Литмир - Электронная Библиотека

— Я скину тебе смской. Только пообещай мне, Лиам, что не будешь заставлять его нервничать.

— Хорошо, обещаю. Мне кажется, я погорячился, когда выставил его.

— Я думаю, ты примешь правильное решение, когда поговоришь с Тео.

— Надеюсь, Тео в порядке, и мы всё решим вместе, без ссор и взаимных обвинений.

— Ладно, удачи тебе. И да, о работе можешь не переживать. Бретт уже вышел вместо тебя. Это был просто повод, чтобы позвонить.

— Спасибо тебе, Томас.

— Не за что, я не для тебя старался.

Вызов завершён.

*

Входящий вызов от «Хейден».

— Лиам, ты почему на работу сегодня не вышел?

— Томас меня отпустил. У меня сегодня есть дела поважнее.

— Что стряслось? Ты куда там бежишь?

— Мне срочно нужно ехать в больницу.

— Ты что, заболел? Лиам, ты вообще мне ничего не рассказываешь в последнее время.

— Я в порядке. Это Тео в аварию попал.

— Как это? Когда он успел? Я же буквально пару дней назад видела его здоровым и невредимым.

— Он въехал в столб.

— И как он?

— Я ещё ничего не знаю, Хейден. Я только сейчас еду в больницу.

— Передавай ему привет от меня. А вы как сейчас, помирились?

— В том-то и дело, что нет. Мы после того его ужина с той девкой вообще не разговаривали. Он приходил ко мне, а я его за дверь выставил. Это я во всём виноват.

— Перестань, Лиам. Ты здесь ни при чём. Вы поссорились, и оба были на нервах. Поговорите сегодня и помиритесь.

— Я на это надеюсь. Потому что мне пиздец как плохо без него.

— Успокойся, ты скоро его увидишь, и тебе станет легче. Ох, парни, потрепали вы друг другу нервы.

— Ладно, я уже подъезжаю к больнице. Я тебе позже перезвоню.

— Хорошо, только обязательно перезвони, а не как обычно. Я же буду переживать.

— Я и сам весь на нервах, даже не знаю, что буду говорить.

— Всё будет в порядке, иди уже.

— Я пошёл.

— Удачи.

Вызов завершён.

========== Часть 17 ==========

Входящий вызов от «Лиам».

— Хух, ну наконец ты позвонил. Я чуть с ума не сошла.

— Хейден, прости, что звоню так поздно. Я только сейчас домой вернулся.

— Голос у тебя жутко уставший. Тебе нужно отоспаться, Лиам. Может, лучше завтра поговорим?

— Нет, мне срочно нужно с кем-то поговорить. Слишком много информации в голове.

— Ты расскажи сначала, как там Тео.

— Всё в порядке, говорит, что чувствует себя хорошо.

— Потому что ты рядом с ним.

— Может быть.

— Так вы помирились?

— Наверное, я сам не знаю.

— Как это?

— Мы обо всём поговорили, он рассказал мне правду, но у меня всё равно сердце не на месте.

— И что Тео тебе рассказал?

— Он сказал, что между ним и той девицей, её зовут Трейси, ничего нет. Она — его бывшая. Оказывается, эта Трейси шантажировала его тем, что выложит в Интернет фотографии, на которых Тео с парнем.

— И что здесь такого?

— Тео якобы боялся испортить себе репутацию, чтобы от него все продюсеры не отвернулись.

— Но он ведь не может вечно скрывать свою ориентацию.

— Вот как раз это меня и беспокоит. Как мы можем и дальше встречаться, если на людях будем вести себя, как чужие люди?

— Раньше тебя это так сильно не задевало.

— Прошло время, и всё изменилось. Мне кажется, что это давно уже не просто влюблённость.

— Тогда в чём проблема, Лиам? Поделись с ним своими переживаниями, а не страдай тайком. Это ни к чему хорошему не приведёт.

— Я знаю. Но сегодня не стал говорить с ним об этом, потому что Тео нельзя нервничать. Он ещё слишком слаб.

— Тео — парень, а ты его жалеешь.

— Я не хочу причинять ему боль.

— Если он тебя любит, он всё сделает правильно.

— Ты думаешь?

— Уверена на все двести процентов. Поэтому не затягивай с этим, Лиам.

— Ладно, я поговорю с ним. Спасибо тебе, Хейден.

— Не за что, всегда рада помочь.

— Спокойной ночи.

— Сладких снов.

Вызов завершён.

*

Входящий вызов от «Томас Мортон».

— Доброй ночи, Оливия. Вы ещё не спите?

— Как раз собирались ложиться.

— Прости, что побеспокоил.

— Ничего страшного. Что-то случилось?

— Я хотел попрощаться.

— В каком смысле?

— Не волнуйся, я просто уезжаю.

— Куда уезжаешь? А как же ресторан?

— Именно за этим я тебе и звоню. Я хочу передать свой бизнес Тео.

— Но почему? Это ведь твой ресторан. Зачем так резко всё бросать и куда-то ехать?

— Мне незачем оставаться в городе, потому что меня здесь ничего больше не держит.

— А как же Тео? Он же ведь твой сын.

— Ты была права, Оливия: он ваш с Роналдом сын, только ваш. Тео меня ненавидит.

— С чего ты взял? Он ведь знает, что именно ты его вытащил из машины и отвёз в больницу. Ты его спас.

— Сегодня Тео сказал мне, что это я во всём виноват и мой ресторан. Если бы я не взял его на работу, ничего этого не было бы.

— Ты же понимаешь, что этот бред. Тео наверняка сказал такое сгоряча. Он же всегда тебя дядей называл.

— До тех пор, пока не познакомился с Лиамом. Он для Тео сейчас дороже всех.

— Сколько можно винить во всём этого мальчика? Я тебе уже сто раз говорила, что они влюблены. Они молодые и не могут ещё толком управлять своими чувствами.

— В любом случае ты лучше меня понимаешь Тео, поэтому мне стоит уехать.

— А Тео я что скажу? Как я объясню ему то, что лучший друг его отца отдал ему свой ресторан?

— Придумай что-нибудь. Скажи, что я должен Роналду крупную сумму денег, поэтому и отдал ему свой ресторан.

— Он не поверит в это. Тео знает, что в бизнесе у тебя никогда проблем не было.

— Это уже неважно. Я скоро буду за городом. Все нужные документы я оставил у администратора ресторана, его телефон скину тебе смской. Прости меня, Оливия, за всё прости.

— Надеюсь, что ты не пожалеешь о своём решении.

Вызов завершён.

========== Часть 18 ==========

Входящий вызов от «Мама».

— Доброе утро, милый. Как ты себя чувствуешь?

— Привет, мам. Я не ожидал, что ты так рано позвонишь. Всё в порядке?

— Прости, сынок, я, наверное, тебя разбудила. Как-то я совсем об этом не подумала…

— Нет, не волнуйся. Я уже час как не сплю. И всё-таки, точно ничего не случилось?

— Я хотела с тобой серьёзно поговорить.

— Так, может, подождём до обеда? Вы же с папой всё равно ко мне придёте.

— Нет, я не хочу говорить при папе. Я потом ему всё сама объясню.

— Мам, ты меня пугаешь. Говори, что случилось.

— Томас решил передать свой бизнес Роналду и ехать из города.

— Пусть катится, скатертью ему дорога. Если бы не его чёртов ресторан, я бы не поссорился с Лиамом.

— Если бы не его, как ты выразился «чёртов», ресторан, ты бы с Лиамом никогда бы и не познакомился.

— Да, тут ты права. Но всё равно это не снимает с него вины. Из-за него в ресторане постоянно скандалы. Там, наверное, не осталось ни одного человека, с кем бы он не ругался. Томас только то и делает, что выносит людям мозг. У него сердца нет.

— Не говори так, ты его совсем не знаешь.

— Я знаю Томаса очень даже хорошо, поэтому не стану скрывать радости. Может, после его отъезда дела в ресторане по-настоящему пойдут в гору.

— Хватит обливать человека грязью, Тео, прекрати.

— Я вообще не понимаю, зачем ты мне это рассказала. Я к его отъезду никакого отношения не имею.

— Томас спас тебе жизнь, и вообще, он — не чужой тебе человек.

— Мам, к чему ты клонишь?

— Я не хотела, чтобы ты узнал об этом при таких обстоятельствах, но я и так хранила этот секрет почти двадцать лет. Томас — твой настоящий отец, Тео.

— Что? Что за бред ты говоришь, мам? Мой отец — Роналд.

— Нет, милый, это не бред. Я ушла от твоего отца к Роналду, чтобы подарить тебе беззаботное будущее.

— Какое ещё беззаботное будущее? Я ничего не понимаю. Ты что, бросила Томаса ради денег?

— Я не могла допустить, чтобы ты в чём-нибудь нуждался.

8
{"b":"619734","o":1}