Литмир - Электронная Библиотека

— Что бы это дало? — спросила Лиин.

— Зелье было особенное, напрочь отключающее мозги, инстинкт самосохранения и желание узнать, что на самом деле нужно предмету любви. А девушка была магом, и братец понадеялся, что ваш отец еще немного выпьет, затащит волшебницу в ближайшую комнату, где его и убьет ее дар.

— Не убил?

— Девушка уехала раньше, чем ваш отец стал ее ловить. Но зелье подействовало, и он стал ее искать.

— И, к сожалению, нашел, — поняла Лиин.

— К вашему счастью, нашел, иначе вас бы на свете не было, — не согласился Веливера. — И девушка оказалась не селянкой с даром, а самой настоящей элана, хотя и не сильно родовитой, так что ему пришлось жениться. А еще ваша мама была жалостливой дурехой. И вместо того, чтобы после первого же приступа ревности написать письмо наставнице и пожаловаться на подозрительную неадекватность мужа, она не стала ничего делать, помня, что он не любит магов и ему не понравятся какие-либо обследования. Приворотные зелья — та еще пакость.

— А потом стало поздно, она тоже начала сходить с ума, — догадалась Лиин.

— Да, что было дальше, вы знаете. Вас, единственную наследницу, отдали на воспитание дяде, и он, наверное, очень этому обрадовался. Поначалу. Избавиться от ребенка ведь не сложно. Но тут явилась бывшая наставница вашей матушки и предупредила, что если с девочкой что-то случится, она, совместно с коллегами и ученицами, наложит на него такое проклятье, что он будет умолять о смерти. Так что пришлось ему вас воспитывать и изображать доброго дядюшку.

— Хм, — сказала Лиин, понимая, что должна найти эту таинственную наставницу и отблагодарить.

— Дальше — интереснее. Ваш дядя был по-своему умен, поэтому быстро сообразил, что если воспитать послушную девочку и подыскать ей достаточно родовитого мужа, титул ему достанется без убийств и прочих неприятностей. Два достаточно высоких титула одному человеку достаться не могут, и девочка автоматически бы перестала быть наследницей. Правда, потом оказалось, что молодых и красивых холостых примов нет. А на фактической бесприданнице и вовсе соглашаются жениться только старики.

— В общем, девочка не поняла своего счастья, — мрачно сказала Лиин.

— А потом еще и в школу магии сбежала, под крылышко бывшей наставницы мамы. А ваш бедный дядя был уверен, что эту пакость вы не унаследовали.

— Дар или наставницу? — спросила Лиин.

— И то, и другую, — улыбнувшись, сказал капитан. — И бедному вашему дяде только и осталось, что пытаться сначала разбогатеть, рискуя вашим наследством. А потом опять рисковать, на этот раз деньгами из казны, пытаясь скрыть, что ваше наследство уменьшилось втрое.

— Бедняжка, — сказала Лиин и посмотрела на синее-синее небо.

Если подумать, была же нянечка Маржа, которая все время бормотала, что дядя не очень хороший человек. И кредиторы приходили, которых он называл вымогателями. И о том, что один человек не может быть дважды примом, она знала. Наверное она была очень наивная и глупая.

— Капитан, наставница Алана это кто? — спросила Лиин. — Не помню такой в школе.

— Это одна из носительниц божественной сути. К тому времени, как вы в школе появились, она умудрилась умереть и была вынуждена забрать себе тело одной окончательно обезумевшей и рассыпавшейся осколками волшебницы с замкнутым даром. Новые каналы она смогла отрастить, но маг сейчас посредственный по сравнению с тем, каким была, и в школе больше не появлялась. Приглядывала за вами издали. А вашему дяде представлялась собственной племянницей и неустанно напоминала о якобы сплетенном, причем посмертно, проклятье, только и ждущем, когда ему позволят развернуться.

— Умная женщина, — сказала Лиин.

— Еще и какая, — подтвердил капитан, а потом схватил девушку за руку и зачем-то потащил за собой на холм, на который ей совсем не хотелось идти.

Зато потом Лиин улыбалась солнцу и почти с любовью смотрела на старый крепость-маяк, стоявший на скале в море, соединенной с берегом явно рукотворной дорожкой из камней.

— Дошли, — сказала Лиин.

— Почти, — подтвердил Веливера и начал спускаться, все так же держа девушку за руку.

Глава 11

Об опозданиях, новых знакомствах и женских разговорах.

Айдэк с непередаваемым интересом смотрел на плюгавеньких и очень похожих друг на друга мужичков, пытающихся перебросить через забор чем-то набитый мешок. Больше всего Айдэка в этой ситуации веселило то, что буквально в двух шагах от мужичков в заборе зияла большая дыра — этот забор вообще был весь в дырах. Но мужики нашли место, которое было загорожено деревянным щитом, в котором расстояние между досками было как раз такое, чтобы сторожевые узкомордые и длиннолапые псы проскочили, а взрослый человек пролезть не мог, и теперь героически преодолевали это препятствие. Пыхтели они при этом так, что их наверняка слышала вся округа.

— Ежики, — умилилась Мелана, тоже наблюдавшая за этим представлением с высоты своего коня.

— Наловить? — деловито спросил Айдэк.

"Ежики" своим мешком были очень увлечены. Они его толкали и так и этак. Потом один держал на плечах, а второй толкал. Потом они поменялись. Приближение группы всадников владельцы мешка не заметили, и Айдэк был уверен, что даже если подъедет к ним вплотную, они отреагируют в самый последний момент.

— Давай лучше я, — сказала Мелана и осторожно спустилась с лошади.

Колено ее больше не беспокоило, уж что-что, а саму себя подлечить она могла, но резво прыгать все равно пока не стоило.

К мужикам с мешком она подошла легко, ступая тихо, как кошка, а потом заглянула в дырку между досками и тоненько спросила:

— Дяденьки, что вы здесь делаете?

Дяденьки по-бабьи взвизгнули и отскочили от забора, причем один прижимал к животу мешок, а второй прикрывал голову руками.

— Вас что, бьют здесь? — с сочувствием спросила Мелана.

Мужики наконец рассмотрели, что это всего лишь хорошенькая девушка, и приосанились. Но главный мешконосец свою ценность из рук все равно не выпустил.

— Так что здесь происходит? — опять спросила Мелана, похлопав глазами настолько наивно, насколько вообще умела. — Я тут катаюсь, катаюсь, выехала на тот холм, который вон там. — Она махнула рукой в неопределенном направлении и светло улыбнулась. — Морем любовалась в заговоренную трубу, оно через нее кажется близким-близким, будто прямо у ног, — призналась застенчиво в любви к соленой воде. — А потом посмотрела на горевшую усадьбу, говорят, в ней призраки водятся. А вместо призраков увидела, как куча людей что-то туда-сюда таскает. Дяденьки, вы разбойники или новые жильцы?

— Мы не разбойники! — тоном невинной девицы, заподозренной в наличии любовника, сказал один мужик, а второй даже сотворил знак отгоняющий зло, прямо поверх мешка. — У нас эта… экувация.

— Да? — удивилась Мелана. — Это вы все в разные стороны эвакуируетесь, чтобы вас не поймали всех вместе? Дяденьки, вы точно разбойники.

Дяденьки растерянно переглянулись, а потом нехорошо посмотрели на надоедливую девицу. Один даже начал что-то искать в перекинутой вперед заплечной торбе. Второй по-прежнему держал мешок.

— Кхм, — решительно обратил внимание на себя и еще семерых всадников Айдэк, намекая, что девица не одна, а с охраной.

— Не разбойники мы, — опять сказал мужик без мешка. — У нас просто начальник злой, сказал, что для нашего барахла места нет. А тут вещи для сестренкиных деток, посуда, на продажу кое-что. Ей очень надо, вот мы и решили по-быстрому снести, пока они там возы грузят. Как раз успеем обернуться. Тем более маги следы ищут, а это будет долго после грозы. Этот… Валад сказал, что гроза была магическая и какие-то нитки запутала, теперь следы разобрать очень сложно.

— Следы? — заинтересовалась Мелана, широко распахнув глаза.

Вид у нее при этом был как у девочки, слушающей очень интересную сказку, а если учитывать капельку магии, то не удивительно, что дяденька приосанился и гордо сказал:

38
{"b":"616514","o":1}