Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Филя? – переспросила Джесс, не веря, что Джиджи действительно позволила себе так обратиться к Фоксу. Его же это, казалось, только позабавило.

- Для тебя я всё равно товарищ Фокс, сердце моё, - наклонившись к уху Джесс, заманчиво прошептал мужчина, чем вызвал в ней мгновенную дрожь. Ей тоже не хотелось обращаться к нему по имени. В этом обращении на «вы» скрывался особый порочный узел, в одно мгновение накрепко связавший их обоих. Им нравилась эта игра.

- Чем там уже пленяешь бедную девушку, змей ты этакий, а? – В привычной для себя манере, спросила Джиджи, заметив, как Фокс наклонился к Джесс, и обмолвился парой слов. В то же время торговка выбирала для пары лучшие плоды манго, маракуйи и несколько спелых бананов со своих ящиков.

- Всё ты хочешь знать, - с дьявольской усмешкой парировал Фокс, который частенько приходил к Джиджи как раз ради таких словесных баталий. Она изрядно веселила его томимую печалью душу. Всегда жизнерадостная и сильная духом, она казалась ему живым воплощением этого острова. Его пёстрым сокровищем, с неизменным чёрным тюрбаном на голове.

- За тобой нужен глаз да глаз, - серьезно проговорила Джиджи и протянула пакет с тропическими плодами Фоксу.

- Разве ты забыла, что я уже взрослый мальчик?

- Чёрта с два! Глупый юнец!

- Что я слышу? Отчего же? – Таких слов не ожидал даже Фокс.

- Поймешь сам.

- Да что ты, давай выкладывай.

- Джесси сама объяснит тебе, - довольно произнесла женщина и с нежностью поглядела в сторону девушки. Многословное молчание.

- Эх, Джиджи, ты невыносима…

- До тебя мне еще далеко.

- Здесь мне равных нет, не спорю.

- Желаю тебе терпения, моя милочка, он ещё тот очаровательный мерзавец.

- Лучших рекомендаций я и не ожидал. Могла бы постараться соврать. – Всё так же задорно вторил Фокс, ни капли, не смущаясь такого мнения о своей персоне. Казалось, ему даже нравится это.

- Это не уменьшит твоих заслуг, - ласково произнесла Джиджи. Джесс показалось, что в её глазах заблестели слёзы. Но она мгновенно осушила их и стала прежней цветущей торговкой манго. Отчего произошла перемена в этой женщине? Девушка решила, что любой ценой стоит выведать у Фокса, чем вызвана у Джиджи такая боль.

- Спасибо тебе, моя родная, - непривычно радушно и приглушенно ответил Фокс, а затем приблизился к Джиджи и заключил в свои объятья. Джесс этот момент непроизвольно напомнил встречу сына с матерью. Фокс показался ей не страшным чудовищем, а добрым и чутким ребенком, который питает необычайно сильные чувства к своему родителю.

- А теперь, пить кокосовые коктейли! – Жизнерадостно прокричал Фокс и повернулся к Джесси.

Что он творит с ней? Девушка почувствовала, как у неё подкосились ноги, а тело вытянулось подобно стойкой струне.

Попрощавшись с Джиджи, они направились к маленькой лавке синьора Лафета и заказали по коктейлю. Фокс непрерывно говорил. Рассказывал Джесс о культуре местных жителей, их языке, о том, как ему пришлось впервые столкнуться с их пылким нравом, который шёл вразрез с его буйным характером. В каждой интонации, в каждом жесте читалась его любовь к этому острову. Да и он сам не скрывал, что чувствует себя на Таканэ, как дома. Джесс же делилась своими впечатлениями, рассказывала ему о своём шоу балете, о тренировках, о привычном укладе жизни. Поразила Фокса знанием китайского.

- Ты серьезно знаешь китайский? – Завороженно переспросил он и поймал себя на мысли, что еще больше восхищается этой малышкой.

- Да, меня интересовало искусство письма. – Ликующе произнесла Джесс, которая пусть и редко признавала свои достоинства, этим бесспорно гордилась. Ей отчаянно хотелось услышать похвалу от товарища Фокса. Хотелось еще раз увидеть блеск в его золотистых глазах.

- Нельзя быть такой невероятной… - Вымученно произнес Фокс, обращаясь не столько к девушке, а сколько к самому себе. Что она нашла в этом жалком, хитром, ничтожном Джиме Хэнкоке? Нет, он не позволит ей загубить свою жизнь. Она должна уехать с острова. И как можно скорее.

- Не говорите глупостей, товарищ Фокс, не стоит меня смущать, - ответила Джесс, которой казалось, что она парит в облаках от раздирающего её состояния неги и покоя. Ей было так хорошо рядом с ним!

- Судя по тому, в каком купальнике ты щеголяешь на пляже, тебя очень трудно смутить, - не упустил возможности съязвить Фокс.

- Ну, вот и всё, я ожидала, когда же проявится натура знакомого мне Фокса! То-то думаю, вы стали слишком добры.

- Да, быть добрым это не для меня.

- Вы сами поставили себе границы.

- Увы, их поставила жизнь, сердце моё.

- Никогда не поздно всё изменить, если есть желание.

- Желания нет, я всем очень доволен. Моя жизнь движется по написанному мною сценарию.

- Наша встреча тоже входила в ваш сценарий? – Цинично переспросила Джесс.

Он молчал. Зажёг сигарету и затянулся.

- Этого я не предвидел.

- И что же нам делать?

- Не знаю, что делать нам, но знаю, что делать тебе.

- Что же? – Смело спросила Джесс, в глубине души зная, что он скажет.

- Уехать.

- Если вы и впрямь хотите этого, я уеду.

- Я не хочу этого.

- В таком случае, я остаюсь.

- Ты не можешь остаться. Я тебе не позволю.

- Вот как? И что же вы сделаете?

- Если понадобится, свяжу и кину в каюту корабля, но остаться на острове – не позволю.

- Заманчивое предложение, - игриво произнесла Джесс и постаралась выкинуть с головы картину связывания.

- Ещё как заманчивое, поэтому не испытывай меня. – Подтвердил Фокс и приблизился к Джесс на опасное расстояние.

- Я не уеду. – Твердо произнесла девушка.

- Тогда жду тебя сегодня вечером «У Кэба».

- Увидимся там, - ответила Джесс и, хотела было развернуться, дабы уйти, но Фокс, схватив её за локоть, стремительно привлек к себе. Бездна желания поглотила их обоих. Но мужчина, словно придя в себя, резко оттолкнул её и поспешил прочь.

ГЛАВА 4

«У Кэба»

13
{"b":"617888","o":1}