Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Создается впечатление, что ситуация под контролем. Лорд Куо сумел нанести сокрушительный удар перед тем как… перед тем…

— Понимаю. Она сказала, что хочет от нас?

— Хочет познакомиться с нашим положением. Резервы армии исчерпаны, и если на одном из фронтов дела пойдут не так, нам придется оставить западные провинции.

Ших-кай высунулся в окно и посмотрел на ночное небо, в котором кружили драконы.

— Худшее мы здесь пережили. Нам удалось покончить с их божком. Краха, подобного краху на Тусгусе, больше не будет. Чем они сейчас заняты?

— Подготовкой к штурму, лорд.

— Штурму? Но это же безумие. У них нет на это сил.

— У них не хватало сил и на Тусгусе, лорд.

— Тоже верно. Однако они лишились того оружия, которым располагали там. Когда они, по вашему мнению, начнут? — спросил, вглядываясь в темноту, Ших-кай.

— Если исходить из прошлого опыта, то не раньше, чем через несколько дней, — пожал плечами Таси-Фенг.

— Не стоит полагаться на прошлый опыт. Избавитель тоже извлекает уроки. Проклятие. Как мне хочется, чтобы он попал в мои руки.

За из спинами раздался быстрый шорох. Ших-кай оглянулся.

— Всего лишь мышь, лорд, — пояснил Пан-ку. — Очень странная мышь, правда. Сидела, уставившись на вас.

— Теперь пойдем выясним, что на уме у этой девицы, — сказал Ших-кай.

— Лорд…

— Не беспокойтесь. Я буду вести себя прилично. Мне моя работа нравится не меньше, чем вам ваша.

Ших-кай до этого дважды встречался с Мглой. Это было во время её предыдущего правления. Во время этих встреч ему казалось, что при первом взгляде на эту женщину он получает оглушающий удар по голове. И на сей раз эффект оказался таким же, несмотря на то, что Ших-кай заранее попытался взять себя в руки. Невозможно поверить, что подобной красотой может обладать человеческое существо. Невозможно представить, что эта женщина была дочерью этого отвратительного старого безумца принца-демона.

Когда он вошел в небольшую палату, где собрался весь двор, Мгла поднялась ему навстречу. Командиры легионов отвесили поклоны, а принцесса протянула руку. Так как Ших-кай никогда формально не представлялся ни одному из властителей Шинсана, он не знал, как следует поступить. Он не стал целовать руку, а ограничился легким поклоном, который по уставу положено отвешивать вышестоящему командиру. Женщина, казалось, была этим удовлетворена.

— Лорд Ссу-ма…

— Счастлив встретиться с вами, принцесса.

— Я тоже очень рада нашей встрече, лорд. — Она села в кресло (справа от неё замер совершенно сраженный её красотой лорд Ши-Мин) и продолжила:

— Я очень внимательно следила за тем, как развивается ваша кампания.

— Умоляю о снисхождении, госпожа, — сделав ещё один поклон, сказал Ших-кай. — Я очень старался, но я всего лишь сын бедного свинопаса. — Тон, которым это было произнесено, совсем не соответствовал смыслу слов. Слова оставались лишь пустой формальностью.

— Никакого снисхождения не требуется, лорд Ссу-ма. Даже великие лорды Ву или Чин не могли бы сделать больше.

Удивленный Ших-кай внимательно посмотрел на своих собратьев. Они стояли молча, выражения их лиц под масками угадать было невозможно. Что случилось? Неужели они все высказались в пользу сына свинопаса?

— Я вам полностью доверяю, — продолжала женщина. — А прибыла я не для того, чтобы вмешиваться в ваши действия, а лишь для того, чтобы лучше ознакомиться с обстановкой. Для Империи наступило время испытаний.

Ших-кай ответил не сразу, и возникшую паузу заполнил Таси-Фенг.

— Лорд Лун-ю, госпожа, — представился он. — Командир Семнадцатого.

— Я помню этот легион с тех пор, когда им командовал лорд Ву, — сказала принцесса.

— Эти дни давно ушли. Так же, как и лорд Ву.

— Да. Ушел, прощен и забыт.

— Благодарю вас, госпожа. Есть проблема, в решении которой вы могли бы нам очень помочь. У Избавителя есть союзница, обладающая огромным могуществом. Справиться с ней мы не в силах. Если говорить без обиняков, то вы могли бы противопоставить её Силе свою.

Пришедший в себя Ших-кай добавил:

— По мнению моих офицеров, госпожа, она почти так же могущественна, как и вы.

— Женщина служит источником силы для Избавителя?

— Одним из источников. У него был ещё один источник — древний божок, обосновавшийся на востоке пустыни. Этим вечером тервола по имени Хсу Шен и я его уничтожили. Избавитель и его женщина остались без поддержки.

— Сейчас они у города?

— Да, госпожа.

— Пойдем посмотрим.

Ших-кай поклонился. Весь его штаб двинулся вслед за ними.

— А вас, господа, я прошу вернуться к делам. Впрочем, постойте. Скажите, лорд Ши-Мин, городские зернохранилища действительно полны?

— Да, госпожа, — не скрывая удивления, ответил лорд.

— Это место кишит мышами. С ними надо что-то делать, если вы ожидаете длительную осаду.

— Хорошо, госпожа.

— Осада не будет долгой, — негромко произнес Ших-кай. — Они почти исчерпали свои силы. Избавитель, думаю, готовит нам новый сюрприз.

Мгла обернулась и многозначительно посмотрела на Пан-ку. Однако декурион не испугался.

— Пан-ку — моя постоянная тень, — пояснил Ших-кай.

— Как вам угодно.

Десять минут спустя, в тот момент, когда они приближались к северной стене города, Ших-кай услышал позади себя шум какой-то возни, а затем до него донесся глухой звук, который обычно бывает при ударе тела о тело. Обернувшись, он увидел, как Пан-ку отрывает от себя огромную собаку. Из груди животного торчала рукоятка кинжала. Собака ещё некоторое время визжала, извиваясь, а потом затихла. Пан-ку извлек из тела пса клинок, а затем аккуратно отделил голову и лапы от туловища.

— Как ты, Пан-ку?

— Я в полном порядке, господин. Собака не смогла укусить меня через доспехи.

— Что случилось?

— Бросилась из темноты прямо на вас, господин.

— Лежать! — взвизгнула Мгла, и Ших-кай на секунду потерял зрение, ослепленный яркой вспышкой. Когда к нему вернулась способность видеть, он узрел у своих ног ещё одного пса. Левое плечо животного было сожжено до кости.

— Надо сделать все, чтобы не подпустить других, — сказала Мгла.

— Кажется, я начинаю догадываться, откуда нам ждать следующего удара, — сказал Ших-кай.

Он оказался прав. Подобные нападения происходили по всему городу.

— Ваши офицеры сообщили, что он испытывает сильную ненависть к Империи. Вы не знаете, почему?

— Не имею ни малейшего представления, госпожа. Мы не знаем, кто эти люди и откуда они появились. — Ших-кай двинулся дальше, бросив на ходу:

— Следи внимательнее, Пан-ку. Они могут предпринять ещё одну попытку.

С гребня стены они могли видеть женщину, стоявшую на вершине холмика, примерно в трети мили от города. Женщина в темноте светилась.

— Это она, — сказал Ших-кай принцессе.

Та, помолчав с минуту, сказала:

— Любопытно. Она не живая. В обычном смысле. В ней нет материальной субстанции. И в то же время эта особа существует.

— Там! — воскликнул Ших-кай, неожиданно почувствовав присутствие Избавителя. — Слева от нее.

Мгла посмотрела в указанном направлении и с трудом выдавила:

— Не может быть!

— Госпожа?..

Но она уже уходила. Ших-кай и Пан-ку пустились вдогонку.

— Держитесь, — сказала она. — Дайте мне по меньшей мере ещё три дня. Кажется, что у меня найдется лекарство против вашего Избавителя.

Ших-кай услышал топот лап какого-то животного, но на сей раз из темноты никто не прыгнул.

— Я надеюсь на это, госпожа. Очень надеюсь.

ГЛАВА 14

1016 ГОД ОТ ОСНОВАНИЯ ИМПЕРИИ ИЛЬКАЗАРА

Посевы судьбы

Прошло несколько дней. Вартлоккур находился в доме Мглы. Он проверял, не оставила ли в Кавелине принцесса или её друзья нежелательных подарков. Вошел король. Чародей удивился его появлению.

— Нашел чего-нибудь? — спросил Браги.

— Пару бездействующих порталов. Больше ничего.

55
{"b":"61613","o":1}