Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Поскольку этот мальчик является вашим сотрудником, возможно, как вы и сказали, я смогу узнать его имя из платежной ведомости, - подчеркнуто сказала Пенни.

Браннер заколебался, но только на мгновение.

- Разумеется, - радушно ответил он. - Я найду его для вас. Заходите в любое время на следующей неделе.

- Но разве я не могу узнать его прямо сейчас? - упорствовала Пенни.

- Боюсь, это невозможно, - холодно улыбнулся Браннер. - У меня нет времени этим заниматься. Но ведь вы, юные леди, пришли сюда совсем по другому поводу?

Сьюзен рассказала о многочисленных неприятностях, доставленных ей недавно приобретенным автомобилем. Владелец гаража слушал вежливо, но с растущей холодностью.

- Вы, должно быть, неправильно поняли меня, мисс Альтман, - сказал он, когда она закончила. - Мы не можем давать гарантию каждому автомобилю, покидающему наш магазин. Идя навстречу нашим покупателям, мы иногда делаем несколько небольших ремонтов бесплатно. Но считаем нецелесообразным идти дальше этого.

- Но мой автомобиль проехал менее пятисот миль! - возразила Сьюзен, начиная сердиться. - И мне кажется, я имею право на бесплатное обслуживание.

- Вам следует поговорить с обслуживающим мастером, мисс Альтман. Эти вопросы в его компетенции.

- Я уже видела его, и у меня нет никакого желания разговаривать с ним снова!

- В таком случае, боюсь, мы ничем не можем вам помочь.

- Ваша гарантия ничего не значит?

- Мы несем ответственность за наши машины, мисс Альтман, но вы, должно быть, неправильно поняли мое обещание бесплатного обслуживания вашего нового автомобиля.

- Ты сказали, что после пробега в пятьсот миль моя машина пройдет полный техосмотр!

- Но, моя дорогая леди, вы только что получили эту услугу.

- Ваш рабочий затратил на него менее двадцати минут!

- Ваша машина не в порядке?

- Ну... я не знаю, - с неохотой ответила Сьюзен.

- В таком случае, я думаю, вы останетесь довольны работой наших служащих. Всего хорошего, мисс Альтман.

Владелец гаража открыл дверь, давая девушкам знак, что им пора уходить. Снаружи, в гараже, Сьюзен дала волю своим чувствам.

- Ты была права, Пенни, - сердито сказала она. - Мне следовало купить машину в другом гараже!

- Мне он сразу не понравился, - заметила Пенни. - Этакий гладкий самовлюбленный болтун. Интересно, Джерри Берроуз действительно работает у него?

- Браннер угрожал ему, когда мы вошли в кабинет.

- Знаю, оттого Браннер и был раздражен, что мы увидели, как он с ним разговаривал. Кстати, я абсолютно уверена, что он не даст мне ни настоящего имени, ни адреса.

- Поэтому он и предложил тебе зайти на следующей неделе, - согласилась Сьюзен. - А если ты придешь, у него найдется еще какая-нибудь отговорка.

- Я все равно зайду. Тебе не кажется странным, что Джерри работает у него?

- Может быть, это не так, - задумчиво сказала Сьюзен. - Но он, возможно, нанял его, не озаботившись узнать его прошлое.

- Вспомни, Браннер угрожал ему, - заметила Пенни. - И мне не показалось, что это обычные угрозы, как это бывает в случаях с плохими работниками.

Девушки заговорили тише, поскольку подошли к рабочему в ремонтной мастерской. Машина Сьюзен стояла неподалеку. После нескольких попыток, ей удалось завести ее, но двигатель работал так же плохо, как и раньше.

- Полагаю, мне ничего не остается, как отвести машину в другой гараж, - раздраженно сказала Сьюзен. - И больше никогда сюда не возвращаться.

- Пойдем, поплаваем, и смоем с себя все неприятности, - предложила Пенни. - Большая Медведица сегодня открыта.

Поскольку день был жарким, это предложение Сьюзен понравилось. Они остановились возле своих домов только затем, чтобы взять купальные костюмы, и через несколько минут прибыли к живописному открытому бассейну.

Пенни нашла здесь нескольких школьных друзей, и вскоре они затеяли игру в водное поло. В ожесточенной битве, после которой все сильно устали, победу одержала команда Пенни. Девушки присели на край бассейна, чтобы отдохнуть.

- Это, случайно, не Бетти Дэвис вон там, под пляжным зонтиком? - спросила Сьюзен, кивая на сидевшую отдельно от других девушку в черном купальнике.

- Она, - ответила Пенни. - Поговорим с ней?

- После того, как она не открыла нам сегодня утром?

- Мы не можем быть полностью уверены в том, что она была дома, когда мы звонили.

- А я думаю, что была, - возразила Сьюзен. - Просто ей не нравится наша компания, только и всего.

- Мне так не кажется, Сью. Бетти очень чувствительна. Возможно, она ведет себя так из-за неприятностей ее отца. Попробую сплавать к ней и поговорить.

Пенни поднялась. Словно бы не заметив этого, Бетти Дэвис поспешно встала с шезлонга под зонтиком и скрылась в раздевалке.

- Ты опоздала! - рассмеялась Сьюзен. - Она тебя увидела.

Пенни снова села, немного разочарованная.

- Ты права, Сью. Она намеренно избегает нас.

- В любом случае, она странная, - равнодушно заметила Сьюзен. - Давай, также будем ее не замечать.

Пенни задумчиво смотрела на дверь раздевалки.

- Должна же быть какая-то причина такого ее поведения, Сью. У меня есть идея поймать ее в раздевалке и спросить прямо.

- Можешь и дальше терпеть ее, если хочешь. А лучше - забудь! Давай проплывем наперегонки!

Она соскользнула в воду, Пенни с неохотой последовала за ней. Они несколько раз переплыли бассейн и пару раз спрыгнули с вышки.

- Поехали домой, - наконец, сказала Пенни. - С меня достаточно.

Некоторое время они постояли под душем, а затем отправились в раздевалку. К своему удивлению, они заметили группу возбужденных девушек, окруживших стол служащей.

- Говорю вам, это мое кольцо! - сердито настаивала одна из купальщиц. - Эта девушка украла его из моего шкафчика!

- Это неправда. Кольцо мое. Оно досталось мне от матери.

Пенни и Сьюзен приблизились к маленькой группе. Они узнали низкий голос Бетти Дэвис, но были незнакомы с девушкой, которая обвиняла ее в краже.

- По порядку, - строго сказала служащая, обращаясь к первой девушке. - Вы закрыли свой шкафчик?

- Нет, я забыла это сделать, и она залезла в него. Ее шкафчик расположен рядом с моим, и она, наверное, достала кольцо, пока я была в душе.

Лицо Бетти было бледным, но она старалась оставаться спокойной, отвечая на обвинение.

- Я ничего не знаю о кольце этой девушки. То, которое у меня, принадлежит мне.

- Дайте его мне, - приказала служащая.

Бетти неохотно сняла кольцо со своего пальца. Оно было из белого золота, с тремя крошечными бриллиантами. Но девушка вдруг передумала отдавать его.

- Я вам его не отдам! Это обручальное кольцо моей умершей матери!

- Кто может подтвердить ваши слова? - спросила служащая.

- Вы можете позвонить моему отцу, Джерому Дэвису, он работает в полиции.

- Да, но долго он там не задержится! - презрительно сказала первая девушка. - Все знают, что его скоро уволят, потому что он нечестный. А твой брат...

- Не смей говорить ни о моем отце, ни о Джимми! - воскликнула Бетти.

- Девушки! Девушки! - вмешалась служащая. - Давайте разбираться спокойно.

Пенни шагнула вперед.

- Думаю, я смогу помочь, - тихо сказала она. - Я знаю, что кольцо принадлежит Бетти Дэвис, потому что видела его у нее на пальце.

- Ты - ее подруга, - обвинила другая девушка.

- Напротив, я почти не знаю мисс Дэвис, но разбирательство должно быть справедливым. Если ты действительно потеряла такое же кольцо, почему бы тебе не поискать его на полу возле шкафчика?

- Вы все внимательно осмотрели? - спросила служащая.

- Конечно! Кольцо пропало, потому что его взяла Дэвис!

- Я сама осмотрю ваш шкафчик, - решила служащая. - Покажите мне его.

Пенни и остальные последовали за ними. Вещь за вещью, служащая удалила из шкафчика все, но кольцо не нашлось.

- Подождите, я посмотрю на полу, - предложила Пенни. Она отправилась искать метлу, и через минуту вернулась с ней. Она осторожно просунула ее в пространство между шкафчиками.

18
{"b":"618908","o":1}