Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Адара! — Римус подбежал к девочке, которая уже лежала на полу без сознания.

— Алекс! — Арктурус забыл про недругов и подлетел к сестре, перемахнув через стол. — Что с ней?

— Римус, её нужно в больничное крыло, — прошептала Лили, пытаясь успокоить остальных студентов.

Джеймс со страхом наблюдал за тем, как мародёр уносил Алексию из Большого зала, его внук шёл следом за ним.

— Что это было? — Фред удивлённо смотрел на Альбуса, и трогал его. — Я видел. Нет, мы все видели, как заклинание ударило прямо в тебя. Как ты это сделал? Давай, колись.

— Не знаю, — пожал плечами Альбус, но он догадывался.

Его глаза пристально смотрели на кузину. Эйлин осталась продолжать сидеть за столом.

После ужина они направлялись в гостиную факультета. Альбус нагнал девочку и прижал к стене.

— Ты создала связь меня с Алексией, — произнёс он, пытаясь не верить в то, что говорит. — Если в меня ударят смертельным заклинанием, она умрёт — верно?

— Нет, — ответила девочка, отталкивая его от себя. — Не верно. Этот обряд действует по-другому.

— Почему тогда ей стало плохо? — спросил мальчик.

— Потому что это побочное действие, — ответила кузина. — Успокойся. Всё в порядке будет с нашей королевой.

— Джеймс переживает за неё, — Альбус даже не думал успокаиваться. — Он же влюблён в неё с пеленок, и ты это прекрасно знаешь. Мне он не безразличен, мне плевать на Алексию.

— Видимо, тебе не сильно на неё плевать, раз ты пристаёшь ко мне с дурацкими вопросами, — огрызнулась Эйлин. — А между прочим, Джеймсом не стоит прикрываться. Я сделала тебе одолжение. Ты будешь творить любые заклинания, они будут тебе под силу.

— Я тебя не просил об этом, — пробубнил Альбус. — Ты сделала связь.

— Да, — сдалась Малфой, скрещивая руки на груди. — Доволен? Я призналась тебе в том, что сделала связь тебя и Алексии. Ты теперь будешь питать её силу. Не беспокойся, у Блэков достаточно много сил, поэтому потери будут незаметными.

— Она будет в порядке, значит? — неуверенным голосом поинтересовался мальчик, Эйлин лишь только кивнула. — Ладно, пошли. Спать сильно хочется.

— Пошли, завтра день тяжёлый, — улыбнулась маленькая Малфой.

Неожиданно она увидела Майка Мида, который пристально изучал её. Мужчина вышел из какого-то стенного прохода и ушёл в другой.

— Ты чего? — спросил Альбус, замечая, как кузина замерла на месте.

— Мне нужна твоя помощь, — прошептала девочка, когда они уже покинули коридор, и зашли в гостиную, которая пустовала.

— Какая? — поинтересовался мальчик.

— Мне надо узнать про нашего смотрителя, — сказала Эйлин, останавливаясь у поворота в сторону спален девочек. — Ты должен мне помочь попасть в архив.

— А где он находится?

— Архив находится в кабинете директора школы, — улыбнулась девочка, понимая, что туда будет тяжело попасть.

— Почему он тебя так интересует? Он обычный смотритель, — прошептал её кузен.

— Потому что он слишком часто задаёт вопросы о моей маме, — Эйлин нахмурилась. — Я чувствую, что здесь какая-то существует тайна, которую мои родители тщательно пытаются скрыть.

— Какая тайна?

— Если бы я знала, то наверно не просила тебя о помощи. И не возникло бы желание проникнуть в школьный архив.

— Логично, — прошептал Альбус, затем зевнул. — Давай, завтра обо всё этом поговорим. Сегодня уже не до разговоров.

— Пока, — Эйлин быстрыми шагами направилась в спальню.

Она зашла в комнату, где уже спали её соседки. Кровать Алексии была пустой. Маленькая Малфой хмыкнула себе под нос и, переодевшись, легла в постель.

— Блэк оставили в лазарете, — прошептала одна из девочек тихо. — Говорят, что её мама трансгрессировалась в школу.

— Да, — протянула Диана Грант. — Было бы интересно увидеть её, поговорить с великой женщиной. С дочерью самого Сириуса Блэка. Она, как и Гарри Поттер, герой войны.

Эйлин лежала и смотрела в потолок. Отлично, её крёстная не умеет сидеть на месте, как и все те, кто родом из Блэков. Кристал Вандон явилась в Хогвартс.

* * *

Утро было ужасное. Настроения никакого. Эйлин следила за грустным лицом Арктуруса. Джеймс не веселился в компании своих друзей. Альбус лишь молчаливо жевал тыквенную кашу.

Преподаватели сидели за столом и что-то бурно обсуждали за завтраком. Эйлин чувствовала, как нервничала. Ведь в школу должна была явиться Кристал. Это уже плохо! Ведь такая опытная волшебница, которая была на тёмной стороне, в первую очередь захочет всё узнать. Кристал может разгадать то, что сделала Эйлин, тогда всё пойдёт не так, как было запланировано в голове у девочки.

— Патриция Маккинон, какого чёрта! — услышали все громкий возглас.

Двери зала распахнулись, и к директору школы шла уверенными шагами Кристал Блэк. Её синие глаза сердито смотрели на женщину. Внутри пылал огонь, эмоции бушевали. Ещё немного и женщина сорвётся.

— И тебе здравствуй, — произнесла спокойно директриса, поднимаясь на ноги. — Что случилось?

— Ты спрашиваешь, что случилось? — Кристал остановилась перед ней, скрещивая руки на груди. — Моя дочь лежит в больничном крыле. Никакой целитель не хочет говорить мне правду! Ты спрашиваешь, что случилось? Это ты мне объясни, что происходит в твоей школе!

— В моей школе всё нормально, — ответила женщина, начиная сердиться. — Не стоит обвинять меня в том, что твоя дочь ни чем не отличается от тебя.

— Тоже моего отца в этом обвинять будешь? — возмутилась Кристал. — Ты не смогла уберечь Селениум, ты теперь Хогвартс решила разрушить?

— Ты хочешь сказать, что я не справляюсь с обязанностями? — сердито спросила Патриция. — Между прочим, я хотела уже отправиться в долгожданный отпуск.

— Что? — Кристал поняла, что задела своими высказываниями бабушку, и обидела её. — Подожди, стой. Я хотела сказать, что…

— Это уже не важно, что ты хотела сказать, — ответила миссис Маккинон. — Ты уже всё сказала, что хотела. Я тебя поняла и услышала. Я отправляюсь в отпуск, а заменять меня будет — Марлин Маккинон.

После этих слов, женщина растворилась в воздухе, а на её месте появилась Марлин в домашней одежде.

— Кристал? — не поняла женщина, оглядываясь. — Что я здесь делаю?

Лили быстро увела свою подругу в маленькую комнатку. Кристал последовала за ними.

— Мама, прости меня, — прошептала она, пытаясь успокоить её.

— Понятно, Патриция в своём репертуаре, — Марлин плюхнулась на стул и схватилась за голову. — Ты же знаешь, какой у бабушки характер. Зачем ты начала с ней спорить? Даже я не спорю с ней. Даже твой отец не спорит с ней.

— Я поняла свою ошибку слишком поздно, — произнесла Кристал. — Бабушка в отпуск отправилась, а тебя поставила на свою замену.

— Что? — Марлин схватилась за область сердца. — Не может быть. Целая школа свалилась на меня с самого утра. Какой кошмар! Я была с Сириусом, надо написать ему письмо, что со мной всё в порядке. Боже, он наверно уже переживает и волнуется.

— Нет, он уже побежал тебя вынюхивать, — засмеялась Лили. — Не беспокойся, я оповещу его. У тебя теперь есть много обязанностей.

— Обязанности, в которые её нужно ввести, — улыбнулся Римус, заходя в комнату. — Мы тебе поможем, не бойся. Своих не бросаем в беде.

— Отлично, — хмыкнула Марлин. — Как Алексия?

— Не очень хорошо, — погрустнела Кристал. — Никто ничего не говорит. Может, Мелиссу сюда прислать?

— Думаю, её не стоит дёргать лишний раз, — отмахнулась Лили. — Мелисса подготовила отличных целителей в Селениуме. Давай, напишем Коулу.

— Хорошо.

— А теперь тебе нужно переодеться, — улыбнулась миссис Поттер, поднимая подругу на ноги. — И пойдём на завтрак.

— Что? — удивился Римус. — Детям уже скоро на занятия, а ты её на завтрак отправляешь?

— Я, между прочим, не успела позавтракать, — возмутилась Марлин. — Давайте, переодевайте меня.

Лили увела её. Кристал устало плюхнулась на стул.

— Всё будет хорошо, — подбодрил её Римус, сжимая хрупкое плечо, которое вынесло тяжёлые ноши.

14
{"b":"619576","o":1}