Литмир - Электронная Библиотека

— Я буду делать всё, что мне скажут! — в голосе ребёнка слышался небывалый энтузиазм. — Я буду стирать вам, мыть посуду, убираться здесь… Для меня это будет огромной честью!

Лидия позволила себе смешки.

— Нет. Нам лишь нужно, чтобы ты рассказывала нам о леди Альдегунд.

Улыбка на лице Рии сменилась недоумением.

— Но Лидия, она ведь ещё ребёнок, — возразила имперка.

— Ей и раньше приходилось узнавать чужие секреты. Так ведь, Люсия?

Девочка понурила голову.

— Леди Альдегунд давала мне немного золота за каждую интересную для неё новость, и она тоже кормила меня, — обиженно парировала Люсия. — Она всегда приказывает отдавать остатки с ярлова стола всем беднякам… Она ведь добрая женщина, не так ли?

— Конечно, иначе наш ярл никогда бы не захотел на ней жениться, — подыграла Лидия. — Но у неё наверняка есть завистники. Мы же должны доказать всем, что эти люди неправы? А если она сама наоборот, плохая женщина, и лишь притворяется хорошей?

— Тогда мы должны спасти нашего ярла от неё! — доблестно предложила девочка.

— Поэтому ты и должна помочь нам. Скажи, на что ты тратила деньги, которые тебе давала леди Альдегунд?

— Я хотела копить их, чтобы выкупить у тёти с дядей ферму. Но у меня не получается даже сотню монет собрать…

— Но ты же знаешь, что тебе не обязательно выкупать у них ферму?

Рия снова испуганно посмотрела на Предвестницу, будто понимая, к чему она клонит.

— Я могу вызвать тётю на поединок? — предположила Люсия.

— Конечно — но только когда тебе исполнится шестнадцать, если у тебя, конечно, нет других живых родственников, которые могут вести за тебя дело. А заодно Рия может научить тебя давать обидчикам сдачи. Рия, ты ведь не против того, чтобы взять себе ученицу?

На лице имперки показалось смятение.

— Конечно, не против — согласилась та.

— И я согласна! — воскликнула девочка. — Я буду усердно тренироваться, и буду рассказывать всё, что узнаю, я даже согласна потом убирать здесь всё и помогать на кухне. Только, пожалуйста, не выгоняйте меня на улицу.

Лидия добро рассмеялась.

— Нет, на улицу тебя никто больше не выгонет. Мы же договорились, не так ли?

Люсия часто закивала.

— Вот и хорошо. Рия, ты теперь за неё в ответе, как ты и хотела. Пока искупай её, а потом покажи, где она будет спать.

Имперка помогла подопечной собрать со стола посуду, затем за руку повела её в сторону кухни. Я подошёл к Предвестнице и сел рядом с ней.

— Ты точно ей доверяешь? — тихо спросил я.

— Девочке — нет. Рии — доверяю. А Рия сделает всё, чтобы оправдать моё доверие. Ну, а ты?

— Йорлунд сказал, что всё будет готово через полторы недели. А сейчас я вернусь во дворец, поговорю с Провентусом, затем послежу за служанками и посмотрю, кого из них я смогу завербовать.

Комментарий к 29

Бригантина - доспех из металлических пластин, наклёпанных под суконную или стеганую льняную (есть мнение, что на кожаную тоже) основу

========== 30 ==========

Как и задумывалось, я вернулся во дворец. Впереди я заметил женщину в простой охотничьей одежде, вооружённую луком со стальными стрелами и простым кинжалом, а её плечо оттягивала кожаная сумка, на боку которой висела пара убитых фазанов. Леди Альдегунд? Вот уж не думал, что она ходит на охоту для собственного удовольствия. По всей видимости, нордка заметила меня и намеренно замедлила ход, чтобы я будто невзначай догнал её.

— Доброе утро, юстициар, — промурлыкала она.

Я сжал руку в кулак. Никогда бы не подумал, что фальшивая вежливость будет раздражать меня.

— Вам того же, миледи, — холодно ответил я.

— Говорят, теперь вы — полноправный Соратник. Позвольте узнать, как вам среди них?

По количеству яда, которым отравлено каждое слово, эта женщина способна переплюнуть любого юстициара, а в высокомерии с любым алинорским снобом способна посоперничать. Вроде к подобному я привык за годы службы, я сам был таким, но теперь эта вежливая фальшь и этот яд противны мне.

— Безопасно, — надеюсь, мой голос оставался таким же холодным.

— Вы сделали хороший выбор для своей репутации среди жителей Вайтрана, — неожиданно похвалила Альдегунд.

— А вы, как я смотрю, с охоты?

Нордка вежливо улыбнулась.

— Не сомневалась в вашей наблюдательности, — едко ответила она.

— Надеюсь, эти фазаны не перешли дорогу вашему жениху? — съязвил я в ответ.

— Нет, я убила их по собственному желанию.

Затем она намеренно ускорила шаг, первой пересекла порог дворца и тут же направилась на кухню. Я задержался возле приоткрытых дверей. Альдегунд разложила на одном из столов убитую птицу и велела кухаркам приготовить ей что-нибудь из своей добычи. Работницы кротко кивнули ей. Сама Альдегунд направилась в жилое крыло. Не буду пока её преследовать, зайду на кухню и поговорю со служанками.

— Господин желает перекусить? — спросила одна из кухарок.

— Нет, спасибо, — вежливо ответил я. — Скажи, леди Альдегунд часто приносит вам добычу?

— Не очень, — женщина отвечала неохотно, но несколько монет, которые у меня оставались, сделали её немного дружелюбнее. — В последнее время, правда, зачастила, но приносит всё равно немного.

Кажется, Альдегунд не так любит охоту, как пытается показать всем. Может, добычу она убивает и не сама?

— Скажи, а ты не замечала на дичи, которую она приносит, чего-нибудь… необычного? — я снова положил кухарке в карман передника пару монет.

— Нет. Самая обычная птица и самые обычные кролики, которые убиты самыми обычными стрелами.

Я ненароком взглянул на убитого фазана: действительно, обычная смертельно раненая в грудь дикая птица, которая скоро станет обедом для невесты вайтранского ярла. Может, спросить у Эйлы, знала ли она об увлечении ярловой невесты охотой? И как-нибудь проследить за Альдегунд на охоте? С этими мыслями я предпочёл покинуть кухню, направился по коридорам дворца к покоям, которые выделил мне ярл. Соберу все вещи — но перед этим, пожалуй, напишу письмо Рунилу и Ненье. Хочу рассказать им, что меня приняли в полноправные Соратники, что я подружился с Предвестницей. Рунил ведь верил в меня, так пусть убедится, что не зря. А Ненья… Ненья будет знать, что в случае чего я смогу приехать за ней в Солитьюд, забрать её оттуда и затем защищать и словом, и мечом. Да, восстание Буревестника, скорее всего, обречено, и возвращение Фолкрита на сторону Империи наверняка лишь вопрос времени, но мало ли что…

— Давно вас не было здесь, — встретившийся мне в коридоре Провентус заставил меня ненадолго задержаться. Возможно, он расскажет мне об Альдегунд что-нибудь интересное.

— Были дела в Йоррваскре, — ответил я. — Теперь пришёл забрать свои вещи.

— Вам нужна помощь?

— Нет, спасибо. Я сам управлюсь.

— Скажите, господин наблюдатель, вы ведь посетите свадьбу ярла и леди Альдегунд?

Конечно, по дипломатическим соображениям я обязан присутствовать на свадьбе этих двоих, как бы противны они оба мне ни были. Более того, я обязан преподнести им подарок от лица Альдмерского Доминиона, который Эленвен должна выслать мне, и произнести поздравительную речь.

— Конечно. Это входит в мои обязанности, — равнодушно ответил я.

Управитель поспешил удалиться прочь, не дав мне возможности его расспросить. А мне лишь оставалось вытащить из шкафов одежду, разложить её по сумкам. Взгляд задержался на талморской форме. Гордость любого юстициара, символ принадлежности к высшей касте высшей расы, теперь не значила для меня практически ничего. Более высокородные коллеги и раньше не относились ко мне, как к равному: для них я — всего лишь курьер, ищейка, мелкая сошка, которой можно нагрубить. Жители Империи всех рас не особенно скрывают, что хотят растерзать любого, кто носит чёрно-золотую робу. Да, золотая отделка красиво смотрится на чёрном, да, покрой красивый и не сказать, что такой уж неудобный — но в Скайриме, особенно в северных его частях, в ней несложно и замёрзнуть, если не повезёт задержаться вне поселений. Я свернул её и спокойно отправил в сумку — пока что необходимости надевать форму не было, а в гражданской одежде мне намного удобнее. Затем я сел за стол и принялся писать письма в Фолкрит и Солитьюд. Заодно стоит написать и отчёт Эленвен о первом месяце пребывания в Вайтране — вот ей не стоит знать, что я присоединился к Соратникам.

68
{"b":"616689","o":1}