Литмир - Электронная Библиотека

Гриффиндорский стол взорвался аплодисментами, близнецы засвистели. Рэйвенкло и Хаффлпафф не сильно от них отставали, забыть такого зануду как Перси – это было непросто. Слизеринцы демонстративно промолчали.

Уизли встал и немного скованно, хоть и с достоинством, кивнул. Гарри внимательно изучил его взглядом. Видок был тот еще, точь в точь сам Блэк. Круги под глазами, одежда не выглажена (это у Перси-то!), волосы в легком беспорядке, словно в них часто залезают пятерней. Формулировка, которую использовал директор мимо ушей тоже не проскочила, видимо, в Министерстве так и не решили что делать с департаментом Крауча.

Дамблдор подождал, пока овации стихнут, и сказал

- Официальная часть будет закончена несколько позже, а сейчас – пир!

И после привычного хлопка столы заполнились. Народ, понемногу отходя от нервозности, взял приборы и принялся за еду. Начали завязываться разговоры, сперва тихие, потом послышалась пара неловких шуток, кто-то засмеялся, и вскоре все уже уплетали за обе щеки, умудряясь при этом беседовать между собой. Пир действительно стал таковым.

Гарри без аппетита уставился на еду. Под взглядом Каркарова, который к пище тоже не притронулся, и продолжал буравить ему висок, есть не хотелось. Темный уголок сознания дергался все сильнее, и внимание вампира начинало порядочно злить. Тем не менее, он отметил, что меню в этот раз сильно отличалось от привычного – здесь и там стояли совершенно неизвестные ему блюда, наверное, из национальной кухни гостей. Например, совсем неподалеку от него на тарелке лежали какие-то большие комки из листьев, кажется, из капусты.

- Гермиона, что это? – поинтересовался Блэк без особого интереса.

Девушка задумчиво посмотрела на тарелку и неуверенно ответила:

- Голубцы, кажется.

- Это сарми, – раздался голос слева.

Гарри повернул голову – через два человека от него сидел один из дурмстрангцев, как раз разделывавший комок ножом, именно он ему и ответил. Язык неожиданно оказался совершенно чистым, без малейшего акцента. На вид парню можно было дать лет восемнадцать, как и всем остальным гостям, похоже, в делегации вошли только студенты, подходящие по возрасту. Он откинулся чуть назад и протянул Гарри руку. Тот пожал ее.

- Гарри.

- Ангел, – отозвался парень. Очень захотелось хихикнуть, но внутреннее раздражение оказалось сильнее. Да и Мордред его знает, может в Восточной Европе это нормально.

- И что это за сарми?

- Печеная баранина в листьях.

- И это вкусно?

Ангел пожал плечами.

- Мне нравится.

Гарри подумал и указал на соседнее блюдо с какими-то шариками.

- А это?

- Кюфте. Мясо.

- Спасибо.

Парень кивнул и вернулся к своему… голубцу, а Блэк немного поглядел на мясо… Бросил взгляд на Каркарова и демонстративно затолкал шарик в рот. Проглотил, облизал губы и снова посмотрел на директора Дурмстранга. Тот отвернулся и Гарри довольно неприятно ухмыльнулся.

- Да что с тобой такое? – тихо спросила Гермиона.

- Ничего, – отозвался он, быстро стирая с лица оскал, и отмечая, что Рон перестал жевать, устремив на них серьезный взгляд.

- Гарри?

- Герм, все нормально.

Подруга немного помолчала и, нагнувшись к столу, заговорила еще тише.

- Гарри, это ненормально, ты уже не первый раз так делаешь.

- Как «так»?! – огрызнулся парень, снова начиная злиться.

Гермиона посмотрела на него долгим взглядом и попросила

- Передай кассуле, пожалуйста.

- Что? – немного растерялся Блэк.

- Кассуле, Гарри. Фасолевая похлебка, – девушка указала на далеко стоящий горшок. Парню до него тоже было не дотянуться, но он был ближе.

Резко стало стыдно и захотелось извиниться, но Гермиона по-прежнему ждала свою еду. Гарри вытянул руку в сторону горшка, и покачал ей в воздухе, привлекая внимание. Отозвалась одна из француженок, перед которой кассуле и стоял. Девушка подняла горшок и протянула его парню. Тот кивнул, поставил его перед Гермионой и уже собирался отвернуться, но француженка тоже решила представиться.

- Стефания Тома.

- Гарри, – он немного помедлил – Блэк.

Стефания широко улыбнулась.

- Правда? Я читала в газете. Ты большой молодец!

- Ага, спасибо, – быстро отозвался Гарри и наконец-то повернулся обратно к подруге. Та сосредоточенно поглощала предоставленную похлебку.

- Герм?

Гермиона опустила ложку, помолчала пару секунд и, не поворачивая головы, сказала.

- Знаешь, Гарри, мне кажется, я не заслужила, чтобы ты на меня кричал.

Он автоматически открыл рот, чтобы возразить – все-таки он не кричал, но получил под столом чувствительный пинок и проглотил свою фразу. Вздохнул.

- Прости, я просто неважно себя чувствую. Перенервничал.

Подруга, наконец, повернула к нему голову, внимательно изучила его и попросила.

- Гарри, сходи, пожалуйста, к мадам Помфри.

Вот чего ему совершенно не хотелось так это идти в больничное крыло, но под пристальным взглядом Гермионы возразить не получилось.

- Хорошо, схожу.

- Обещаешь?

- Да, завтра. Хотя, скорее всего, просто переутомился.

Подруга снова подвергла его осмотру, кивнула и вернулась к еде. Гарри перевел взгляд на Рона. Тот закинул в рот картофелину.

Наконец, столы стали потихоньку пустеть и Дамблдор поднялся. Подождал, пока стихли разговоры, и установилась полная тишина.

- Внесите Кубок Огня!

Двери распахнулись, и вошел Филч, перед которым двигалась небольшая квадратная платформа на четырех лапах. Но платформе стоял Кубок.

Хотя, – как подумалось Гарри – скорее, это была чаша. У Дарсли в буфете стояло несколько металлических бокалов странной формы, которые доставались только по особым случаям для важных гостей, тетя называла их коньячницами. И больше всего Кубок Огня смахивал на гигантскую коньячницу. Высокая конусовидная ножка поднималась примерно на половину человеческого роста и завершалась широкой емкостью.

На полдороги платформа остановилась и, подняв одну из лап, помахала присутствующим. Завхоз тут же шикнул на нее, и лапа опустилась. Никто почему-то не засмеялся. Странные носилки прошли вперед и остановились возле преподавательского стола, после чего ноги втянулись и Кубок опустился на пол. Филч сделал шаг в сторону и остановился рядом.

Дамблдор сделал небольшую паузу и провозгласил.

- Сто двадцать второй Турнир Трех Волшебников объявляется открытым!

Раздался громкий гул, и в Кубке вспыхнуло яркое синее пламя, через мгновение уже немного опустившееся и ставшее совершенно бесшумным. Кто-то охнул.

- В течение этого месяца все желающие смогут выдвинуть свою кандидатуру на участие в Турнире. Для этого вам нужно разборчиво написать название своей школы и свое имя на листке бумаги и бросить его в Кубок. Все это время он будет располагаться здесь, в Большом Зале. Я еще раз напоминаю, что участие студентов, не достигших семнадцати лет, строго запрещено. Впрочем – он лучезарно улыбнулся – вы можете попробовать.

После этой фразы пробовать как-то резко расхотелось. Всем, кроме близнецов Уизли.

- Но все это завтра. А сейчас – в кровати! Время позднее.

И студенты, опять возглавляемые поднявшимися деканами, потянулись в гостиные. Выходя из Зала, Гарри четко ощущал взгляд Игоря Каркарова устремленный ему в затылок.

В гостиной МакГонагалл тут же разогнала их по спальням, но провели там друзья ровно столько, сколько было необходимо, чтобы профессор ушла, сразу же спустившись обратно и собравшись возле камина.

- Чем Дамблдор вообще думает? – тут же возмутился Рон. – Пускать вампира в школу, это надо мозгов не иметь!

- Рон!

- Что «Рон», Гермиона?! Это мордредов вампир! Нет, я понимаю, что Дамблдор странный, но это уже ни в какие ворота не лезет!

- Его никто не спрашивал, – подал голос Гарри.

- Что?

- Дамблдор сказал мне… он вообще был против Турнира.

- Отлично, а почему тогда он проводится?

- Потому что «это международное мероприятие, в которое вложили силы многие люди», – процитировал Блэк.

30
{"b":"614205","o":1}