Литмир - Электронная Библиотека

«Тогда чего же ты ждёшь?» — шептали внутренние демоны, и шум их голосов в голове становился практически невыносимым. Он чувствовал, как начинает темнеть перед глазами, как мелко трясутся поджилки и слабеют руки. Люси, глупышка, просто не понимала или же отказывалась понимать, в какое положение невольно ставит его одним фактом своего нахождения здесь. По сути, они впервые находились наедине. И всё же Роуг точно знал, почему медлил — он выжидал. Просто до последнего отказывался верить, что Люси всё же могла пойти на поводу у Стинга и согласиться на подобное безумие. Ему искренне, до последнего хотелось верить, что могла существовать и другая причина, приведшая Люси сюда. Ему не могло прийти даже в голову, что девушка, пришедшая предлагать себя, может вести себя настолько непосредственно.

— Роуг…

— Я сейчас вернусь.

Ему не хотелось этого слышать. Что бы Люси ни сказала ему сейчас, мужчина был уверен, что её слова не принесли бы ему ничего, кроме боли.

Когда дверь кабинета за его спиной закрылась, девушка ещё некоторое время не могла прийти в себя. Это был шанс. Люси не могла даже предположить, что всё может складываться настолько удачно, и потому некоторое время стояла абсолютно недвижимо, пытаясь уловить любой подозрительный шорох, но всё было тихо. Стараясь ступать как можно тише и прижимая руку к груди, — даже собственное сердцебиение сейчас казалось ей непозволительно громким — Люси двинулась к письменному столу. Те вексельные бумаги, о которых упоминал Стинг, должны были находиться именно здесь.

— Нижний ящик стола слева, нижний ящик стола, — бормотала себе под нос девушка — и чуть не взвыла от досады. В необходимый ей ящик был встроен замок. Отказываясь верить своим глазам, она несколько раз с силой подёргала за ручку, но та ожидаемо не поддалась. — Ключ… мне нужно найти ключ, — как в бреду повторяла она снова и снова, перебирая и вытряхивая любую вещь из тех, которые попадались ей на столе. Его нигде не было. Страх, злоба, стыд и отчаяние — все существующие деструктивные чувства овладели ею разом, непосильным грузом наваливаясь на грудь и лишая возможности дышать, двигаться и думать. Как много времени она провела так в этих тщетных поисках? Минуту? Десять? И, что самое главное, сколько ей ещё осталось?

«Так, не сдавайся раньше времени, ты ещё не всё проверила».

Её идея с самого начала была безумством в чистом виде. Словно в издёвку над ней, все остальные ящики никаких замков не имели, и потому девушка с двойным усердием принялась потрошить их содержимое. Письма, календари, визитки, листы бумаги и прочий хлам — здесь не было ничего абсолютно из того, что могло бы хоть как-то заинтересовать Люси. Или же всё-таки…

Здесь было слишком много бумаг одинаковых форм: документы регистрации предприятий, финансовые отчёты, налоговые декларации — всего как минимум два десятка организаций. Девушка тряхнула головой, пытаясь очистить её от посторонних мыслей: всё это не касалось её, но ей никак не удавалось поймать за хвост всё время ускользающую куда-то прочь мысль.

— Почему все эти документы находятся здесь? Не понимаю… — пробормотала девушка, дольше остальных разглядывая находящийся у неё в руках документ. Это было заявление о банкротстве фирмы, некогда принадлежащей их отцу. Почему эти бумаги оказались здесь? Не лучше ли было просто уничтожить их сейчас? Или, может, просто забрать их с собой, а Стинг уж наверняка позаботится, как лучше поступить с ними?

В десятый раз перебирая всю стопку бумаг, дабы по неосторожности не оставить чего-то нужного, на одном из документов девушка застыла, отказываясь верить увиденному. Дверь едва слышно скрипнула и с оглушительно громким щелчком закрылась. Сердце, всё это время неистово колотившееся в груди, резко замерло и обвалилось куда-то вниз. Внутри всё похолодело от ужаса. Она не успела.

— Не это ли ты ищешь? — поинтересовался Роуг, раскручивая на пальце цепочку с небольшим ключом. Люси через силу сглотнула стоящий поперёк горла ком и невидящим взором уткнулась обратно в бумаги. Чёрным по белому, в них говорилось, что данный документ является актом передачи их фирмы в собственность другой, и подписан он был её братом. Новым владельцем становился Роуг Чени, чья подпись также прилагалась. И этот мелкий почерк с лёгким наклоном влево был до боли знаком девушке.

========== VIII ==========

Люси до сих пор не могла осмыслить всё, что творилось вокруг неё. Она чувствовала себя маленьким неразумным ребёнком, которого обвели вокруг пальца, но даже сейчас не до конца осознавала, в чём именно её обхитрили. Одно девушка понимала: этим документам, ещё и в подобном виде, было не место в этом доме. Ведь Стинг обещал, — да он почти клялся ей! — что всё, что они делают — это ради спасения отцовского дела. Деньги, которые они надеялись получить здесь, необходимы были для погашения долга и выезда из города, разве нет?..

— Я… я совсем ничего не понимаю, — бессвязно пролепетала она, отсутствующим взглядом впериваясь в пустоту, и неосознанно сжала находящиеся в руках документы. То ли пространство комнаты, то ли её тело начало вести куда-то в сторону, и девушка, сдавленно охнув, завалилась набок, ударяясь локтем о боковую поверхность стола. Сквозь разлившиеся чернильные пятна Люси смутно смогла разглядеть встревоженное лицо Роуга, нависшего над ней спустя пару мгновений.

— Тебе нехорошо? — словно сквозь толщу воды донёсся до неё его голос, но девушка не смогла выдавить из себя ни звука. Боль жгучей лентой опоясывала виски, стискивая их всё сильнее, а какое-то отвратительное сосущее чувство, рождающееся в области желудка, поднималось всё выше. Чертовски кружилась голова, а к горлу то и дело подкатывали приступы тошноты. Внезапно стало до безобразия душно. — Доверься мне, тебе нужно присесть и успокоиться.

И куда только подевалась его надменное превосходство, которым мужчина так щедро одаривал её всего минуту назад? Как будто после всего того дерьма, что творилось вокруг неё, она могла вообще хоть кому-то верить.

Придерживая Люси под локти, Роуг осторожно поднял её с пола, проводил до кресла и бережно усадил в него. Он попытался забрать у неё бумаги, которые девушка до сих пор продолжала сжимать в закостеневших пальцах, но её хватка была настолько крепкой, что он скорее бы порвал их, чем сдвинул хотя бы на сантиметр. В мутном отражении её безжизненных глаз мужчина явно прочитал намерение ни за что не выпускать эти документы из рук. Будто вместе с этими проклятыми бумажками Люси могла упустить последний шанс наконец-то узнать, что происходит с её жизнью.

— Вот, выпей, тебе станет лучше. Он несладкий, — мужчина подсунул ей почти под нос чашку с остывшим чаем, на полном серьёзе приготовившись поить её насильно, если она вдруг вздумает отказываться. Однако что-то в его голосе словно заставило Люси вновь ожить: девушка часто заморгала, с удивлением уставилась на него, будто заметила его присутствие только сейчас, и с неожиданной лёгкостью отложила документы в сторону, осторожно принимая предложенное. Часть листов, которые она положила себе на колени, упала на ковёр, разлетаясь в стороны.

— Пожалуйста, объясни мне. Я хочу знать, — сипло произнесла она, глядя на него поверх чашки, и всё в её существе — едва уловимые интонации голоса, полный робкой надежды взгляд, несмелые движения пальцев и покорный наклон головы — указывали на то, что для неё это действительно жизненно важно. Мужчина вздохнул и выдержал некоторую паузу, дожидаясь, пока Люси выпьет предназначавшийся ей чай.

— Стинг наверняка уже говорил тебе о том, что ваша фирма обанкротилась, — осторожно начал он, внимательно следя за реакцией девушки. Та слушала его предельно внимательно, жадно внимая каждому слову. — Я также в курсе, что вам нужно как можно скорее убраться отсюда. Единственный, кто может помочь вам в этом, — я, но переправу через кордон проводить буду не лично я, некто из моих… знакомых. Случилось так, что именно этим людям твой братец и задолжал часть денег, которую придётся всё же вернуть. Ради погашения долга он и продал мне вашу фирму за некоторую условную сумму. Её должно было хватить, но Стинг как обычно решил обвести всех вокруг пальца. Те деньги, которые ты должна была принести сегодня, и вексели, которые хранятся в ящике письменного стола… Этого бы с лихвой хватило не только для кредиторов, но и на долгую безбедную жизнь вам. Задумка, может, неплохая, но совсем безосновательная. Я ожидал, что он может выкинуть нечто подобное, — подытожил Роуг, кивнув словно в подтверждение своих слов.

19
{"b":"620006","o":1}