Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Значит, мы ничего не можем поделать?

- Не знаю. Я спрошу у папы, когда он вернется домой сегодня вечером.

- Думаю, этот продавец заслуживает большего презрения, чем вор, - сказала Сьюзен. - Я бы все отдала, чтобы не покупать это колесо.

- А я рада, что ты это сделала, - улыбнулась Пенни, - потому что ключ, который мы получили, может оказаться полезен для моего папы.

Девушки с облегчением вздохнули, когда Саут-Лейк кончилась. Двигаясь по направлению к дому, они молчали, погруженные каждая в свои мысли. Бывали случаи, когда подруги взахлеб разговаривали часами. Случалось и наоборот, когда они едва обменивались словом, тем не менее, полностью понимая друг друга.

Пенни утопала в своем сиденье. Внезапно она выпрямилась, ее глаза были прикованы к пешеходу, переходившему улицу перед машиной.

- Сьюзан, это ведь Джерри Берроуз? - взволнованно спросила она.

Машина вильнула, когда Сьюзен повернулась, чтобы посмотреть.

- Да, это он! - воскликнула она.

- Останови машину, - попросила Пенни. - Я хочу поговорить с ним.

Сьюзен остановилась на перекрестке. Пенни выскочила.

- Джерри Берроуз! - крикнула она.

Мальчик повернулся и увидел ее. Он заколебался, затем отвернулся и кинулся прочь.

ГЛАВА IX. ЛОВУШКА

- Подожди, я хочу с тобой поговорить! - крикнула Пенни.

Но мальчик не обратил внимания на ее слова. Когда она побежала за ним, он метнулся в ближайший переулок.

Развернувшись, Пенни поспешила обратно к машине с ожидавшей в ней Сьюзен.

- Попробуем поймать его, - предложила она, прыгая на сиденье рядом с подругой.

Сьюзен свернула в переулок. Они могли видеть мальчика на небольшом расстоянии впереди себя.

- Мы догоним его! - радостно воскликнула Пенни.

Заметив, что его преследуют, мальчик побежал быстрее. Оказавшись рядом с промежутком между двумя зданиями, он свернул туда и скрылся из виду.

Пенни выскочила из машины и побежала за ним, но вскоре вынуждена была прекратить преследование и вернуться.

- На этот раз он ускользнул от нас, Сью. Наверное, он подумал, что я хочу его задержать. Хотя, вообще-то, я хотела всего лишь кое о чем его спросить.

В течение приблизительно получаса девушки ездили вокруг квартала, надеясь снова увидеть Джерри Берроуза. И хотя они внимательно всматривались, его нигде не было видно.

- Ты не заметила в нем ничего необычного? - спросила Пенни, когда они повернули к дому.

- Нет, а что?

- Он был одет даже лучше, чем в ту ночь, когда мы поймали его в нашем гараже. Он не выглядит так, будто сильно нуждается в средствах.

- Полагаю, все, что он нам сказал, было ложью, - заявила Сьюзен. - Он не сдержал своего обещания прийти в офис твоего отца, а теперь сбежал, как трус, когда ты хотела поговорить с ним.

- Не понимаю, как я могла так легко поддаться на его обман, - с сожалением сказала Пенни. - Он произвел на меня хорошее впечатление. И надеялась, он исполнит свое обещание.

Вылезая из машины около своего дома, она пригласила подругу остаться на ужин.

- Сегодня я не могу, - с сожалением ответила Сьюзен. - У нас гости.

- Значит, мне придется ужинать в одиночку. Папа, как обычно, еще не пришел.

Она ошиблась. Войдя в дом, она обнаружила мистера Николса в его любимом кресле.

- Я не ждала тебя так рано, папа.

- Я тоже не ожидал, когда уходил сегодня утром из дома. Однако сразу после ужина мне придется вернуться в офис.

- Это так важно? - спросила Пенни.

Ее отец улыбнулся.

- Скучаешь одна?

- Не то, чтобы очень... Просто вечера кажутся такими длинными...

- Почему бы тебе в таком случае не сходить в кино?

- Я уже видела все фильмы. И немного устала.

- Понимаю, что я, наверное, очень плохой отец, - признал мистер Николс, пожимая ее руку. - Но ты можешь пойти со мною в офис.

- Я согласна, - быстро ответила Пенни.

- Но там тебе будет очень скучно, - предупредил ее отец.

Сразу после ужина они отправились в новый офис мистера Николса, напротив гаража Браннера. Поскольку детектив рассчитывал пользоваться им всего несколько недель, здесь было только самое необходимое. Потрепанный стол, три стула и два телефона. Больше ничего.

- И чем ты здесь занимаешься? - спросила Пенни.

- В основном сижу и жду, - признался детектив. - Получаю сообщения от своих осведомителей. Сижу и смотрю на улицу.

Он кивнул на мощный полевой бинокль, лежавший на столе.

Пенни взяла его и навела на гараж Браннера, располагавшийся на противоположной стороне улицы.

- Как близко! Ты сидишь у окна и выслеживаешь автомобильных воров?

- Что-то вроде этого. Мы расставили ловушку.

- Ловушку? - заинтересовалась Пенни.

- Да, мы поставили на улице несколько дорогих автомобилей. Конечно, за всеми тайно наблюдают. Надеемся, что воры выберут один из них.

- Должно быть, это очень утомительное ожидание.

- Да, но если нам удастся поймать банду, наше терпение будет вознаграждено.

- Но Рэп Молберг? - усомнилась Пенни. - Он, конечно же, должен поручать воровство на улицах другим.

- Не уверен, - медленно произнес мистер Николс. - Я бы не удивился, узнав, что Молберг действует по приказу кого-то выше. Впрочем, если нам удастся поймать кого-нибудь из его шайки, то мы можем заставить их говорить.

Детектив сел за стол. Некоторое время Пенни развлекалась, наблюдая за пешеходами в бинокль. Затем принялась перелистывать журнал. Ей стало не интересно. А к девяти часам - попросту скучно.

- Полагаю, мне лучше отправиться домой, - объявила она. - Не думаю, чтобы сегодня случилось что-нибудь интересное.

- Так вот почему ты здесь! - упрекнул ее отец. - А я-то полагал, что ты жаждешь моей компании!

- В общем, да, но этот голый офис действует как-то удручающе.

- В таком случае, я тебя прощаю, - улыбнулся мистер Николс. - Если хочешь, возьми такси.

- Нет, я лучше прогуляюсь.

Был приятный, мягкий вечер, и Пенни решила погулять подольше. Она намеренно выбрала длинный путь к дому.

Девушка рассеянно переходила улицу, ни о чем особенно не думая, когда мимо нее, на большой скорости, промчался автомобиль с выключенными фарами. Пенни испуганно отпрянула.

"Он чуть не сбил меня! - подумала она. - Он пролетел всего в дюйме от меня!"

Она смотрел, как машина сворачивает за угол на улицу, ведущую в тупик.

"Да ведь это - то самое место, где я потеряла след Рэпа Молберга!" - сказала она себе.

И бросилась к углу. Отсюда ей хорошо был виден удаляющийся автомобиль. Доехав до конца улицы, он внезапно остановился.

На мгновение Пенни потеряла его из виду. Затем, к ее удивлению, вспыхнул свет фар. В их свете она увидела высокие стены крупного заводского строения.

Фары снова погасли. Тьма поглотила машину.

Пока она напряженно вглядывалась, раздался пронзительный звук полицейской сирены. В следующее мгновение показалась патрульная машина.

Взвизгнув тормозами, она остановилась неподалеку от Пенни.

- Вы видели машину с выключенными фарами? - резко спросил офицер.

Пенни была рада сообщить все, что видела.

- Она свернула вот в этот тупик... - начала она.

Офицеры не стали слушать дальше. Снова включив сирену, полицейская машина свернула в тупик. Доехав до его конца, она остановилась, поскольку двигаться дальше было попросту невозможно.

Пенни следовала за ней так быстро, как только могла.

К тому времени, как она подошла к полицейским, один из офицеров уже вышел и внимательно осматривался. Заметив Пенни, он направился к ней.

- Ты сказала нам, что машина свернула сюда!

- Так и было, - подтвердила Пенни. - Я видела, как она свернула именно сюда. Остановилась, на мгновение вспыхнули огни, а потом машина, казалось, исчезла. Наверное, она въехала в это здание.

11
{"b":"618908","o":1}