Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Что? Но ведь... - я почувствовала, как в голове поворачиваются какие-то шестерёнки, и почти услышала их ржавый скрежет.

- Главная загвоздка с нашими пророчествами заключается в том, что в них не написано, кому они адресованы, - сказала Дишан мне то, что я и так знала, но о чем не задумывалась. - Иногда, конечно, не сложно догадаться. Но если вот сейчас на тебя накатит, и ты напишешь настоящее пророчество, кто знает, кому из тех, кого ты уже видела или даже никогда не встречала, оно будет предназначено?

- Ну-у, по косвенным признакам...

- Это если эти признаки достаточно явные. Вот с твоим пророчеством для принца тоже долго решали, и отправили все-таки Олеакхену, потому что вроде больше ни у кого из жителей Фимстии "жезлов кровных" не бывает. Если не считать это метафорой, но тогда жезлов этих - полкоролевства.

Мне пришлось немного напрячься, чтобы понять, о чем она. А затем ещё немного напрячься, чтобы не поморщиться досадливо. О такой интерпретации этой строчки могла, конечно, подумать только развратница Дишан.

- Так что пиши смело. Только позагадочней, чтоб наверняка никто ничего не понял. Я бы и сама написала, - тут она хихикнула, - но Олеакхен уже видел твой почерк.

Я решила больше не спорить. В конце концов, это нужно именно мне, в первую очередь. Дишан, похоже, это нужно для развлечения.

- Пойдем-ка за кусты, - поманила меня целительница, каким-то образом поняв, что я решила больше не спорить.

Мы отошли. Люди, которые видели нашу неспешную прогулку, подумали, должно быть, что мы пошли прятаться от посторонних глаз по зову природы. Вблизи кусты оказались ещё более куцыми, чем казались издалека, но ввиду достаточного расстояния могли послужить и "занавесом".

Пользуясь возможностью, я подошла к реке, отложила на время бумагу с карандашом и умылась. Прохладная вода меня немного освежила и придала решимости.

- Ладно, - сказала я Дишан. - Я это сделаю, только не отвлекай.

- Не беспокойся, мне и без того есть, чем заняться, - отмахнулась она от меня, и стала раздеваться.

- А?

- Пиши-пиши, - махнула она на меня рукой, - я хочу освежиться.

Скинув остатки одежды, она вошла в воду. Я немного понаблюдала за ней, поежилась, и решила... попробовать впасть в транс. Всё-таки мысль о том, чтобы написать ложное предсказание, ущемляла мою ан-кеевскую гордость. Так что... попытка не пытка, ведь так?

Я села на траву и немного подышала по методике, которой учил меня Скай. Она предназначалась для того, чтобы расслабиться, а не для вхождения в транс, но в этом было что-то похожее.

Вдохи и выдохи нужной глубины вскоре совершались сами собой, а я представляла себе черноту. Темную-темную черноту. Черную-черную темноту....

***

- Да тебя хлебом не корми, дай пророчество написать, - услышала я донесшийся словно издалека голос Дишан.

Я открыла глаза, оглянулась. Дишан стаяла в шаге от меня, уже одетая. Лишь чуть влажные кончики волос указывали на то, что она плавала. Ну, и ещё лежащия рядом насквозь мокрая нижняя рубашка, которой она, видимо, вытерлась.

- Что там у тебя вышло? - спросила она меня.

Вспомнив о том, для чего все это было затеяно, я перевела взгляд на зажатый в руке листок и вчиталась в написанный мною текст.

Давно не спал, устал, не прав,

Ты недоволен.

Слова, идущие к тебе,

Послушай, воин:

Твои старанья тщетны - успокойся.

Вели себе заткнуться - и молчи.

В неведомой глуши ты не засохнешь,

А на сияющей вершине сгинешь ты.

Когда увидишь ворона с котом:

Тебе то знак!

Сбеги, осядь в избе,

Чесать свой зад.

Я в ужасе уставилась на накарябанные на листе строчки. Боже, что это? Ка же так?! Большинство пророчеств ан-кей, хоть и написанные по каким-то неясным причинам в стихотворной форме, были далеки от того, чтобы претендовать на звание шедевра... или хотя бы литературного произведения. И мои в том числе. Но чтобы настолько!

Пока я в шоке созерцала плоды своего труда, Дишан наклонилась и, глядя поверх моего плеча, прочитала "пророчество".

- Какая прелесть! - воскликнула она затем, и дико расхохоталась.

Этот хохот меня встряхнул и даже разозлил немного.

- На! - я ткнула листком в её направлении, - отнеси принцу. Надеюсь, он это сожжет.

- О нет, я ему не позволю, - заверила меня Дишан, забирая у меня бумагу и карандаш. - Если ему не понравится, я себе заберу - в кабинете потом повешу.

Я только зубами скрипнула. Дишан, радостно мурлыкая что-то себе под нос, ушла.

Немного попереживав по поводу глубины той пропасти, куда я качусь, я решилась на еще один эксперимент. Раз уж у меня вышло войти в транс, пусть и с таким дурацким результатом, может и Волну вызвать удастся?

Я снова закрыла глаза, сделала глубокий вдох...

Дишан.

Я шла по лагерю, решительным быстрым шагом, размышляя о случившемся. Моя затея, придуманная больше для развлечения, чем по необходимости, принесла неожиданные плоды.

Сказать по правде, Киран меня поразила. Нет, конечно, стишок вышел довольно нелепый, хотя и смешной - в моем вкусе. Но уже одно то, что она смогла вот так, по желанию, войти в транс, можно считать выдающимся достижением. Главное, чтобы об этом никто не узнал. Не то закончится тем, что Киран запрут в какой-нибудь далекой крепости и заставят остаток жизни клепать предсказания.

Вообще, Киран выделяется даже среди талантливых ан-кей, живущих в Академии. Это было заметно с самого начала. Надеюсь, Скай всё же испытывает к ней какие-то теплые чувства, и решит позаботиться. Тем более, что теперь, судя по слухам, у него будет кое-какая власть.

Не то сожрут наш ценный талант с потрохами.

- Его Высочество у себя? - спросила я одного из гвардейцев, стоящих у входа в палатку принца.

Палатка была самой большой и красивой в лагере - не трудно догадаться, чья она. Расслабился Его Высочество, нападений не боится. Решил, наверное, что раз сценарий пророчества выполнен, все беды уже позади.

- Да. Вас велено пускать, проходите, - и он откинул передо мной полог.

Я оказалась в своеобразной прихожей, отделенной от жилой части тонкими шелковыми занавесками.

- Ваше... - начала я, но меня перебил появившийся из-за занавески секретарь принца.

- Проходите, - кивнул он мне.

Я прошла вперед стремительно, на ходу придавая своему лицу озабоченное выражение и тряся перед собой сложенный в двое листок.

- Ваше Высочество! Мне нужна помощь!

Принц, сидевший на груде подушек, лежащих на полу перед низким столиком, при моем появлении поднялся.

- В чем дело, Дишан-деа?

- Дело в Киран! Идёмте за мной, скорее, прошу Вас!

- Что? С ней что-то случилось? Я позову...

- Нет, Ваше Высочество, - я подалась к нему на встречу, на мгновенье прижалась, сказала ему на ухо: - там нужны только Вы.

Принц посмотрел на меня странно. Не знаю, толи он решил, что я таким способом хочу его соблазнить, то ли поверил моим словам про Киран. Как бы то ни было, он кивнул своему секретарю и вышел из палатки. Я пошла за ним следом, взяла его под руку, зашагала быстрее и потянула к едва виднеющимся в опустившихся сумерках кустам.

Обойдя их, мы увидели Киран.

К тому, что произошло потом, я совершенно не была готова.

Киран.

Темнота, окружающая меня, вдруг перестала быть пустой. Там, в глубине, скрывалось что-то... кто-то....

Ощущение было очень странным. Мне вдруг показалось, что ещё чуть-чуть - и внутри меня что-то откроется. Я пойму что-то важное, что-то, лежащее на виду, но остающееся незамеченным. Еще чуть-чуть и я...

Но всё прервал голос. Я только успела почувствовать, как от ужаса внутри меня все сжалось. Этот голос сказал мне:

- СЛЕДУЙ ЗА МНОЙ.

Глава 8.

Дишан.

Я поняла это, когда увидела решительное лицо принца, идущего к «охваченной Волной» Киран. Мой рот уже открылся для крика, рука поднялась в попытке остановить.... Но я опоздала.

41
{"b":"615740","o":1}