Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- В любом случае, мы заключены в этом ужасном месте! Мы умрем от голода, прежде чем кто-нибудь отыщет нас здесь!

- Я тебя сюда завела, я тебя отсюда и выведу, - твердо пообещала Пенни. - Должна же быть какая-то кнопка или рычаг, который открывает дверь изнутри.

Хотя фары освещали часть большого помещения, многие места оставались в тени. Пенни, достав фонарик, принялась осторожно отыскивать путь к спасению. Сьюзен оставалась в машине, слишком испуганная, чтобы двигаться. Пенни осмотрела дверь, но та не сдвинулась с места, когда она ее толкнула. Не имелось ни замка, ни засова.

Наверху виднелось несколько окон, но без лестницы нечего было и думать добраться до них. Ее охватывало все большее беспокойство, - в чем ей не хотелось признаваться, - когда Сьюзен окликнула ее.

- Пенни, здесь, рядом с машиной, кажется, есть какой-то рычаг.

Пенни посветила в том направлении и с облегчением увидела, что ее подруга была права.

- По всей видимости, он управляет дверью, Сьюзен! Сейчас мы отсюда выберемся!

Она ухватилась за длинную ручку и изо всех потянула.

Слева раздался грохот частей пришедшего в движение механизма. Пенни и Сьюзен с надеждой смотрели на дверь, но она оставалась неподвижной.

Вместо этого, квадрат пола, на котором стояла машина, стал медленно опускаться.

Испуганно вскрикнув, Сьюзен попыталась открыть дверцу машины.

- Спаси меня! - с отчаянием закричала она.

Пенни вспрыгнула на платформу.

- Все в порядке, - улыбнулась она. - Мы всего лишь опускаемся на лифте.

- Нам никогда не выбраться из этого ужасного места! Нас поймают и убьют!

Лифт остановился с мягким стуком. Пенни залезла в машину и немного проехала вперед. Облегченная платформа стала медленно подниматься, пока не заняла прежнее положение.

- Стало еще хуже, чем было! - простонала Сьюзен.

- Думаю, отсюда должен быть выход, - постаралась успокоить ее Пенни.

И она указала на туннель прямо перед ними. Сьюзен, смотревшая в другом направлении, заметила маленькую комнату, казавшуюся офисом. Она обратила на нее внимание подруги. Вместе, они осторожно заглянули внутрь.

За исключением обшарпанного стола и нескольких стульев, крошечная комната была пуста. На полу валялись старая пепельница и какие-то бумаги, свидетельствовавшие о том, что офисом недавно пользовались. Пенни подергала ящики стола, но они оказались заперты.

Она подняла с пола несколько бумаг. Все они не представляли никакого интереса.

Затем она обратила внимание на сложенную газету, лежавшую на одном из стульев. Развернув ее, она заметила, что заголовок на первой странице был подчеркнут карандашом. Заголовок гласил:

"ГРАБЕЖ АВТОМОБИЛЕЙ ПРОДОЛЖАЕТСЯ"

В материале говорилось, что полиция Белтон-сити не может справиться с ситуацией, и что местные страховые компании, терпящие значительные убытки в результате действий организованной банды, пригласили на помощь частных детективов.

Над заголовком было карандашом написано имя Кристофера Николса.

Пенни осторожно сложила газету и положила ее на стул так, как она ее нашла.

- Давай-ка уберемся отсюда, пока нас не поймали, - сказала она. - Подозреваю, что мы оказались в убежище Молберга.

- Ничего больше я так не хочу, как побыстрее покинуть это место, - мрачно ответила Сьюзен. - Ты обещала найти выход.

- Я думаю, что выход - это вот этот туннель. Давай попробуем.

Темный тоннель казался невероятно опасным. Тщательно осмотрев бетонный пол, Пенни обнаружила в грязи отпечатки шин. Значит, другие машины пользовались туннелем. Очень осторожно, они въехали в него. Туннель уходил вниз так круто, что вскоре Пенни была вынуждена постоянно притормаживать.

- Когда же он, наконец, закончится? - простонала Сьюзен.

И, едва она это сказала, машина достигла ровной площадки. Обычная гаражная двойная дверь преграждала им путь. Сьюзен вышла, чтобы открыть ее.

- Мы в пустом гараже, - объявила она, выглянув.

Пенни вывела машину и подождала, пока Сьюзен снова не закроет дверь. Через оконное стекло девушки теперь могли видеть улицу. Но им потребовалось еще время, чтобы найти другую дверь, через которую они могли выбраться.

Они благополучно выехали из здания и остановились у дороги, чтобы осмотреться. Поначалу они никак не могли понять, где оказались.

- Кажется, это Арлингтон-авеню, - решила Пенни. - Мы на несколько сотен метров ниже тупика, расположенного на вершине холма.

- Прекрасный способ для мошенника уйти от полиции!

- Не правда ли? Я почти уверена, что это место используется шайкой Молберга.

- В таком случае, нам следует убраться отсюда как можно быстрее, - взволнованно сказала Сьюзен.

Пенни рассмеялась.

- Здесь мы в относительной безопасности. Кроме того, я думаю, этот путь используется только в критической ситуации - когда нужно скрыться от полиции.

Сьюзен взглянула на часы.

- Уже больше десяти, а я обещала маме вернуться в девять.

- Я отвезу тебя прямо домой, - пообещала Пенни. - Не думаю, что об этом нужно говорить, но я думаю, нам не следует никому рассказывать о том, что мы нашли сегодня вечером. По крайней мере, пока не поставим в известность полицию.

- Конечно, нет, - сразу же согласилась Сьюзен. - Но почему бы тебе не рассказать об этом отцу?

- Если ты не против, я так и сделаю, - ответила Пенни.

- Тогда давай договоримся: ничего никому, кроме мистера Николса, не рассказывать.

Через несколько минут девушки расстались. Пенни продолжила путь к своему дому.

Завернув за угол в одном из кварталов, расположенных по соседству с ее домом, она заметила быстро идущую по улице девушку. Узнав Бетти Дэвис, Пенни остановилась.

Девушка не заметила остановившейся машины, она смотрела в окно кафе. Там сидела группа молодых людей, разговаривавших и смеявшихся.

Это было не такое место, куда девушки ходят одни, и Пенни удивилась, увидев, как Бетти взялась за ручку двери. Но затем она, казалось, передумала, поскольку повернулась и быстро пошла прочь.

Пенни догнала ее на машине.

- Нам по пути? - весело спросила она. - Буду рада тебя подвезти.

ГЛАВА XI. УГРОЗА

Бетти Дэвис быстро обернулась. И рассмеялась, стараясь скрыть свое замешательство.

- Мисс Николс! Как ты меня испугала!

- Я не хотела, - улыбнулась Пенни. - Если ты направляешься домой, я могу тебя подвезти.

Девушка замялась, невольно бросила взгляд в сторону кафе. Затем села в машину.

- Очень любезно с твоей стороны подвезти меня, мисс Николс. Я не хотела выходить сегодня вечером так поздно, но случилось нечто очень важное. И я искала своего брата.

- Джимми?

- Да. Но откуда ты знаешь?

- Думаю, твой отец упоминал его имя.

- Он ничего не говорил о... - Бетти замолчала, а затем смущенно улыбнулась. - Мне показалось, что он этого не делал.

- Твой отец упомянул, что его сына зовут Джимми, - сказала Пенни, с любопытством глядя на нее.

- Он - хороший мальчик, но доставляет отцу очень много беспокойства, - сказала Бетти, чувствуя необходимость некоторого объяснения. - В последнее время он попал в плохую компанию.

- Очень жаль, - пробормотала Пенни. - Ты сказала, что искала его. Могу я тебе помочь?

- О, нет, - поспешно сказала Бетти, - думаю, я больше не буду заниматься его поисками.

Пенни не настаивала, но подумала, что причина, по которой ее спутница отказывается от помощи, заключается в том, что она уже нашла своего брата в кафе.

- Не хочешь ли ненадолго зайти? - предложила Бетти, когда машина остановилась возле ее дома. - Отец не вернется до позднего вечера, так что я совершенно одна.

13
{"b":"618908","o":1}