Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Новая волна смеха захлестнула класс, и даже Рой, лицо которого сперва приняло обиженное выражение, засмеялся вместе со всеми.

Понятно, что «чарро чирхами» или «чирхи чаррами» после этого месяца два дразнили друг друга все, кому не лень.

- Мы принесли тебе еды в дорогу, - сказала Лайка, отсмеявшись.

И протянула мне увесистую холщовую сумку на завязках. Движимая любопытством, я тут же взяла её и посмотрела внутрь.

- О, - сказала я, чувствуя, как мир становится чуть более приятным местом. Завязав сумку обратно, я повесила её на плечо бесполезной загипсованной руки и одарила своих друзей самой широкой из моих улыбок.

- Я же говорил, для счастья Киран только и надо... - начал было Рой, но Лайка так на него посмотрела, что он тут же замолчал.

Я прекрасно поняла, как именно он намеревался закончить фразу, но ничуть на него не обиделась. Мое настроение, подпертое осознанием того, что мои друзья действительно заботятся обо мне, не могло сейчас упасть вниз.

- Ребята, вы лучшие, - искренне сказала я, чем, кажется, изрядно их поразила.

По крайней мере, лица у обоих стали радостно-удивленные, как у родителей, впервые услышавших что-то осмысленное из уст их младенца.

- Вообще-то где-то через час вас ждет остановка в «Короне», где вы, совместно с принцем, будете иметь удовольствие вкусить второй завтрак. - Вмешался в наши дружеские расшаркивания Тероа-дон. - Киран, ты когда-нибудь бывала в ресторации?

- Нет, - буркнула я, вовсе не обрадованная его заявлением. Кажется, я ошиблась, и для того, чтобы мое настроение снова испортилось, достаточно простого упоминания о принце.

Не могу сказать, чтобы я питала такую уж острую неприязнь к Его Высочеству, но в качестве фигуры, стоящей в основе происходящих в моей жизни неприятных перемен, он вызывал у меня изрядное раздражение.

- И предпочла бы ещё сто лет там не бывать, - добавила я.

- Ну, так ты можешь туда и не ходить, - заявил Рой, и указал на сумку с продуктами. - Там еды тебе на два дня хватит.

- Вообще-то, в ресторации очень красиво, так что стоит хотя бы внутрь зайти, - не согласилась с ним Лайка.

- Да ладно! На столы посмотреть, что ли? - удивился Рой.

- Столы там резные... - начла Лайка, но её голос заглушил поднявшийся вокруг шум.

Я оглянулась. На крыльце, освещаемый ярким солнцем, стоял Его Высочество Олеакхен. Только сейчас, увидев его стоящим перед толпой людей, я поняла значение слов «облаченный властью». Прямая спина, выражение сознания собственного превосходства на четко очерченном лице и прямой взгляд принца - в сравнении с волнением, опаской, готовностью услужить и даже пресмыканием окружающих его людей, их сутулыми плечами и опущенными глазами. Не все боялись принца, но тех, кто чувствовал себя равным ему, было очень мало.

- «А ведь это - Академия, на прямую ему не подчиняющаяся. Что, интересно, происходит тогда во дворце?» - эта мысль меня неприятно кольнула.

Я поняла, что вот он - момент, когда нужно сделать шаг в неизвестное. Раньше я только читала о людях, которым приходится проходить через подобное и никогда не примеряла эту ситуацию на себя. Наверное, мне бы даже стало страшно. Не будь я ан-кей.

- Резные столы, - сказала я. - Необычайно вдохновляет.

Лайка посмотрела на меня с улыбкой и хотела что-то сказать, но тут заговорил принц.

При звуках его спокойного голоса глухой рокот людей смолк и даже те, кто стоял далеко от него, могли слышать каждое слово Его Высочества.

Он кратко поблагодарил собравшихся за их усердную работу, сказал несколько слов об Академии и кивнул своему секретарю.

- Отправляемся! - объявил тот, и толпа пришла в движение.

Принц быстро спустился по лестнице, сопровождаемый своей свитой, и сел в карету. Все, кому предстояло отправится вместе с ним, задвигались, спеша занять свои места.

Я с некоторой рассеяностью наблюдала за этим, пока меня не вернул в реальность голос Тероа-дона.

- Диран, тебе в третью, а ты, Киран, иди к Дишан-деа, вы поедете вместе.

У меня из груди вырвался тяжкий вздох, а на задворках сознания мелькнула мысль снова попытаться сбежать.

- Киран! - сказала Лайка. - Я буду скучать! - с этими словами она обняла меня.

Следом меня обнял Рой, мы все попрощались.

Молча, в каком-то странном внутреннем оцепенении, я прошла сквозь людскую массу к Дишан. Она одарила меня долгим взглядом и похлопала по плечу. Затем мы пошли к предназначенной для нас карете.

Один из сопровождающих принца открыл нам дверцу, Дишан скользнула внутрь. Я уже собралась следом за ней, как неведомая сила схватила меня и подняла над землей.

- Невежливо уезжать, не попрощавшись! - пророкотал мне на ухо Грай-дон.

Я тут же на это ухо оглахла.

- Простите, - пропыхтела я, пытаясь сделать вдох несмотря на его крепкие объятия.

- Прощаю, - сказал Грай-дон, но, к счастью, моё оглохшее ухо его голос не мог больше травмировать.

После этого он, наконец, поставил меня обратно на землю.

- Береги себя, Киран, - добавил Грай-дон и помог мне забраться в карету.

- Спасибо, Грай-дон. Надеюсь, ещё увидимся, - я помахала ему рукой.

Он только кивнул в ответ и захлопнул дверцу.

Ещё ме... минут через пять карета тронулась.

Немного о птицах

Глава 7.

Скай.

Если бы кто-нибудь предупредил мня о том, что ждет меня в родовом имении Соколов, я бы.... Нет, поехать пришлось бы все равно, но я, пожалуй, выпросил бы перед этим «Непробивайку» у Дишан.

Нервы натягивались до предела и, чтобы продолжать сдерживаться я не смотря на усталость, каждое утро выполнял полный тренировочный комплекс.

Семейство Соколов куда больше походило на кубло змей. И если при первой встрече меня обдали леденящим холодом, то потом пытались прижечь пятки или дать под дых. В переносном смысле, конечно.

Хотя один раз, на второй день после моего приезда, мои кузены Сайко и Себар, подстерегшие меня вечером в саду, решили заставить меня отказаться от навязываемого титула наследника с помощью кулаков.

Нельзя сказать, что как воины они совсем ничего не стоили, их, как и меня, тренировали с детства. Но в то время как они, достигнув совершеннолетия и избавившись от опеки старших, свели физическую активность к пьяным потасовкам и охоте, я каждый день продолжал совершенствоваться.

После обучения у Грай-дона неумелые наскоки кузенов вызывали у меня только улыбку. Пришлось, конечно, с ними повозиться. Не мог же я убить или покалечить собственных двоюродных братьев? Приходилось сдерживаться.

В общем, этот случай был единственным и после него кузены стали меня побаиваться. Но они никогда и не являлись самыми крупными картами в колоде. Моими основными противниками стали дядюшки. Дядя Санроден, вопреки полученным мною известиям, вовсе не похожий на умирающего, и пытающийся внушить мне мысль, что теперь я должен стать его правой рукой. То есть делать так, как он решит и помалкивать. И дядя Сикрадир, пытающийся внушить мне мысль, что я - ничтожество, а место мое - у ног моих кузенов, в ожидании их указаний.

В собрании также участвовали две мои тётки, двоюродный дед и трое двоюродных дядей. Помимо них, поместье наводнили родственники родственников, желающие стать свидетелями такого эпохального события, как передача титула младшему наследнику через головы старших.

Моя мать и сестра не приехали, чему я был очень рад. Я бы, безусловно, хотел их снова увидеть, но не здесь и не сейчас.

Киран.

В карете нас было двое: я и Дишан, чему я была рада. Присутствие кого-то ещё в тесном пространстве повозки наверняка вызвало бы у меня жуткое раздражение.

Говорить ни одной из нас не хотелось. Дишан смотрела прямо перед собой отсутствующим взглядом лунатика, наверняка что-то обдумывая. Я же почувствовала, что проголодалась и вообще, спать хочу. Так что я поставила сумку, переданную мне Лайкой, на сидение между мной и Дишан, нашла в ней мои любимые пирожки с яблоками и съела два, один за другим. Затем, почувствовав, что волнение отступило, я закрыла глаза, откинулась на сидении и уснула.

36
{"b":"615740","o":1}