Литмир - Электронная Библиотека

— Я… Я не… — прерывисто выдохнул Люциус.

Гарри слабо улыбнулся, обхватил ладонью оба члена и, слегка наклонившись и глядя Люциусу в глаза, зашипел:

— Сссша… Тссашисссии ссахшасс сссоошшсси… Шиисссахссс! Сошшс! Сошшс! *

У Люциуса волоски на теле встали еще при первых звуках чуждой речи, а все остальное, включая быстрые и довольно жесткие движения на члене, довели его до исступленного вскрика и мощного оргазма.

Он не сразу пришел в себя, хрипло дыша и мелко подрагивая. А когда открыл глаза, первое, что увидел — самодовольную ухмылку Поттера. Рука сама поднялась и шлепнула наглого парня по заднице. Но даже это не убрало улыбки с румяного лица.

— Ты так красиво кончил, — мурлыкнул Поттер, устраиваясь под боком и растирая по животу Люциуса их смешанное семя.

Малфой мигом навел порядок, убирая липкие следы, и вздохнул, чувствуя, как накатывает сон. Поттер шевельнулся под боком, устраиваясь удобнее.

— Почему ты не сделал то, что хотел? — негромко спросил Люциус.

— Ты еще не был готов к переходу на более…ммм… глубокие отношения, — Гарри лизнул сосок Люциуса. — Мне так показалось. Я не был прав?

— Был, — признался Малфой. — Может, со мной что-то не так?

— Проверим опытным путем. И я позволю тебе быть сверху, может, тебя напрягло именно то, что я требовал подчинения? — Гарри сладко зевнул. — Не заморачивайся. У нас на эксперименты есть целая жизнь. Если выживем.

Гарри уже давно уснул, а Люциус все перебирал в голове слова его последней фразы. Выживут ли они? Что ждет их после желаемой победы? Как узнать, если собственный дар проявляется лишь спонтанными выбросами?

Люциус вздохнул и закрыл глаза. Если не можешь повлиять на ситуацию — успокойся и жди подходящего момента, чтобы повернуть ее в свою пользу. Да, это было еще одно правило, и ему Люциус решил последовать. Да и других вариантов не было.

Гарри разбудил Люциуса рано утром, вытолкал из постели, а сам куда-то испарился. Вернулся в образе кота и весьма довольный собой. Люциус решил, что ни о чем спрашивать не будет, но Гарри рассказал сам:

— Бегал к Северусу, брал для нас освобождение от урока Хагрида. Северус якобы забирает нас на отработку. Настоящую — как наказание за пропущенное занятие по Уходу за магическими животными.

Люциус открыл и закрыл рот, покачав головой. Гарри хихикнул, ничуть не опечаленный:

— В этом весь Северус. Он не спрашивает, зачем мне это, но потом все равно наказывает за прогулы. Кстати, у себя в комнате он был не один, — Поттер потер руки. — Я видел куртку Сириуса на кресле.

— Думаешь, у них что-то получится? Они такие разные, — Люциус закончил одеваться.

— У них есть кое-что общее. Я.

— Ты так самодоволен, — фыркнул Малфой, окидывая Поттера изучающим взглядом. — Подойди, я приведу тебя в порядок. Ты же надежда магической Британии, а выглядишь, как парижский клошар*.

— Ты проследишь за моим имиджем, когда я стану Министром, — важно приосанился Поттер, а потом рассмеялся.

— Не вижу ничего смешного, — возразил Люциус. — Это вполне реально, если приложить усилия.

— Быть гламурной цацой? — изумился Гарри.

— Нет, придурок, Министром Британии, — Люциус стукнул Поттера по голове палочкой, приводя волосы в нормальный вид.

— Думаешь, оно мне надо? — поморщился Гарри.

— Почему нет? — пожал плечами Люциус. — В твоей власти будет то, куда и как пойдет Британия, и не только магическая.

— А если власть ударит мне в голову? — Гарри отвел глаза.

— Думаю, найдется немало заботливых людей, которые ее из тебя выбьют, — Малфой даже развеселился.

— Тогда договорились. Я иду в Министры, а ты будешь моим ближайшим советником.

Они скрепили договор торжественным пожатием рук и отправились на завтрак. Люциус привычно проигнорировал неприязненные взгляды со стороны слизеринского стола и непомерно любопытные от гриффиндорцев.

Гарри же показал нецензурный жест в сторону одних, окинул хмурым взглядом других, и все успокоились. Люциус посмотрел на стол преподавателей и успел поймать кривую, но одобрительную усмешку Северуса, сидящего рядом с сонным Блэком.

Почти все занятия сегодня проходили вместе с факультетом Поттера, поэтому Люциус внутреннее расслабился, чувствуя себя защищенным. Он не позволял себе этого с раннего детства, но сейчас это чувство оказалось слишком приятным, чтобы отказываться.

После обеда, когда все студенты отправились на улицу, Гарри с Люциусом спустились в подземелье, ведь по легенде, Северус забирал их для отработки.

Под насмешливым взглядом Снейпа, негодующий Поттер был вынужден перемыть все грязные котлы. Впрочем, Люциусу тоже досталось «сладкое» — распотрошить всех рогатых жаб.

Именно за этим занятием его посетило очередное видение. Сначала потемнело в глазах и потянуло в сон, а потом перед глазами вспыхнула картина, которая мгновенно пришла в движение. Это было в Министерстве — Люциус узнал Атриум. Но знакомая обстановка была почти полностью разрушена летающими проклятиями и заклинаниями. Люциус лихорадочно водил взглядом, пытаясь найти в этой мешанине Поттера, а когда увидел его, то едва удержался на ногах. Гарри противостоял Волдеморту, который весело скалился, играя с противником в кошки-мышки. Люциус видел спешащего к ним Дамблдора, но тому постоянно перекрывали обзор мельтешащие фигуры.

Вот Лорд поднял палочку, кончик которой налился зеленым, и Люциус закричал, вскидывая свою. Незнакомые слова сорвались с губ, и в сторону Лорда полетело огненное облако. Люциус испугался, что оно зацепит Гарри, закричал и…

— На, выпей, — Снейп поднес к его губам кубок с приятно пахнущим зельем.

Мелко подрагивая, Люциус отпил из кубка и, прокашлявшись, спросил:

— Что значит: Саш Си Тхаш?

Гарри встрепенулся и едва слышно выдохнул:

— Это на парселтанге. Проклятье… А что?

— Я видел сражение с Волдемортом, — Люциус поднялся с пола и сел в кресло, с которого, очевидно, упал ранее. — Он намеревался убить тебя, и я почему-то выкрикнул эту фразу. В Волдеморта полетело огненное облако, но что произошло дальше, я не видел. Теперь я понимаю, почему мне советовали пропустить занятие.

— Это истинное виденье? — быстро переспросил Северус.

Люциус задумался, вспоминая, какие прямые и косвенные признаки истинности он мог увидеть.

— Вполне вероятно, — неуверенно ответил он. — На всякий случай, я запомню эту фразу.

— Где это произошло? — спросил Гарри.

— В Министерстве.

— А когда? — уточнил Снейп.

Люциус пожал плечами:

— В помещении Атриума не было понятно даже время суток.

— Ладно, мы сами определим время, — Гарри поднялся. — Или будем диктовать его Волдеморту.

Хлопок, раздавшийся в помещении, вынудил всех троих вздрогнуть.

— Директор просит мистера Поттера и мистера Малфуа проследовать в холл.

— Куда вы уже собрались? — нахмурился Снейп.

— Дамблдор решил взять нас с собой в Гринготтс, — ответил Гарри, отдав распоряжение эльфу о теплой одежде.

— Старый интриган, — процедил Северус. — Мне не сказал ни слова. Что он уже задумал?

— Наверное, хочет продемонстрировать нам свое умение добиваться цели любым путем, — отозвался Поттер. — Даже ценой Империо на Беллатрикс. Впрочем, у всех нас нет другого выхода. Если крестражи там, то цель оправдывает средства. Потом отправим Беллатрикс в Азкабан, где ей самое место.

Снейп задумчиво покачал головой, но промолчал. Гарри в сопровождении Люциуса поспешил в холл, на ходу застегивая теплую мантию.

— Гарри, ты проговорился, — заметил Люциус. — Снейп обязательно спросит, откуда у тебя уверенность, что Беллатрикс поведут в Гринготтс под Империо.

— Северус давно привык к тому, что я получаю самую неожиданную информацию из самых разных источников. Мне кажется, он даже гордится моим умением подкрадываться и подслушивать, — Гарри широко улыбнулся, а Люциус с сомнением покачал головой.

Директор ждал их у входных дверей, через которые сразу же вышел, не дожидаясь своих спутников.

37
{"b":"617805","o":1}