Литмир - Электронная Библиотека

— Я бы завербовал ещё и некоторых беспризорников, но здесь Альдегунд меня точно опередила.

— С беспризорниками, я думаю, мы разобраться сможем. Видел девочку на площади Ветреного района?

Я кивнул: как раз эта девчонка и прискакала в тот день в «Гарцующую кобылу», заставив меня под дождём бежать «на помощь», прямо в лапы убийцы.

— Меня только удивляет, почему этих сирот никто не доставит в приют? — недоумевал я. — Я слышал, тамошняя новая управительница любит детей и старается пристроить их в новые семьи.

— Ты знаешь, что у Люсии на самом деле есть семья — вернее, есть тётка, которая выгнала её с родной фермы?

Я нахмурился. Это ведь глупо — прогонять лишние рабочие руки с фермы. Да, от ребёнка толку намного меньше, чем от подростка и тем более взрослого, но можно сначала поручать девочке простую работу, и с каждым годом постепенно усложнять её. В Солитьюде на конюшнях работает мальчик-сирота немногим старше этой Люсии, ещё один мальчик пристроился помогать шахтёрам в Данстаре.

— Зачем эта женщина так поступила? — недоумевал я.

— Я в голову к ней не лазила, так что не знаю. Зато знаю, что Люсия хочет вернуть то, что её по праву.

Я не понимал, к чему клонит Лидия. Неужели она просто так собирается спросить у этой девочки, зачем она пошла подрабатывать к Альдегунд?

— Ты же не собираешься…

Предвестница усмехнулась.

— Я собираюсь позвать Люсию сюда — Рия давно уже просит этого у нас с Эйлой. Взамен она будет рассказывать нам всё, что знает об Альдегунд.

— А ты не думаешь, что Люсия сдаст нас, или будет намеренно сдавать ложную информацию?

— Мы ведь будем сверять всё, что она скажет, с рассказами служанок. И всячески давать понять, что с нами ей будет лучше.

Не слишком надёжная беспризорница и служанки. Не самое лучшее начало, но на большее пока что я рассчитывать не могу.

— Кто-нибудь из Соратников, кроме Эйлы, умеет незаметно передвигаться? — спросил я.

— Фаркас.

Ответ Лидии звучал для меня очень неожиданно. Я всегда думал, что этот здоровяк передвигается, как мамонт в посудной лавке!

— Ещё Атис и Ньяда.

Это уже получше. Ньяда, насколько я помню, обладает неприметной для нордки внешностью, и Альдегунд может не знать её в лицо. Атису, чтобы не быть замеченным, придётся проявить изобретательность.

— Эти двое подойдут.

Пир закончился далеко за полночь. Мы с Лидией направились к ней домой, свои вещи я решил перевезти к ней позже. Мы пересекли Ветреный район, когда я почувствовал, что за нами кто-то следит. Краем глаза посмотрел назад — кажется, какой-то праздный гуляка увязался за нами. Я положил Предвестнице руку на плечо и прошептал ей на ухо:

— За нами следят.

Нордка в ответ обняла меня, затем рассмеялась, будто бы я рассказал ей какую-то шутку.

— Я тоже чувствую, — серьёзным тоном ответила Лидия. — «Рагнара Рыжего» знаешь?

Что задумала Предвестница, я понял: хочет голосить песни на всю улицу, притвориться, что мы вдрызг пьяны.

— Так себе, — ответил я.

— Сойдёт.

Нестройно, изображая пьяные голоса, мы затянули эту песню. Иногда мы забывали слова, приходилось импровизировать, но я абсолютно искренне смеялся, представляя, как мы выглядим со стороны. Преследователю, кажется, вовсе надоело наблюдать за нами, и когда мы стояли возле дверей Дома Тёплых Ветров, я уже не замечал его.

— Кажется, за твоими успехами следят, — заметила Лидия, едва мы переступили порог её жилища.

Ночевал я в той же комнате, что и в первый раз — небольшой, обставленной лишь односпальной кроватью, тумбочкой и комодом. Как будто бы снова дома оказался. Интересно, дойдёт ли до родителей моё последнее письмо, которое я написал, и ответят ли они мне на него? Очень хочется узнать, как у них дела. Я закутался в войлочное одеяло, прижал к себе подушку и уснул.

— Эстормо!

Как и в прошлый раз, Лидия уже успела приготовить нам завтрак.

— Не думала, что ты такой соня! — заметила она. — Раньше за тобой не замечала.

В ответ я лишь качнул плечами: сон в безопасном и уютном месте очень расслабляет.

— Я просто тебе полностью доверяю, потому и крепко сплю здесь, — оправдался я. — Даже в посольстве я так хорошо не спал.

Предвестница усмехнулась и велела мне быстрее завтракать, а затем попросила помыть посуду. Конечно, я предполагал, что в обмен на крышу мне придётся помогать ей по хозяйству, но совсем не переживал на этот счёт. Рунилу я тоже помогал, и это не было мне в тягость.

— Пойдём сейчас к Йорлунду, — заявила Лидия, когда мы покинули её дом и направились к Йоррваскру.

Я сомневался, стоит ли мне идти к старому кузнецу — ведь его сын умер в Северной Сторожевой Башне, а его брат попросту ненавидит меня.

— Может, я закажу себе меч у Адрианны? — боязливо спросил я.

— Адрианна, конечно, хороша, но ничего похожего на небесное оружие ей никогда не выковать.

— Я смогу обойтись и без небесного оружия.

Кажется, Предвестница поняла мои опасения — и добро улыбнулась.

— Не бойся: Йорлунд не обидит тебя.

Мы пересекли площадь Ветреного района, однако направились не прямо, как обычно, а свернули влево, на площадку, где и располагалась Небесная Кузня. Я не понимаю, что смогло напугать в ней снежных эльфов древности — да, неизвестный мастер прекрасно вырезал гигантскую фигуру птицы прямо в скале, а так с виду кузня как кузня. Очень понимаю древних нордов, посмеявшихся над страхами своих противников.

— Йорлунд!

Властный голос Предвестницы отвлёк старого кузнеца от работы. Сначала он не понимал, что происходит, но затем на его лице застыла злобная гримаса.

— Нашему новому брату по оружию нужен меч и доспехи, — заявила Лидия.

Йорлунд недовольно вздохнул, но всё же подозвал пару подмастерьев и подошёл ко мне ближе.

— Меч будет стоить сто сорок септимов, ещё двадцать четыре — ножны под него.

Я кивнул: такие деньги у меня есть.

— Какие доспехи ты себе хочешь — латы, бригантину или просто из кожи?

— Бригантину, — вместо меня ответила Лидия.

— Двести двадцать пять, вместе с поддоспешником — только потому, что он с тобой. Шлем за сто двадцать пять сделаем. Сразу всё платить не нужно, достаточно внести залог. Ста септимов будет достаточно.

Я согласился.

— Пойдём, снимем с тебя мерки, — пригласил кузнец.

Пара подмастерий окружила меня и отвела в сторону. Один орудовал измерительной лентой, второй записывал.

— Будет готово через полторы недели, — предупредил Йорлунд. — Тогда принесёшь и остаток денег.

И зачем я только согласился? Теперь я даже не знаю, как мне купить служанок во дворце, ведь Альдегунд в любом случае может заплатить им больше. Возможно, пока что мне стоит просто заработать себе хорошую репутацию в городе — выполнять контракты Соратников, чаще показываться на людях с Лидией, подружиться, например, с Фаркасом. Кажется, этот норд весьма дружелюбен и против меня ничего не имеет. Только вот как подступиться к служанкам?

Я вернулся в пиршественный зал, где меня застала интересная картина: за одним из обеденных столов девочка-беспризорница за обе щёки уплетала кроличье жаркое, оставшееся после вчерашнего пира, рядом с ней сидела светившаяся от счастья Рия, а из угла за ними наблюдала Лидия. Заметив меня, Предвестница кивнула мне и присела рядом с девочкой так, чтобы я мог слышать их разговор.

— Тебе понравилось жаркое? — добро спросила она.

— Конечно! Я не ела ничего вкуснее в своей жизни! — девочка вполне искренне улыбалась.

— Ты сможешь приходить сюда каждый раз, когда проголодаешься, и оставаться здесь на ночь. Место мы тебе найдём.

Рия радостно посмотрела на Предвестницу, не веря своему счастью. Кажется, эта имперка привязалась к девочке, возможно, хотела взять её под опеку, и теперь думает, что её желание сбудется.

— Правда? — недоумевала девочка.

— Конечно. Мы, Соратники, держим своё слово — но ты должна будешь кое-что делать для нас взамен.

67
{"b":"616689","o":1}