Литмир - Электронная Библиотека

— Я готов. Можем идти завтракать, — юный волшебник встал с кресла и отправился вслед за другом в малую столовую.

— Что ты подаришь Дафне? Ты, кстати, разобрался со своей почтой? - посыпались вопросы от Малфоя.

Поттер закатил глаза и недовольно ответил:

— Да. Кикимер говорит, что чей-то домовой эльф воровал мою почту, но теперь он внимательно следит за этим. Всю корреспонденцию я отправляю с ним.

— Это очень странно. Кому нужно тебя ограничивать в общении? — удивился мальчик.

— Не знаю, Драко. Поймать того домовика не получилось. Я думаю заглянуть в свой сейф и посмотреть артефакты. Если что-то понравится, то подарю это Дафне, — улыбнулся Поттер.

Малфой удивился его решению, ведь подарок в виде родового артефакта много значит.

— Хорошая идея, крестник. А тебе нравится Дафна? — лукаво улыбаясь спросил Сириус.

— Она довольно интересна мне, но пока рано говорить такие громкие слова, — спокойно отметил Гарри.

— Громкие? Это обычное слово. Ну да ладно, если надумаешь жениться — скажешь, — рассмеялся мужчина.

— Сириус, мне двенадцать. Я, конечно, понимаю, что нужно заключать помолвку с выгодной партией, но Дафна вправе выбирать сама и тянуть с решением столько, сколько пожелает. Мы с ней договорились пока просто общаться, а если возникнут какие-то чувства, то мы подумаем о дальнейшем развитии отношений, — однотонно проговорил Поттер. Ни одной эмоции, ни одного перерыва в словах.

— Это уже неплохо. У неё хорошая семья. Я, конечно, не против и магглорожденных, но Поттеры разбавили свою кровь, когда появился ты, и нежелательно повторять опыт, — отметил Сириус.

— Крестный. Ты давишь, — недовольно прошипел мальчик.

— Извини, Гарри. Ну так что? Позавтракали? Можем выдвигаться? — резко перевел тему Блэк.

— Да, идем, Драко.

Мальчики поднялись со своих мест и направились вслед за Сириусом. Подойдя к камину, они по очереди перенеслись на Косую Аллею. Оттряхивая одежду, Гарри увидел достаточно большое количество народа.

— Сегодня какой-то праздник? — удивленно спросил Поттер крестного.

— Какой-то там Локонс представляет свою книгу. Видимо, она хороша.

— Эта та, что якобы является учебником? Надеюсь, он не станет нашим преподавателем.

— Не знаю, крестник. Идем в банк, надеюсь, там спокойней, — проворчал мужчина и потащил мальчишек в сторону банка.

***

В банке действительно было тихо. Встретившись с уже знакомым гоблином Крюкохватом, Гарри направился в свой сейф, а Сириус и Драко решили подождать его в главном холле банка.

Добравшись до сейфа и переведя дыхание после поездки на этой ужасной вагонетке, мальчик подошел к своему сейфу. Гоблин открыл дверь, и Поттер зашел внутрь.

Подойдя к сундукам с артефактами, он принялся искать интересные украшения. Выбор пал на красивые сережки с синим камнем, под цвет глаз Дафны. Выполнены они были из серебра и имели интересную форму полумесяца со звездочкой из синего камня в основании. Мальчик решил, что Гринграсс понравиться этот подарок. Взяв их из сундука, юный волшебник вышел к гоблину.

— Господин Крюкохват, не могли бы вы мне помочь? — вежливо поинтересовался Поттер.

— Чего желает мистер Поттер? — проскрипел гоблин.

Гарри всегда думал, что у этих существ очень необычный голос. Хотя, возможно, так проявлялся акцент, ведь у них есть свой язык.

— Не могли бы вы мне сказать, в чем назначение этих сережек? — решился спросить Поттер.

— То же, что и вашего амулета. Вариант для леди. Вы хотите подарить их другому Роду? Не невесте? — уточнил гоблин.

— Да, пока точно не невесте. Но все возможно, — с улыбкой ответил ему мальчик.

— Тогда надо пройти в мой кабинет, чтобы перенастроить их на другого человека, ведь все эти артефакты служат только Поттерам.

— А другим?

«Любопытство — самый приятный порок».

— А других ждет неприятное проклятие, а в некоторых случаях — смерть, — оскалился гоблин.

Из его слов было понятно, что ему нравится такая перспектива. Мальчик передернул плечами и снова заговорил:

— Господин Крюкохват, я вам очень благодарен за предупреждение. Думаю, мы можем идти в кабинет.

— Пройдемте, мистер Поттер.

Они вернулись к вагонетке, закрыв за собой дверь сейфа. Поднявшись наверх и пройдя по лабиринту коридоров, гоблин привел мальчика в свой кабинет.

— Мне нужна ваша кровь.

— А можно поинтересоваться, господин Крюкохват, для чего?

— Это плата для того, чтобы перенастроить артефакт. Он ведь был создан специально для одной из Поттеров, поэтому без крови Рода артефакт не перенастроить на другой Род, — спокойно объяснил все мальчику гоблин.

— Я о таком не читал. Это очень интересно. А артефактором возможно стать? Мне кажется, это очень интересная профессия, — полюбопытствовал мальчик.

— К сожалению, не в Британии. Здесь магия крови запрещена для волшебников. А она необходима для артефакторов, — недовольно проворчал гоблин.

— А как же вы ей пользуетесь, господин Крюкохват, если мне позволено узнать? — заинтересованно спросил Поттер.

— Мы не волшебники, мистер Поттер. Мы — волшебные существа. На нас этот закон не распространяется, — с неприятным оскалом ответил ему гоблин.

— Очень интересно. Все готово? — спросил мальчик, кивнув на сережки.

— Да. Теперь достаточно будущей хозяйке надеть их, и они будут служить ей и её потомкам, — ответил ему гоблин.

— Спасибо вам, господин Крюкохват. Сколько я вам должен за помощь? — с улыбкой поинтересовался Гарри.

— Нисколько, мистер Поттер. Но когда вы решите стать артефактором, пришлете мне подарок.

— Непременно, господин Крюкохват.

— Я провожу вас, мистер Поттер.

Гоблин вывел мальчика из лабиринта коридоров в главный холл, где ждали его спутники.

— Сириус, Драко, мы можем идти. До свидания, господин Крюкохват.

— Доброго дня, мистер Поттер.

Мальчик напоследок склонил голову в легком поклоне перед гоблином и вышел из банка с крестным и своим другом.

— Ну так что ты выбрал? - сгорая от любопытства, спросил Малфой.

— Серьги для защиты от атак на разум и обливейта.

— Это очень большая редкость. Теперь я не знаю, что ей подарить. Твой подарок ничем не перекрыть, — недовольно проворчал мальчик.

— Подари ей книги. Её сестре будешь дарить украшения, — с улыбкой сказал ему Поттер.

— Ты случайно не ревнуешь? — лукаво спросил мальчика Малфой.

— Нет. Идем, нужно купить пару книг. Меня заинтересовали артефакты.

— Но, Гарри, в библиотеке дома множество книг по этой теме.

— Я хочу новые. Гоблин сказал, что в Британии уже нет артефакторов, и мне стало интересно, смогу ли я им стать.

— Их нет, потому что силы не хватает. Для этого нужно освоить беспалочковую магию, хотя бы несколько заклинаний. Но это почти невозможно.

— А зачем?

— На аретфакты нельзя воздействовать палочкой на стадии создания, но, так как они должны хорошо пропускать волшебство для дальнейшего плетения, их заряжают собственной магией артефакторы в момент их создания через руки. А для этого ты должен уметь направлять магию именно в руки, а не в палочку.

— Тогда это не проблема, — с улыбкой сказал Поттер.

— Ты? Ладно, поговорим об этом дома, молодой человек. Мерлин! Ну и народу. Люциус, не ожидал тебя здесь увидеть, что делаешь?

— Сириус! Я зашел за книгой, а тут толпа. Здравствуй, сын.

— Привет, отец. Ты выглядишь слегка помятым. Что-то случилось?

— В этой толпе встретился с Уизли, и мы не смогли найти общий язык, — недовольно ответил старший Малфой.

— Да, Малфой, от тебя я этого не ожидал. Может Уизли заразны, и, находясь рядом с ними, становишься похожим на их любимых магглов?

— Не ожидал от тебя этих слов, Сириус. Но, возможно, ты прав.

В этот момент на Гарри наскочил фотограф. Оглядев мальчика с ног до головы, в глазах его промелькнуло узнавание.

— Мистер Поттер? Какая честь!

— Мистер Поттер? Я так бесконечно рад, что вы пришли сегодня в магазин. Вы уже читали мои книги? — заговорил незнакомый мужчина, стоящий на небольшом возвышении.

31
{"b":"613695","o":1}