Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они прошли в огромный зал, где были огромные трубы в виде ужасающих лиц. Альбус увидел, что у самой огромной и основной трубы уже были аккуратно сложены книги разных размеров, различные банки с ингредиентами, подписанные пакетики с травами.

— Ты уже была здесь? — спросил он, рассматривая всё, что его кузина принесла сюда.

— Да, — ответила девочка. — Я не могла привести тебя сюда, пока здесь ничего не было. Я буду тренироваться, и тренировать тебя легилименции и окклюменции.

— Что? — удивился Альбус, он слышал про это от своего отца. — Ты серьёзно? Эйлин, это магия не такая уж простая.

— Так мы, поэтому и будем учиться, — улыбнулась ему кузина, доставая палочку. — Именно здесь. Именно в тайной комнате мы будем изучать то, чему нас не научат в классе.

— Ты знаешь ведь, что мне трудно даются заклинания, — произнёс тихо мальчик, доставая следом своё оружие.

— Поэтому я и буду тебя учить, — кивнула девочка.

Римус Люпин ходил мимо огромных столов, за которыми сидели студенты четвёртого курса всех факультетов и писали самостоятельную работу.

— Быстрее бы на тренировку, — зевнул Джеймс, который отложил листок с заданиями и посмотрел на кузена.

— Я не буду тебе помогать, — произнёс серьёзно Фред, затем улыбнулся. — Дафф, ты у нас умный, помоги нам.

— Ребят, вы дошли до четвёртого курса с моей помощью? — удивился Крис. — Тренировка зависит от этой самостоятельной работы.

— К сожалению, но профессор Люпин сделает нам поблажку, — хмыкнул Поттер. — Ведь мы как-никак играем за факультет, на котором он теперь декан.

— До сих пор не могу привыкнуть, что профессор Макгонагалл отдала своё место, — хихикнул Фред. — Дафф, ты сделаешь? А то будешь сегодня тренироваться без загонщика и охотника.

— Большая потеря, — улыбнулся парень, осторожно меняя свой листок с листом Джеймса. — Сделайте хотя бы вид, что вы что-то делаете.

— Конечно, — кивнул он, делая серьёзное лицо, внимательно изучая написанное. — Какой ты у нас умный.

— Вы тоже умные, только ленивые вы больше, — хмыкнул его друг.

— Да, мы такие, — Фред неожиданно изменился в лице, и уткнулся носом в свой пустой пергамент.

— Мистер Уизли, — произнёс голос над головой Джеймса и Криса. — Надеюсь, что вы делаете свою работу самостоятельно, а не с помощью вашего друга.

— Конечно, профессор, — ответил парень, стараясь сделать более серьёзное лицо, но улыбка так и просилась появиться на лице.

— Мистер Поттер, к вам это тоже относится.

— Да, конечно, профессор.

Римус хмыкнул, вспоминая свои школьные годы с друзьями. Он осторожно выдернул из-под руки Криса листок, и поменял его с пергаментом Джеймса.

— Самостоятельно, мистер Поттер.

После этого Римус отошёл от них и продолжал шагать дальше, следя за ребятами.

— Чутьё не обманешь, — произнёс Джеймс. — Дядя Римус у нас классный.

— Да, благодаря нашему деду, он знает про нас всё, — хмыкнул Уизли, Крис лишь пожал плечами, и ребята вновь поменяли пергаменты.

— Джеймс, почему ты не пишешь? — поинтересовалась Амелия Крафт, которая пыталась обратить на себя его внимание ещё с самого первого дня в школе.

Парень пытался сделать вид, что он не услышал этот вопрос, но девочка не сдавалась. Она осторожно села рядом с ним.

— Если ты хочешь предложить мне помощь, то спасибо, я откажусь, — ответил Джеймс, глядя на Фреда, который моментально начал ему улыбаться в лицо.

— А ты всё грубишь, — ответила девочка, отворачиваясь.

— Что она ко мне пристала? — возмутился парень, наклоняясь к Крису, тот пожал плечами.

— Ты ей нравишься, — сказал Фред, ухмыляясь. — Нельзя так, брат, нельзя.

— А как можно? Научи, — улыбнулся Джеймс, выпрямляясь. — Квиддич лучшее, что могло быть в жизни.

— Да, если на твои тренировки будет ещё ходить Алексия Блэк, — пропел тихо Уизли, закатывая глаза. — То счастью нет предела.

— Заткнись.

— Алексия? — удивился Кристофер. — Разве вы не родственники.

— Блэки родственники Эйлин, — отмахнулся Поттер. — По линии дяди Драко, а нам они в принципе никто.

— Не в принципе, а никто, — сказал Фред, затем прищурился и посмотрел на Криса. — А ты друг тоже что-то скрываешь. Может, тебе понравилась наша Эйлин, которая на тебя даже не обращает внимания.

Дафф слегка покраснел и не успел ответить, как у их стола вновь возник Римус.

— Мистер Уизли, я вас предупреждал, — произнёс мужчина, скрещивая руки на груди. — Третье предупреждение и вы не попадаете сегодня и ещё неделю на тренировки.

— Но скоро квиддич, — возразил Джеймс.

— Я думаю, что талантливый человек, талантлив во всём, — сказал Люпин, меняя обратно пергаменты. — И если вы неделю не будете тренироваться, то я буду знать, по какой причине мой факультет проиграет в квиддич. Понятно?

— Да, профессор, — кивнули мальчишки.

— Так вам и надо, — ответила Амелия, она всё это время следила за Джеймсом и его друзьями.

— Ты ещё здесь? — удивился Поттер. — Мне кажется, что ты здесь лишняя.

— Не груби.

— А ты отстань.

Римус не выдержал и подошёл к сыну своего друга, отобрал у него листок с заданиями и назначил время для наказания.

— Мистер Уизли, вы следующий, — ответил сердито Римус, провожая взглядом Джеймса.

Глава 7. Слабость

Эйлин и Альбус в своё свободное время отправились к Чёрному озеру, немного подышать свежим воздухом. Мальчик устало плюхнулся на траву, кузина села рядом. Её вымотала их тренировка, она чувствовала, что внутри всё дрожало. К ним подошёл Джеймс, как и брат, он тоже плюхнулся на траву и откинулся спиной на траву.

— У тебя же сейчас тренировка, — произнёс Альбус, понимая, что старший брат чем-то недоволен.

— Была бы, если бы мне не запретили, — проворчал парень, рассматривая облака. — Профессор Люпин запретил, а ещё сегодня у меня наказание у него же.

— За что? — поинтересовалась Эйлин.

— За то, что я пытался отшить от себя Амелию, — пробубнил Джеймс, закатывая глаза. — Как она меня достала.

— Поклонницы, — хмыкнула маленькая Малфой. — А что ты жалуешься? Ты ведь сын знаменитости.

— Какая разница, шрама на лбу у меня нет, — ответил сквозь зубы парень. — Не я победил Тёмного лорда, не я убил василиска. Не я спасал всю школу от великого зла. Не я…

— Мы поняли, — в один голос произнесли ребята.

— Ал, — Джеймс резко сел и посмотрел на мальчишку. — Хочешь девушку на втором курсе завести?

— Если ты предлагаешь мне забрать Амелию, то я отказываюсь, — ответил Альбус, хмурясь. — Мне хватает, что я в детстве донашивал за тебя одежду.

— Представь, что она одежда, которая мне жмёт, — проворчал Джеймс, он обхватил руками колени и его глаза начали изучать озеро.

— Интересно, по поводу Алексии ты тоже так же будешь высказываться, — хмыкнула Эйлин, скрывая улыбку.

— Она здесь-то причём?

— А то сам не понимаешь. Все мы видим больше, чем Блэки. Ты с пелёнок ухлёстываешь за этой маленькой стервой.

— Прекрати, — возмутился Поттер. — Ты ведь с ней дружила. Что произошло между вами?

— Какая разница, — отмахнулась маленькая Малфой. — Это было и это прошло. Алексия Блэк мне всего лишь кузина по крови. На словах просто знакомая.

— Всё так серьёзно? — удивился Джеймс, посмотрев на брата, который лишь пожал плечами. — Многое вы скрываете ребятки.

— Поттер! — к ним подбежали Фред и Крис. — Это на самом деле не справедливо!

— Скажи, что я не один сегодня пойду на ковёр к профессору Люпину, — с надеждой в голосе произнёс Джеймс, посмотрев на своих друзей.

— Конечно, один, — ответил Уизли, но поймав на себе печальный взгляд, сдался. — Хорошо, я тоже иду с тобой.

— Тренировок у нас не будет перед матчем, — сказал Кристофер. — Профессор Люпин запретил на её проводить, сказал, что без загонщика и охотника нам делать нечего на поле.

— Это без вратаря и ловца там делать нечего, — возмутился Поттер, вскакивая на ноги. — В этом году Гриффиндор лишится кубка по квиддичу.

9
{"b":"619576","o":1}