Литмир - Электронная Библиотека

Оли ударил в нос запах соленой рыбы, и он почувствовал, что задыхается - то ли от этой жуткой вони, то ли от тесноты и жаркого соседства альфы, к которому был прижат всем телом. Он дернулся, но боль пронзила раненую ногу, и юноша застыл, боясь не выдержать и застонать. Рука Ригеля обняла его за грудь, успокаивающе похлопывая, и это неожиданно подействовало так, как надо. Оли притих, стараясь не вдыхать особо глубоко, откинул голову назад, и тут щека его нечаянно коснулась шеи альфы… Исчезло все, остался только этот восхитительный момент - совсем как и вчера, когда они скакали с Черным демоном, спасаясь от преследовавших их людей отца… Нет, нет, он что, совсем сошел с ума? Их даже сравнивать нельзя!

- Мы задохнемся здесь, - Оливьер отвернулся, и наваждение исчезло без следа.

- Не задохнемся, видишь в крышке щель? Так что сиди спокойно, парень, не шуми, если желаешь избежать расправы любящего папочки Филлипа Рю, - ехидный шепот Ригеля, но почему он тоже кажется ему таким знакомым?

Проклятье, почему он постоянно думает о Черном демоне? Точно рехнулся от безумных происшествий этих двух недель, если везде и всюду видит своего таинственного и неуловимого любовника, с которым странным образом пересекается уже не первый раз.

========== Глава 16 ==========

- Что? Ты не брал бумаг из тайника? - Филлип в упор уставился на старшего сына. - Хочешь сказать, это не ты?

- Отец, что происходит, объясните, наконец? - Уаби тоже повысил голос. - Меня не приняли вчера у Бузелей, сегодня у барона Фелликса! Передо мной закрылись двери клуба для дворян! В чем дело, я не понимаю! Маркиз настроил всех против нашей семьи из-за сорвавшейся свадьбы Фирта с Оливьером? Но почему сорвалась свадьба?

- Столько вопросов, и к чему они сейчас? - буркнул Филлип. - Надо распутать срочно этот дьявольский клубок, иначе я лишусь не только привилегий главного владельца графства, но и гораздо большего, став в обществе изгоем.

- Отец, вы мне не говорите правды! Не вы ли уверяли, что граф Со вас обманул и не оставил выбора, кроме как сделать первый ход? Что он грозил вам ложным обвинением в растрате королевских средств и обвинял во взятках? Что вы всего лишь отыскали доказательства его коварства с помощью Онисия и вынудили отступить? Так почему теперь та давняя вражда опять всплыла? Вам надо отыскать вора, который утащил у вас бумаги из-под носа, а вместо этого вы подняли всех на уши и ищете Оливьера?

- Я чувствую, что ключ к случившемуся в нем, Уаби, - тяжко вздохнув, признал Филлип. - Он мне признался, что его пометил вор, забравшийся в наш загородный дом. Тогда я не поверил в это и избил распутника, но думаю, что Оли не солгал. Кто-то узнал, где я храню футляр с бумагами и нанял Черного демона, а этот негодяй воспользовался тем, что дом стоит в лесу и слуги ничего не слышат, чтоб поразвлечься с молодым омегой. Скорей всего, он знал, что Оливьер мой сын и сделал это специально, чтобы досадить мне накануне важной свадьбы и назначения на пост министра.

- Оливьер видел Черного вора и даже переспал с ним? Но для чего какому-то вору вредить нашей семье? - удивился Уаби. - Хотя теперь я понимаю ваши помыслы, отец. Возможно, что мальчишка знает, кто такой этот грабитель. Если найдем его - выйдем на вора, а дальше размотаем весь клубок. Заказчик Онисий? Но он совсем недавно появился в графстве. Как он узнал, что важные бумаги в нашем загородном доме, когда успел найти неуловимого вора?

- Да черт его поймет! Я начинаю думать, что Онисий ни при чем, он просто оказался в неудачном месте в неурочный час. Этот мерзавец недалекого ума, он бы не смог спланировать все так удачно. Кроме того, если среди нашей прислуги в самом деле есть шпион семейства Со, он вряд бы стал работать на предателя. Невероятно, но возможно, что где-то в городе давно живет пропавший графский сын, дождавшийся подходящего случая для мести за свою семью…

- Граф Ривьер? Вряд ли, я помню этого отшельника, почти не появлявшегося на людях. Он был еще подростком, когда все это случилось и с тех пор о нем никто и ничего не слышал.

- Все может быть, Уаби, ничего нельзя сбрасывать со счетов. Пока мы топчемся на месте, и это угнетает. Даже шпиона не нашли, никто из слуг не признался, несмотря на пытки. Но он же есть, я кожей чувствую, что есть! О тайнике я рассказал только тебе, но почему бумаги выкрали, причем так быстро? Ума не приложу, что делать. Выгнать всех из дому и заменить другими? Но где гарантия, что среди них не будет новых злопыхателей, готовых на измену?

- Отец, да это заговор!.. - начал Уаби, но шум в передней оборвал его негодование. - Что там еще случилось, черт возьми?

В огромный кабинет хозяина вошел дворецкий. За ним, не дожидаясь разрешения, начальник стражи. Он был весь встрепанный и красный от волнения, шумно дышал и нервно дергал толстыми губами.

- Какие новости? Нашли Оливьера? - граф бросился вперед. - Да говори же, не тяни, бездельник!

- В-ваше С-сиятельство, два дня назад наши лазутчики нашли в предместье странный дом, - начал начальник стражи, - судя по виду, брошеный, однако обнесен глухим забором. Это им показалось подозрительным, и они остались наблюдать. Все было тихо, но потом из дома вышел некий человек. Он вел себя вроде обычно, но только не для опытных сыщиков, сразу же определивших в нем не простого лесного обывателя. В доме кого-то прятали, поэтому лазутчики и доложили мне. Я сразу же послал туда людей, но беглецы сумели улизнуть…

- Сумели улизнуть? За что я вам плачу такие деньги?

- Когда отряд прибыл на место, лазутчик сообщил, что из дому никто не выходил. Дом окружили, начали стучать в ворота, но все без толку, и в итоге их пришлось ломать. Однако в доме было пусто, а тайную калитку позади двора стражи нашли не сразу…

Начальник виновато крякнул и посмотрел на господина, словно бы ждал каких-то слов, но не дождался и продолжил свой доклад.

- Командовал отрядом мой помощник Карпий, он опытный и умный человек. От дома шли в три стороны лесные тропы, поэтому он разделил отряд и направил в погоню, надеясь, что по лесу беглецы передвигались медленно и их удастся взять наперехват. Однако оказалось, что дорога справа шла к сараю, а левая кончалась у заброшенного старого свинарника, тогда эти две группы вернулись назад к дому и помчались по третьей тропе, но не нашли ни Карпия, ни бывших с ним людей. Они словно пропали без следа, мой господин.

- Какого черта? - граф рассвирепел. - Что значит без следа? Чудес на свете не бывает! Куда вела третья тропа? Возможно, Карпий обнаружил беглецов и до сих пор преследует по лесу, а остальные вместо помощи сбежали, как последние мерзавцы?

- Тропа вела к реке. Там есть большой рыбацкий остров. Возможно, беглецы хотели скрыться там и переждать, пока все не утихнет. Я выслал к рыбакам людей, чтоб обыскали остров. Но о судьбе помощника и девяти стражей я ничего не знаю, господин. Они были из новобранцев и неопытны, может, увидели чего-нибудь страшное в лесу и разбежались?

- Проклятье, ты спокойно мне об этом говоришь? Послал на важную поимку необученных крестьян, теперь смеешь оправдываться тем, что не успел их обучить?

- Нам не хватало опытных людей, поэтому взяли, кто был… Люди сейчас прочесывают лес, возможно, и найдут исчезнувший отряд…

- Отличная работа, ничего не скажешь, - буркнул Филлип. - Вместо того, чтобы искать Оливьера, твои солдаты рыщут по лесу, ища друг друга. Когда отыщут всех валяющихся за кустами негодяев, пускай немедля явятся ко мне отведать батогов на собственных трусливых спинах! Что с домом, чей он и кому принадлежит?

- Давным давно там жили смерды графа Со, которые смотрели за свинарником, но много лет дом брошен…

- А забор? - прервал граф. - Был бы он брошен, для чего забор?

- Я не закончил, господин. Лазутчик все узнал, там видели, нечасто правда, знахаря, который собирал в окрестностях лекарственные травы. Он и построил тот забор. Зовут его Ригель, возможно, слышали от нем?

23
{"b":"618635","o":1}