Литмир - Электронная Библиотека

— Только если с этого момента.

— Да, не думаю, что моя прошлая жизнь хоть кому-нибудь может послужить примером.

Мужчина встал и повел Гарри в столовую. Ужин был довольно вкусным, но не сильно разнообразным. Они сыто улыбнулись друг другу и принялись неспешно разговаривать. Каникулы начинались неплохо. Гарри чувствовал, что он пришел домой.

========== 13 глава. ==========

Проснулся Гарри от странного шума под дверью. Придя в себя после сна, он понял, что кто-то скулит и скребется в его комнату.

«Но в доме Сириуса не было собаки! Это странно».

Мальчик тихо поднялся, взяв палочку и окутавшись сильнее тьмой. Он тихо направился в сторону двери и резко открыл ее. На пороге стояла большая, черная собака. Мальчик направил в ее сторону палочку и стал внимательно оглядывать. Собака скалилась и радостно махала хвостом. Мальчик посмотрел в глаза животному, и в его голове промелькнуло озарение. Он опустил палочку.

— Сириус. Значит в Азкабане ты сидел не просто так. Анимаг? И видимо не зарегестрированный. — Собака встрепенулась, и через мгновение перед мальчиком предстал его крестный в черной пижаме и слегка лохматыми волосами после сна. — Ты бы хоть сперва умылся.

— Откуда ты знаешь об анимагах?

— Декан гриффиндора. Питер Петтигрю. Да и есть учебники, один из них я нашел в своем сейфе.

— О, мы учились именно по учебнику Поттеров. А ты, хочешь стать анимагом?

— Крестный, ты же меня никому не выдашь? Ты же перед Магией крестный?

— Разумеется, Гарри! Это как непреложный обет о твоей защите.

— Тогда интересно, почему это не учли, когда тебя арестовывали.

— Никто не знал. А чтобы ты наследовал и мой род, в случае чего, нужно было все закрепить по магическим законам.

— Интересно. О таком я не читал. Так вот, мой магический крестный.

По телу мальчика прошла волна и на полу, вместо него стояла гордая, большая птица. Мужчина принял ее за большого орла, но приглядевшись, понял, что это не так. Птица взмахнула крыльями, и перед мужчиной вновь стоял мальчик.

— Как видишь, я владею этим талантом.

— Но как ты так быстро научился? И что это за вид птицы такой?

— Это Гарпия. Я просто умнее тебя.

— Ах, так, крестничек. И не стыдно издеваться над старым человеком?

— Да какой ты старый, Сириус. Мы завтракать будем? А то мне надо бы умыться и переодеться. Да и тебе не помешало бы.

— Да, точно. Я поэтому и шел тебя будить. Быстрее собирайся, завтрак. А то Кикимир отравит, если сильно задержимся.

— А у тебя своенравный домовик.

— Какой есть. Быть домовиком Блэков тяжело, — мужчина махнул рукой и отправился приводить себя в порядок.

Мальчик вернулся в свою, темно-синюю, спальню. Сириус долго убеждал его выбрать более светлую, но мальчик был не преклонен. Он и свет несовместимы, а говорить об этом с Сириусом пока не хотелось. Он подошел к шкафу и открыл дверцы. Задумчиво разглядывая вещи, мальчик со вздохом взял черные джинсы и майку в цвет. Он отправился в ванную, чтобы умыться и переодеться. Выполнив все утренние процедуры и переодевшись в выбраные вещи, мальчик вернулся в комнату, поразмыслив немного, мальчик надел черные кеды. Оглядев себя в зеркало, он расчесал волосы и слегка приглушил тьму вокруг себя.

Спустившись вниз, мальчик наткнулся на домовика.

— Кикимер проводит наследника славного рода Блэк в столовую.

— Хорошо, Кикимер, — немного ошарашенно сказал Гарри.

«Домовик и правда чудной. Его слова звучат, как насмешка. Очень необычно».

Мальчик последовал за домовиком в уже знакомую малую столовую. За столом сидел Сириус, попивая кофе из большой чашки, выставив локти на стол.

— Гарри. Наконец-то ты собрался. Ты как девушка, право слово.

— О да, Сириус. Выглядеть опрятно, по-твоему, плохо?

— Точно, Слизерин. Ты даже похож на портреты основателя. Хотя я точно знаю, что Поттеры с ним не пересекались.

— У наших семей общий предок. Певерелл.

— Но, ни у кого в семье не было таких глаз, кроме твоей матери, разумеется. А это была отличительная черта всех Слизеринов. Может твоя мать была от сквибов Слизерина?

— Да, крестный. Мы с деканом проводили проверку с помощью зелья. Она даже носила фамилию Слизерин, пока ее не удочерили Эвансы.

— Вот черт! Джеймс на самом деле был счастливчиком. Жаль, что они не знали.

— Ты уверен, что мама не знала?

— Она бы не стала терпеть оскорбления, если бы была в курсе своего происхождения. В те времена к маглорожденным относились намного хуже, чем сейчас. Золотое время Пожирателей и их Лорда.

— Тут ты прав. Фамильная гордость не позволила бы этого терпеть. Но она знала парселтанг?

— Я не знаю. Змей как-то мы не встречали, так, что откуда ей было знать? А если и знала, то тщательно скрывала это, даже от нас с Джеймсом.

— А родители были анимагами?

— Твой отец, да. Он был Оленем. Не смейся. Красивое животное, между прочим. Хотя странно, что он был не птицей. Он потрясающе летал. А у тебя как с полетами? Опробовал мою метлу?

— Она в Меноре у Малфоев. Тогда было слишком холодно, чтобы летать, а в школу метлу брать было нельзя. Когда навестим их, полетаю. На уроках полетов мне очень понравилось. Хотя в виде птицы полет намного интересней.

— Могу представить. А инстинкты не захватывают? Ну, например, схватить кролика и съесть его?

— Фу, Сириус! Я хорошо контролирую свой разум.

— Даже слишком хорошо. Гарри, я понимаю, что мы еще совсем мало знакомы, но только не злись на мой вопрос. Дурсли плохо с тобой обращались? Поэтому ты такой? — мужчина обвел пространство рукой. — Такой собранный и отстраненный?

— Мы с ними в итоге смогли найти общий язык, но было время, когда я считал, что смерть для меня более приятный вариант, чем жизнь с ними, но, к сожалению, Госпожа не приходила за мной.

— Что ты говоришь? Ты же был ребенком! Они били тебя?

— Они били меня, пока я не терял сознание, а потом продолжали, пока, по их мнению, из меня не выйдет достаточно крови. Они думали, что это поможет мне, сделает нормальным.

— Я убью их! — мужчина вскочил, мгновенно сжимая появившуюся палочку в руке.

— Успокойся, Сириус. Я не желаю им смерти. Я смог им отомстить по-своему. Они три года жили в жутком страхе, почти полностью поседели. Я научился контролировать магическую силу в восемь. И использовать я ее мог по своему желанию. А желания, как ты понимаешь, были особыми. Думаю, они теперь дружно ходят в церковь, молятся и благодарят Бога за то, что я не вернулся.

— Этого недостаточно, Гарри. Они били маленького ребенка. Свою кровь.

— Они мне не родня. Хотя тетя об этом не знала.

— Это их не может оправдывать. Я придумаю, как им отомстить, не попавшись. И ты не будешь меня останавливать, Гарри. Они заслужили.

— Хорошо, Сириус. Но это будет на твоей совести. Давай не будем об этом. Так, что? Олень? Серьезно? — улыбнулся Поттер.

— На самом деле эта форма хорошо нам помогала в Запретном лесу. Рога были хороши.

— Да? И что вы делали в лесу?

— Ну, тебе я могу рассказать. Наш друг, Люпин, был оборотнем. Мы решили в свое время стать анимагами, ради него, чтобы поддерживать его в полнолуние.

— Вы хорошие друзья. Другие бы отвернулись, — заметил Гарри.

— Ну, у тебя есть Малфой. Не думаю, что он тебя бросит.

— Он предан мне. Но я не думаю, что в выборе между семьей и мной, он выберет последнее.

— А я выбрал Джеймса. Мне было шестнадцать. Я тогда сбежал из дома и жил у твоего отца. Его родители были в шоке, ведь его мать была моей тетушкой. Скандал был знатным. Я же прямой наследник рода.

— Представляю. Но Драко слишком любит своих родителей. Он не пойдет против них.

— А если его родители пойдут за ним? За тобой?

— Давай пока не будем мечтать о несбыточном. Что будем сегодня делать?

— Как насчет того, чтобы сходить в Косой Переулок и прошвырнуться по магазинам?

— Я не против. Только за мантией схожу.

24
{"b":"613695","o":1}