— Я скину тебе смской. Только пообещай мне, Лиам, что не будешь заставлять его нервничать.
— Хорошо, обещаю. Мне кажется, я погорячился, когда выставил его.
— Я думаю, ты примешь правильное решение, когда поговоришь с Тео.
— Надеюсь, Тео в порядке, и мы всё решим вместе, без ссор и взаимных обвинений.
— Ладно, удачи тебе. И да, о работе можешь не переживать. Бретт уже вышел вместо тебя. Это был просто повод, чтобы позвонить.
— Спасибо тебе, Томас.
— Не за что, я не для тебя старался.
Вызов завершён.
*
Входящий вызов от «Хейден».
— Лиам, ты почему на работу сегодня не вышел?
— Томас меня отпустил. У меня сегодня есть дела поважнее.
— Что стряслось? Ты куда там бежишь?
— Мне срочно нужно ехать в больницу.
— Ты что, заболел? Лиам, ты вообще мне ничего не рассказываешь в последнее время.
— Я в порядке. Это Тео в аварию попал.
— Как это? Когда он успел? Я же буквально пару дней назад видела его здоровым и невредимым.
— Он въехал в столб.
— И как он?
— Я ещё ничего не знаю, Хейден. Я только сейчас еду в больницу.
— Передавай ему привет от меня. А вы как сейчас, помирились?
— В том-то и дело, что нет. Мы после того его ужина с той девкой вообще не разговаривали. Он приходил ко мне, а я его за дверь выставил. Это я во всём виноват.
— Перестань, Лиам. Ты здесь ни при чём. Вы поссорились, и оба были на нервах. Поговорите сегодня и помиритесь.
— Я на это надеюсь. Потому что мне пиздец как плохо без него.
— Успокойся, ты скоро его увидишь, и тебе станет легче. Ох, парни, потрепали вы друг другу нервы.
— Ладно, я уже подъезжаю к больнице. Я тебе позже перезвоню.
— Хорошо, только обязательно перезвони, а не как обычно. Я же буду переживать.
— Я и сам весь на нервах, даже не знаю, что буду говорить.
— Всё будет в порядке, иди уже.
— Я пошёл.
— Удачи.
Вызов завершён.
========== Часть 17 ==========
Входящий вызов от «Лиам».
— Хух, ну наконец ты позвонил. Я чуть с ума не сошла.
— Хейден, прости, что звоню так поздно. Я только сейчас домой вернулся.
— Голос у тебя жутко уставший. Тебе нужно отоспаться, Лиам. Может, лучше завтра поговорим?
— Нет, мне срочно нужно с кем-то поговорить. Слишком много информации в голове.
— Ты расскажи сначала, как там Тео.
— Всё в порядке, говорит, что чувствует себя хорошо.
— Потому что ты рядом с ним.
— Может быть.
— Так вы помирились?
— Наверное, я сам не знаю.
— Как это?
— Мы обо всём поговорили, он рассказал мне правду, но у меня всё равно сердце не на месте.
— И что Тео тебе рассказал?
— Он сказал, что между ним и той девицей, её зовут Трейси, ничего нет. Она — его бывшая. Оказывается, эта Трейси шантажировала его тем, что выложит в Интернет фотографии, на которых Тео с парнем.
— И что здесь такого?
— Тео якобы боялся испортить себе репутацию, чтобы от него все продюсеры не отвернулись.
— Но он ведь не может вечно скрывать свою ориентацию.
— Вот как раз это меня и беспокоит. Как мы можем и дальше встречаться, если на людях будем вести себя, как чужие люди?
— Раньше тебя это так сильно не задевало.
— Прошло время, и всё изменилось. Мне кажется, что это давно уже не просто влюблённость.
— Тогда в чём проблема, Лиам? Поделись с ним своими переживаниями, а не страдай тайком. Это ни к чему хорошему не приведёт.
— Я знаю. Но сегодня не стал говорить с ним об этом, потому что Тео нельзя нервничать. Он ещё слишком слаб.
— Тео — парень, а ты его жалеешь.
— Я не хочу причинять ему боль.
— Если он тебя любит, он всё сделает правильно.
— Ты думаешь?
— Уверена на все двести процентов. Поэтому не затягивай с этим, Лиам.
— Ладно, я поговорю с ним. Спасибо тебе, Хейден.
— Не за что, всегда рада помочь.
— Спокойной ночи.
— Сладких снов.
Вызов завершён.
*
Входящий вызов от «Томас Мортон».
— Доброй ночи, Оливия. Вы ещё не спите?
— Как раз собирались ложиться.
— Прости, что побеспокоил.
— Ничего страшного. Что-то случилось?
— Я хотел попрощаться.
— В каком смысле?
— Не волнуйся, я просто уезжаю.
— Куда уезжаешь? А как же ресторан?
— Именно за этим я тебе и звоню. Я хочу передать свой бизнес Тео.
— Но почему? Это ведь твой ресторан. Зачем так резко всё бросать и куда-то ехать?
— Мне незачем оставаться в городе, потому что меня здесь ничего больше не держит.
— А как же Тео? Он же ведь твой сын.
— Ты была права, Оливия: он ваш с Роналдом сын, только ваш. Тео меня ненавидит.
— С чего ты взял? Он ведь знает, что именно ты его вытащил из машины и отвёз в больницу. Ты его спас.
— Сегодня Тео сказал мне, что это я во всём виноват и мой ресторан. Если бы я не взял его на работу, ничего этого не было бы.
— Ты же понимаешь, что этот бред. Тео наверняка сказал такое сгоряча. Он же всегда тебя дядей называл.
— До тех пор, пока не познакомился с Лиамом. Он для Тео сейчас дороже всех.
— Сколько можно винить во всём этого мальчика? Я тебе уже сто раз говорила, что они влюблены. Они молодые и не могут ещё толком управлять своими чувствами.
— В любом случае ты лучше меня понимаешь Тео, поэтому мне стоит уехать.
— А Тео я что скажу? Как я объясню ему то, что лучший друг его отца отдал ему свой ресторан?
— Придумай что-нибудь. Скажи, что я должен Роналду крупную сумму денег, поэтому и отдал ему свой ресторан.
— Он не поверит в это. Тео знает, что в бизнесе у тебя никогда проблем не было.
— Это уже неважно. Я скоро буду за городом. Все нужные документы я оставил у администратора ресторана, его телефон скину тебе смской. Прости меня, Оливия, за всё прости.
— Надеюсь, что ты не пожалеешь о своём решении.
Вызов завершён.
========== Часть 18 ==========
Входящий вызов от «Мама».
— Доброе утро, милый. Как ты себя чувствуешь?
— Привет, мам. Я не ожидал, что ты так рано позвонишь. Всё в порядке?
— Прости, сынок, я, наверное, тебя разбудила. Как-то я совсем об этом не подумала…
— Нет, не волнуйся. Я уже час как не сплю. И всё-таки, точно ничего не случилось?
— Я хотела с тобой серьёзно поговорить.
— Так, может, подождём до обеда? Вы же с папой всё равно ко мне придёте.
— Нет, я не хочу говорить при папе. Я потом ему всё сама объясню.
— Мам, ты меня пугаешь. Говори, что случилось.
— Томас решил передать свой бизнес Роналду и ехать из города.
— Пусть катится, скатертью ему дорога. Если бы не его чёртов ресторан, я бы не поссорился с Лиамом.
— Если бы не его, как ты выразился «чёртов», ресторан, ты бы с Лиамом никогда бы и не познакомился.
— Да, тут ты права. Но всё равно это не снимает с него вины. Из-за него в ресторане постоянно скандалы. Там, наверное, не осталось ни одного человека, с кем бы он не ругался. Томас только то и делает, что выносит людям мозг. У него сердца нет.
— Не говори так, ты его совсем не знаешь.
— Я знаю Томаса очень даже хорошо, поэтому не стану скрывать радости. Может, после его отъезда дела в ресторане по-настоящему пойдут в гору.
— Хватит обливать человека грязью, Тео, прекрати.
— Я вообще не понимаю, зачем ты мне это рассказала. Я к его отъезду никакого отношения не имею.
— Томас спас тебе жизнь, и вообще, он — не чужой тебе человек.
— Мам, к чему ты клонишь?
— Я не хотела, чтобы ты узнал об этом при таких обстоятельствах, но я и так хранила этот секрет почти двадцать лет. Томас — твой настоящий отец, Тео.
— Что? Что за бред ты говоришь, мам? Мой отец — Роналд.
— Нет, милый, это не бред. Я ушла от твоего отца к Роналду, чтобы подарить тебе беззаботное будущее.
— Какое ещё беззаботное будущее? Я ничего не понимаю. Ты что, бросила Томаса ради денег?
— Я не могла допустить, чтобы ты в чём-нибудь нуждался.