Литмир - Электронная Библиотека

========== Пролог ==========

Лифт с дребезжанием остановился и замер. Сквозь сетчатое покрытие его створок парень увидел стоявших на поверхности людей. Нет, не так, это были мальчишки. Разного возраста, роста, национальности… И ни одной девчонки среди них.

Двое откинули двери в стороны, и самый крупный рывком схватил его за грудки, вытащил из ящика и швырнул на землю. Они обступили его со всех сторон, столпились вокруг, не давая ничего увидеть, и на мгновение ему показалось, что он не может сделать ни единого вдоха. Мальчишки галдели, обсуждая дезориентированного новичка.

Шум нарастал, они смеялись, тыкали в него пальцем, выкрикивали какие-то вопросы, кто-то что-то говорил ему, и, не выдержав, парень вскочил на ноги и бросился бежать. Подальше от этого шума, чтобы глотнуть свежего воздуха и прийти в себя. Он бежал и бежал, надеясь только на свои ноги, и земля приветливо пружинила под ними… До тех пор, пока он не споткнулся обо что-то в траве и не покатился кувырком.

— Эй, да он же бегун! — завопил кто-то из толпы и снова грянул обидный смех.

========== Глава 1 ==========

Вечером, когда новичок более или менее освоился, один из старост, которого звали Ньют, пригласил его поговорить. Он объяснил, что место, где они все находятся, называется Глэйд, и что за этими стенами на сотни миль кругом простирается гигантский лабиринт. Каждую ночь он меняется, стены сдвигаются, и поэтому найти выход из него невозможно. Это звучало слишком фантастично, чтобы быть правдой.

— Видишь тех ребят? — Ньют указал туда, где на общей площадке был разведен гигантский костер, возле которого остальные глэйдеры устроили вечерние игрища, толкаясь и отпуская глупые шуточки.

Неподалеку, в стороне от всех, стояла группка из пяти человек. Все рослые, широкоплечие и высокие. Самый здоровенный из них, коренастый и мускулистый, с азиатской внешностью парень сидел на пеньке и неторопливо цедил из кружки то зубодробительное пойло, что Ньют подсунул и новичку во время разговора.

— Это бегуны, — пояснил он. — Того, что сидит, зовут Минхо, он куратор бегунов. Они самые сильные, самые быстрые и выносливые из нас. И это очень важно, потому что иначе в лабиринте не выжить. Если ты не успеешь вернуться в Глэйд до захода солнца — пиши-пропало.

В тот самый момент, когда новичок посмотрел на азиата, тот поднял голову и уставился прямо на него.

Вернувшись из лабиринта, Минхо рухнул на мешки с крупой, грудой сложенные под навесом, и с благодарностью взял у подоспевшего Чака флягу со свежей прохладной водой, в два счета с жадностью осушив до дна. Чак предусмотрительно оставил его в покое. Потому что в такие минуты, сразу после возвращения из треклятого лабиринта, казалось, высасывающего любые надежды, бегуну хотелось только лечь и не шевелиться. Хотя бы ближайшие лет сто.

Вдруг на лицо Минхо, развалившегося на мешках и раскинувшего руки, упала тень. Он лениво приоткрыл один глаз, узнал тощую, долговязую фигуру старосты, и снова закрыл.

— Чего тебе, Ньют? — устало поинтересовался он.

— Сегодня лифт снова поднялся. С новичком.

Минхо не выказал к этому событию никакого интереса и даже не пошевелился.

— Знаешь, он неплохо бегает, когда не путается в своих длинных ногах.

— И?

— Может, тебе стоит присмотреться к нему? Он мог бы попасть в твою команду.

Минхо ничего не отвечал почти несколько минут, но Ньют все равно упорно дожидался, нависая над ним.

— Хорошо, я подумаю, — сказал куратор бегунов только для того, чтобы староста оставил его в покое и дал просто полежать в тишине хотя бы полчаса.

Когда сумерки окончательно сгустились и различить подлесок, росший по всему периметру коробки, в которую был заключен Глэйд, стало невозможно, все мальчишки собрались вокруг большого ежевечернего костра, чтобы развлечься. Собираться вместе, обсуждать всякие глупые вещи (разговоры, в основном, всегда крутились вокруг двух тем «возможно ли найти выход из лабиринта» и «кто держит их здесь?»), толкаться, драться и меряться членами — это все, что им оставалось, чтобы хоть как-то сбросить напряжение.

Галли, как обычно, стоял в образовавшемся из толпы кругу, подначивая всех желающих вступить с ним в поединок. Здоровяк-задира раздражал Минхо, но он не обращал на него внимания, предпочитая не связываться с этим большим ребенком. У Галли мозгов меньше, чем у того же недалекого, хоть и добродушного малыша Чака. Но раздражал он Минхо не поэтому. Просто Галли был единственным, кого, казалось бы, устраивало их положение подопытных крыс, которых поместили в клетку в центре лабиринта, чтобы узнать, как скоро они найдут из него выход. И за это Минхо порой очень хотелось набить ему морду. Даже больше, чем тем, кто засунул их сюда.

Равнодушно наблюдая за тем, как Галли рисуется, Минхо вдруг почувствовал на себе изучающий взгляд. Лениво повернув голову, он встретился с золотисто-карими глазами новичка, сидевшего рядом с Ньютом, неподалеку от общего сборища. Чуть ниже белокурого старосты, пожалуй, такой же долговязый и худой, как сам Ньют. Короткие волосы, высокие скулы… Это все, что удалось разглядеть с такого расстояния.

Парень отвернулся и снова заговорил о чем-то с Ньютом, а Минхо еще некоторое время наблюдал за ним.

Потом оба поднялись, Ньют что-то показывал, пока они обходили костер, и вдруг очередной мальчишка, которого Галли вышвырнул из круга, врезался прямо в новичка.

Естественно, сразу завязалась потасовка, Галли заставил этого парня зайти в круг, чтобы состязаться с ним. Заинтересовавшись, Минхо встал со своего места и направился к сгрудившейся вокруг площадки толпе. Без труда втиснувшись в первые ряды, он скрестил руки на груди, бесстрастно наблюдая за тем, как здоровяк Галли швыряет новичка на землю снова и снова.

Разумеется, у новичка не было ни единого шанса против местного чемпиона. Разные весовые категории. Галли протрет им каждый метр Глэйда и даже не напряжется лишний раз. По сравнению с ним новичок – маленький, худосочный и щуплый.

Но, к удивлению Минхо, тот вдруг собрался и сумел отшвырнуть от себя куратора копателей так, что тот сам грохнулся, едва не пропахав мордой песок. Минхо хмыкнул уголком рта и приподнял брови, по-новому, оценивающе глядя на новичка. Да, он худой и кажется долговязым за счет длинного туловища, рук и ног. Но плечи вполне развиты, на ногах держится неплохо и силенки, видимо, все-таки какие-никакие имеются.

Правда, триумф новичка длился недолго — Галли быстро справился с раненной гордостью, сделал подсечку, и швырнул парня на землю так, что тот здорово приложился головой.

Минхо видел, каково ему было — все, что испытывал в тот момент парень, ясно отразилось на его скорченном от боли лице. Но внезапно оно разгладилось, взгляд сфокусировался на чем-то, видимом только ему, и, вскочив с земли, парень заорал:

— Я вспомнил! Вспомнил, как меня зовут! Томас!

И пребывавшие в замешательстве глэйдеры тут же подхватили его имя, начиная скандировать всей толпой.

Минхо улыбнулся.

Следующим вечером, когда солнце уже зашло, а ворота Глэйда должны были вот-вот захлопнуться, отрезая их маленький поселок от лабиринта, все ребята собрались возле них. Томас поспешил туда, увидев, как Минхо тащит за шиворот Бена — здоровенного парня, наверное, не уступающего самому Галли в габаритах, что чуть было не прикончил его сегодня утром в лесу.

Бен выглядел неважно — впалые щеки, болезненно бледная, покрытая испариной кожа, черные круги под сумасшедше блестящими глазами. Он шел, едва волоча ноги, спотыкаясь и упираясь на каждом шагу, но, несмотря на все это Минхо без особых усилий толкал его вперед, как нашкодившего щенка. Доведя обреченного до самых ворот, смотритель бегунов неумолимо надавил на плечи Бена, заставляя упасть на колени. Одним движением Минхо перерезал веревки, что удерживали руки пленника заведенными за голову, чтобы не сопротивлялся.

1
{"b":"617663","o":1}