Арвак довёз её до Вороньей Скалы к вечеру, а следующим утром «Северная дева», как и было запланировано, отплыла из Вороньей Скалы.
— Удивительный остров, — восхитился пожилой учёный из Солитьюда, гостивший у скаалов. — И удивительный народ эти скаалы. Жаль, что вы провели с ними немного времени.
Блёнвенн хмуро склонила голову, Корир презрительно фыркнул, а Онмунд равнодушно качнул плечами.
***
Винтерхолдские рабочие пристани с неким удивлением разглядывали прибывший из Вороньей скалы корабль. Впрочем, они быстро пришли в себя, едва услышали ободрительный крик своего начальника, и принялись помогать разгружать трюмы «Северной Девы».
— Эти два сундука — в Коллегию! — приказала Блёнвенн. — Только осторожнее, пожалуйста!
Грузчики с недоумением переглянулись: заходить внутрь Коллегии они побаивались, да и не хотели бесплатно тащить что-либо так далеко от пристани, и пришлось подбодрить их набитым септимами мешочком.
— Как у себя управишься — заходи ко мне, — пригласил ярл. — Узнаем, как там у имперцев дела.
Коллегия за зиму в упадок приходить и не думала — на Фаральду с Толфдиром всё-таки можно положиться. Боевые маги патрулировали город, стояли на посту возле ворот Коллегии — пока всё шло, как и хотела Драконорождённая. Сам Мастер Изменения встретил архимага и её хускарла во дворе, засветился довольной улыбкой и едва сдерживал себя от того, чтобы сгрести обоих в охапку.
— Как отдохнули? — добро поинтересовался старик.
— Работу нам привезли, — ответила бретонка. — Вернее, мастеру Турриану и его ученикам. А что у нас?
Девушка ждала, что мастер-волшебник расскажет ей о новом талморском советнике — и не ошиблась.
— Этот Анкарион какой-то… странный, — старик едва заметно покрутил у виска. — Но определённо приятнее Анкано. Особенно по отношению к нашей женской половине. Особенно к Нирии. И к Фаральде.
Онмунд позволил себе ехидные смешки.
— Да, и в этом плане, очевидно, тоже, — сдавленно произнёс Толфдир, поняв ход мыслей юного сородича. — К тому же, теперь мы его отсюда только при большом желании выгнать сможем: он решил стать членом Коллегии. И претендовать на звание эксперта Школы Колдовства.
Такого хода от альтмера Блёнвенн не ожидала: да, Анкарион действительно был хорошим магом, куда лучшим, чем его предшественник на этом посту, но что он решил стать полноправным членом Коллегии Винтерхолда, да ещё и в качестве эксперта одной из Школ магии, выглядело уж совсем неожиданно.
— Хорошо. Пусть будет со всеми бумагами у меня через полчаса. И потом пусть обязательно ко мне мастер Турриан подойдёт.
— Как повелите, архимаг.
Мастер-волшебник по-молодецки развернулся ко входу в Зал Достижений.
— Мастер Толфдир! Так всё же — к Нирии или Фаральде?
— Думаю, что больше к Нирии, — смущённо произнёс старик. — Пока что.
В кои-то веки молодая альтмерка — вернее, её нездоровое желание угодить архимагу и хоть в чём-то переплюнуть Фаральду может принести хоть какую-то пользу. Много ума, чтобы приглядывать за новым талморским советником и будто бы невзначай скармливать ему нужную информацию, не требуется.
— Тогда её тоже ко мне. Но чуть позже.
Блёнвенн прижалась к любимому, и так, в обнимку с ним, дошла до своих покоев. Наверное, грязи там накопилось столько, что дышать невозможно! Хорошо, что перед отъездом мебель догадалась полотнищами ткани накрыть, чтобы хоть как-то их от пыли защитить. Всё-таки, пора подумать о том, чтобы нанимать из числа горожан временную прислугу, согласную помогать с поддержанием чистоты в Коллегии.
— Зай, может, не пойдёшь сегодня к Кориру? По нему, наверное, жена скучала.
Онмунд ластился к своей девушке, покрывал её шею поцелуями, опускал руки всё ниже, норовил оттащить к столу.
— Ну, солнышко, — Драконорождённая ненароком высвобождалась, — ну потерпи до вечера.
— Обещаешь?
— Обещаю, — бретонка ободрила юношу поцелуем. — А пока давай тут немного приберёмся и посмотрим, что мы с Солстхейма привезли.
Время за небольшой уборкой и даже простым раскладыванием всего добра, что было найдено «в экспедиции» пролетело незаметно — настолько, что волшебники услышали шаги на лестнице в самую последнюю минуту.
— Блёнвенн?
На лице Анкариона читались сначала удивление с недоумением, а затем — насмешка над собой же.
— Я должен был догадаться ещё на Солстхейме, — как-то грустно усмехнулся талморец.
— Онмунд, оставишь нас? — попросила бретонка.
Молодой норд грустно вздохнул и покинул покои архимага — сейчас его девушке придётся заниматься своими прямыми обязанностями, где-то не совсем приятными, и постороннее присутствие будет лишним.
— Проходите, присаживайтесь. Сиродильского бренди? Вина?
— Бренди, если можно.
Обманывать нового талморского наблюдателя и угощать его обычной настойкой на травах Блёнвенн не собиралась: всё же от этого разговора, возможно, зависели дальнейшие отношения с альтмером.
— Прошу, — Драконорождённая протянула эльфу наполненный до середины кубок и присела на соседний стол. — Значит, господин Анкарион, вы прибыли к нам в качестве нового наблюдателя от Талмора. Кроме того, вы пожелали стать членом Коллегии Винтерхолда и претендовать на звание эксперта Школы Колдовства.
Анкарион всё так же спокойно, вежливо улыбался, в его глазах не было ни единой нотки талморского высокомерия, что появились там, на заброшенной солстхеймской пристани, где эльфы разбили свой лагерь.
— Всё верно… простите, Блёнвенн, я могу называть вас всё так же, по имени? А взамен, пожалуйста, не называйте меня «господином».
Блёнвенн не понимала, почему сейчас ей проще, легче общаться с новым советником, чем на Солстхейме, вроде, он точно так же вежливо улыбается, точно так же не показывает своё превосходство, разговаривает таким же мягким, голосом, каким умеет. Та же маска — но почему сейчас в неё верится легче? Не может же дело быть в том, что он снял юстициарскую форму и предстал перед архимагом в одеянии Коллегии?
— Не буду возражать. Вы уже написали соответствующее заявление на моё имя?
— Да, конечно.
Альтмер положил на стол лист бумаги, на котором бретонка оставила свою подпись.
— Фаральда рассказала вам об обязанностях, которые связаны с вашим новым званием?
Помимо хоть какой-то иммитации научной деятельности, талморцу придётся ещё и помогать Финису Гестору в обучении студентов — что Драконорождённая представляла очень слабо.
— Да. Она мне рассказала. Думаю, что справлюсь.
С одной стороны, привлечение эльфа хоть к какой-то работе выглядело хорошей затеей: у него не будет времени, чтобы заниматься всякими глупостями и доставать окружающих, как это делал Анкано. С другой — Анкарион будет заинтересован в том, чтобы из Коллегии выпускались не слишком умелые маги, не способные противостоять его сослуживцам в будущей войне, будет проводить уроки плохо, с такой же вежливой и милой улыбкой оправдываться, что у него никогда не было педагогического опыта, что он не думал, каким плохим окажется учителем. К боевым магам его допускать вообще не следует, пусть с ними Гестор так же и работает. Остальным же, кто захочет изучать школу Колдовства более глубоко, нынешний её мастер всегда готов помочь.
— Тогда поговорите с Финисом Гестором, обсудите, чем вы сможете ему помочь.
Талморец повернул голову на неудачно разбросавшиеся по столу листы бумаги с зарисовками, сделанными на Солстхейме.
— Простите, это ваши рисунки? — девушка согласно кивнула головой. — Можно посмотреть, пожалуйста?
Внимание альтмера привлёк портрет скаальской шаманки, сделанный по памяти и подправленный уже на борту «Северной девы» по пути домой; мужчина подтянул его поближе, с доброй улыбкой принялся обводить пальцами контуры. Неужели Фрея ухитрилась влюбить в себя талморского юстициара?
— Как думаете, Анкарион, мы сможем с вами поладить?
Вопрос архимага заставил эльфа отвлечься и поднять глаза.
— Я думал, мы с вами поладили ещё на Солстхейме. Но если вас как-то задел наш прощальный, если можно так выразиться, разговор — то, пожалуйста, простите меня. В присутствии моих подчинённых я должен был вести себя соответствующим образом.