс, на которую вы ссылаетесь, уже раз указала дорогу каравану Доннэра.

Шаги Бэннон стихли, а переселенцы ещё молчали, с ужасом переглядываясь. Их энтузиазм вдруг угас при упоминании страшного каравана Доннэра. Этот караван из нескольких десятков фургонов заблудился в снегах на высоких перевалах и люди, доведённые до отчаяния и голодного безумия, пожирали друг друга, чтобы выжить.

Харпер пожала плечами.

— Да, они сначала пошли по пути, указанному Хастингс, но потом ушли с него, поэтому и заблудились. А я предлагаю путь, который позволит избежать высоких перевалов, — она окинула взглядом переселенцев, и снова её увлекательная речь потекла, полная обещаний сочной травы и воды вместо песка и пустынь.

***

И когда наутро они двинулись по указанному пути, Харпер пожелала счастливого пути и, пообещав догнать их, как только покончит со своими делами, поскакала прочь, уже не скрывая торжествующей улыбки.

Роксана Бэннон ехала рядом с фургоном Шэрон. От неё не укрылось, с каким восхищением та смотрела на Харпер прошлой ночью.

— Вы всё ещё не одобряете наш выбор? — спросила она.

Грустно улыбаясь, Роксана отрицательно покачала головой, и Шэрон вдруг поняла, что она очень привлекательная женщина.

— Какая разница, одобряю или нет? Я ведь не из ваших.

— Пайпер не стоило так говорить. Она вообще несколько странная. Вроде бы хороший человек, но упрямая и подозрительная.

— Насколько я заметила, далеко не во всём подозрительная.

Шэрон вспыхнула.

— Вы имеете в виду миссис Харпер? А почему она вам не нравится? Она же искренне хочет

нам помочь.

— Неужели?

— Без сомнения, — отрезала она. — Вы ведь сами признали, что этот Путь удобнее и легче.

— Да, но не безопаснее. Вы ещё не знаете Ханну Бишоп и Большого Бизона.

— Но миссис Харпер сказала, что индейцы ушли дальше к северу. А кто такая Ханна Бишоп?

— Это женщина, решившая разводить стада на территории индейцев. Все говорят, что это безумие, но она застолбила семьдесят миль пастбищ, и нам придётся ехать через её земли.

— А что в этом страшного?

— Если просто проехать через них, то может и ничего, но Бишоп — женщина непредсказуемая. Она не очень-то жалует переселенцев, а если чего заподозрит…

— Пусть думает, что хочет! — Шэрон гордо вскинула голову. — Нам до этого нет дела. Мы пройдём через её землю. Она что же думает, что ей принадлежит вся округа?

— Вся не вся, а долина принадлежит ей. Она, можно сказать, создала её.

— Как эта женщина может создать долину? — недоверчиво спросила Шэрон. — А впрочем, мы ведь только пройдём через неё.

После этого разговор перестал вязаться. Шэрон не выражала больше желания говорить с ней.

Она не забыла слов Харпер, что Роксана убила человека в Ларамье. Да и вообще, никто не хотел говорить с ней, поэтому она и ехала отдельно от всех и даже на ночь останавливалась в стороне от лагеря.

========== Глава 2 ==========

Так продолжалось шесть дней. За эти три дня имя Моры Харпер стало популярным в караване. Трава была высокая и сочная, источники встречались часто, и местность была очень удобна для тяжело груженного каравана.

Так продолжалось шесть дней, а на седьмой их атаковали индейцы.

***

Это случилось на рассвете. Бэннон спала в полумиле от лагеря переселенцев, когда тихое ржание лошади заставило её проснуться.

Внимательно осмотревшись, она заметила вдалеке какое-то движение. Быстро оседлав лошадь, Роксана вытащила «винчестер» и поскакала к лагерю. Навстречу ей поднялся часовой. Им оказалась Пэтти, умная и рассудительная женщина, не разделявшая неприязни остальных к Бэннон.

— Похоже, Харпер оказалась права, — сказала она, улыбаясь. — Здесь действительно хорошая дорога и никаких опасностей.

— Чёрта с два! — резко ответила Бэннон. — Поднимай всех! Через несколько минут индейцы устроят здесь бойню!

— Ты сошла с ума! — опешила Пэтти.

— Живее! — прервала её Роксана и, не дожидаясь ответа, поскакала вдоль фургонов. — Выходите! Быстро! Индейцы!

Женщины, наспех похватав ружья, выскакивали из фургонов.

— Занимайте круговую оборону! Они там, за камнями, — скомандовала Роксана.

Кэтти Малхолланд растерянно оглядывалась по сторонам. Небо на востоке только начало сереть, и вся прерия выглядела смутной и расплывчатой. Она уже повернулась было за объяснениями к Бэннон, когда предостерегающий крик одной из переселенцев привлёк её внимание: длинная цепь всадников была всего в двухстах ярдах от сомкнутых в кольцо фургонов. И в ту же секунду раздался дикий боевой клич индейцев.

Роксана Бэннон, положив ствол винчестера на колесо фургона Крокеттов, несколько раз выстрелила и быстро перезарядила винчестер.

Под одним из нападавших упал конь, другой вскинул руки и опрокинулся на спину лошади. И тут же начали стрелять переселенцы.

Бэннон успела расстрелять всю обойму, когда индейцы достигли фургонов. Один из них, низко пригнувшись к гриве лошади, пустил зажжённую стрелу в фургон Крокеттов. Роксана выхватила револьвер и успела застрелить индейца, но стрела сбила с неё шляпу и пригвоздила её к фургону. Бэннон выдернула стрелу, прежде чем пламя перекинулось на матёрчатый верх фургона. Потом она снова стреляла, перезаряжала и снова стреляла…

Атака кончилась так же внезапно, как и началась. Тома Крокетт, с посеревшим лицом стояла на одном колене рядом с ней.

— Никогда ещё не убивала людей, — хриплым голосом сказала она Бэннон.

— Скоро привыкнете, — сухо ответила та и только сейчас увидела Шэрон, появившуюся рядом.

— Вы спасли наш фургон! — её глаза сияли.

— Это мог быть чей угодно фургон, — мрачно ответила Роксана и отвернулась.

Перед лагерем лежали семь убитых индейцев. В высокой траве, вероятно, ещё два-три. Роксана встала и прошлась по лагерю. Малхолланд выглядела несколько напуганной, но не дрогнула. Пэтти спокойно стреляла с колена, не теряя самообладания, словно всю жизнь воевала в прериях. Роксана одобрительно кивнула ей. Пэтти нахмурилась, но молчаливый комплимент пришёлся ей по душе. Пайпер перезаряжала винтовку, когда Бэннон проходила мимо, но ничего не сказала, только проводила взглядом. Роксана снова вернулась к фургону Крокеттов. Кэлли Малхолланд уже ждала её там.

2
{"b":"620804","o":1}