Литмир - Электронная Библиотека

— Если я засну, вы меня разбудите, — возразил он с лукавой улыбкой.

Как раз в этот момент в коридоре показался Ник. При виде Джейка, погруженного в беседу с Девон, он приподнял брови.

— А, вот ты где, старина! Тебе уже удалось убедить Девон примириться с присутствием в ресторане компьютера?

— Не совсем, — отозвался Джейк, не сводя глаз с лица девушки.

— Что за клевета! — возмущенно фыркнула Девон, с облегчением обернувшись к Нику. — С тех пор как Джейк показал мне, как обращаться с машиной, мне не пришлось ничего делать, только вводить в нее необходимые данные. Я даже позволила вам с ним провести статистический анализ, на котором так настаивал Джейк.

— Что правда, то правда, — рассмеялся в ответ Ник.

— Я рад, что мои старания не остались незамеченными, — произнес Джейк со спокойной улыбкой на лице.

Все это время он не сводил глаз с Девон, заставляя ее чувствовать себя как бы пойманной в ловушку. Он использовал старый как мир прием, обрушив на нее всю силу своего обаяния, и девушка злилась на себя за то, что ее душа и тело предавали ее, откликаясь на его призыв.

— Мне пора возвращаться в зал. — Девон повернулась и быстро зашагала прочь. Ей хотелось, чтобы со стороны это не выглядело паническим бегством, хотя в глубине души она сознавала, что ее поступок можно было назвать именно так.

Джейк наблюдал за ее удаляющейся фигурой, задержавшись взглядом на плавных изгибах бедер и изящных очертаниях ног в полупрозрачных чулках. Затем он обернулся к Нику:

— Уж не знаю, стоит ли мне благодарить тебя или нет.

— За что?

— За то, что ты спас Девон от моих когтей.

— Возможно, она сама хотела, чтобы ее спасли, — ответил Ник и поинтересовался: — Надеюсь, ты ее не расстроил? Ей сегодня предстоит приготовить блинчики «Сюзетт» для всего оргкомитета Симфонического оркестра штата Флорида.

— Ничего подобного.

Ник испытующе посмотрел на своего приятеля:

— Я вижу, у тебя уже сложился план?

— В этом не было нужды. Девон сама преподнесла его мне на серебряном блюде. Теперь мне остается только претворить в жизнь проект «Аталанта».

— «Аталанта»?

— Очевидно, ты плохо знаком с греческой мифологией, — отозвался Джейк, невольно ухмыльнувшись оттого, что все так удачно для него складывалось. — Позволь мне рассказать тебе эту историю. Аталанта была дочерью царя и самой быстрой бегуньей во всей стране. Отец хотел выдать ее замуж, однако она не соглашалась стать женой человека, который не способен победить ее в состязании.

— Умная девушка.

— Вполне с тобой согласен, — ответил Джейк. — Кто еще претендовал на ее руку и сердце? Так или иначе, немало молодых людей пытались это сделать, но все они лишались жизни, поскольку, если они терпели поражение, их тут же убивали.

— Само собой.

— И вот тогда у одного из женихов, которого звали Гиппомен, возник хитроумный замысел. Он взял с собой три золотых яблока. Как только состязание началось и Аталанта уже готова была его опередить, он бросил одно из них на землю. Яблоко было так прекрасно, что царевна не удержалась и остановилась, чтобы его подобрать. Состязание продолжалось, и когда она вновь почти поравнялась с ним, Гиппомен швырнул второе яблоко. Наконец, когда они приблизились к финишной черте и он уже слышал за спиной ее дыхание, юноша кинул через плечо третье яблоко, которое упало прямо перед Аталантой. Та еще раз нагнулась, чтобы взять его, и в этот момент Гиппомен пересек финишную черту, выиграв таким образом не только забег, но и невесту.

— Забавно. — Ник снял пушинку, случайно приставшую к его рукаву. — Но какое отношение все это имеет к Девон? Надеюсь, она не собирается бежать марафон?

Джейк рассмеялся:

— Нет. Но она просит меня расшифровать три текста. Речь идет о спрятанном сокровище.

— Понимаю, — ответил Ник, кивнув. — Ты хочешь их использовать, чтобы заставить ее проводить с тобой больше времени.

— Именно. Каждый раз, когда она захочет от меня убежать, я сумею с помощью очередной приманки вернуть ее обратно.

— Мне бы не хотелось разочаровывать тебя, старина, но не думаю, что дело окажется таким простым.

— Что ты имеешь в виду?

Ник покачал головой.

— Только то, что раз уж Девон очертя голову пустилась на поиски сокровищ, никто не возьмется предсказать, чем это может кончиться. Не исключено, что все обернется совсем не так, как тебе бы этого хотелось.

— Не думаю. Помимо всего прочего, она не сможет без меня разобраться с этими шифрами. Но я все равно признателен тебе за заботу о моих нежных чувствах. — Джейк коротко рассмеялся и шагнул к двери кабинета. — Пойдем, я покажу тебе, как работать с корневыми каталогами.

Глава 4

Было уже за полночь, когда Девон и Джейк вышли из лифта на девятом этаже многоквартирного дома, где он жил. Он отпер дверь и жестом пригласил ее войти, включив свет, как только они оказались в гостиной. Девон обвела глазами помещение: идеальные стены, ковровая дорожка под цвет к ним, декоративные жалюзи на окнах и роскошный диван. На кофейном столике вопреки обыкновению не было ни газет, ни мелких безделушек.

— Я вижу, вы неимоверно аккуратны, — заметила она. Ее бездонные карие глаза выражали шутливый ужас.

— Мне всегда говорили, что аккуратность — большое достоинство.

— Да, пожалуй, с точки зрения матерей. — Девушка обернулась к окну.

— Как здесь красиво! — не удержавшись, воскликнула она, подойдя к раздвижной стеклянной двери, которая вела на маленький балкон. Вид сверху и в самом деле был потрясающим. Далеко внизу береговые огни подчеркивали непроглядную черноту пролива.

Девон нехотя вернулась в гостиную и достала из рюкзака листы бумаги с шифрами.

— Где же ваш компьютер? — спросила она.

— Пойдемте.

Он проводил ее через небольшой коридор в соседнюю комнату. Девон осмотрелась, снова испытав невольную досаду при виде полного отсутствия беспорядка.

Джейк пододвинул кресло ближе к компьютеру и предложил ей сесть.

— Мне нравится порядок, — заметил он. — Это помогает мне мыслить логически, когда я работаю над очередной программой.

— А я не имею ничего против хаоса. Он хорошо сочетается с окружающей обстановкой.

Если у нее до сих пор и оставались какие-либо сомнения в том, что этот человек ей не подходит, то теперь она была в этом совершенно убеждена. При всей своей привлекательности он слишком отличался от нее во всех отношениях, особенно в том, что касается выдержки и умения мыслить логически.

Девушка протянула ему шифры со словами:

— И чем мы займемся теперь?

Джейк взял у нее бумаги, одним щелчком пальца включив монитор. Раздалось слабое гудение, и машина ожила. На глазах у Девон он стал набирать на клавиатуре нужную последовательность команд, одновременно объясняя ей суть процесса:

— Для начала мы введем в программу первый из трех шифров. — Он с нарочито важным видом нажал еще на несколько клавиш. — Сейчас машина, используя метод логарифмирования, устанавливает соотношение между этим текстом и возможными комбинациями букв алфавита, пока не придет к какому-нибудь результату.

— Понятно. — Девон не без усмешки наблюдала за тем, как его пальцы стучали по клавиатуре, — он умел печатать лишь двумя. К своему удивлению, она обнаружила, что в этой позе вид у него был чрезвычайно сексуальный, как ей мог бы показаться сексуальным летчик за штурвалом самолета или гонщик, несущийся в своем автомобиле — завораживающе мужественным. Ей захотелось прикоснуться к его лицу, волосам, погладить тугие мускулы на груди и плечах…

Вскоре Джейк закончил вводить в машину данные и запустил программу.

— Это может занять некоторое время, — предупредил он ее. — Как насчет рюмочки вина?

— С удовольствием.

— О’кей. Я сейчас вернусь, а вы следите за тем, как продвигается дело.

Он вышел из комнаты, и она проводила глазами его удаляющуюся фигуру, невольно обратив внимание на широкие плечи, которые, сужаясь, переходили в стройные бедра и длинные ноги. Движения его тела под одеждой казались мощными и вместе с тем плавными, а при одном воспоминании о том, как она обрабатывала царапины от когтей на его груди, Девон охватила мелкая дрожь. В нем было слишком много мужской силы и властности, чтобы это пришлось ей по вкусу.

9
{"b":"617173","o":1}