Репин. Ах, вот что...
Шатров. Выходит - вернулись?
Гулямов. Выходит, что так, товарищ капитан. С вечера нарушители пришли в ущелье, ночью перед рассветом ушли обратно - в Китай.
Шатров. Что же это такое - уловка? Или мы опоздали и выпустили их?
3ававес
КАРТИНА ШЕСТАЯ
Хрустальные пещеры. Один из подземных залов. В его складчатых стенах зеленого хлоритового сланца белеют кварцевые жилы, и повсюду, рассыпаясь при свете тысячами искр, сверкают кристаллы горного хрусталя. Пол пещеры покрыт темной зеленью хлоритовых зерен; и на ней, как на зеленом бархате, также везде искрятся кристаллы, множество мелких как россыпь, но и немало крупных, даже гигантских кристаллов - в виде шестигранных сверкающих столбов с шестигранными пирамидами наверху, иные из них - до двух метров длиною - поднимаются с пола, свисают со стен и сводов потолка... Прямо - круто поднимается вверх выход из зала, в далеком конце тоннеля слабо сереет дневной свет. Справа пол пещеры, обрывается над водой подземного озера, уходящего в глубокий мрак. Лишь вдали сквозь расщелину в потолке льются лучи света и серебрят неподвижную поверхность воды. У самой авансцены слева, на зеленой хлоритовой глыбе стоят несколько фонарей, они освещают лишь часть пещеры, и дальше лучи их света бесчисленно умножаются в сверкающих гранях кристаллов хрусталя.
У хлоритовой глыбы сложены рюкзаки, и на полу неподвижно лежат Лестер, Имасима и Хиггинс. Северин, Некрасова и Оля Сторожкова приводят их в чувство. Сейчас все трое хлопочут над Лестером. У фонарей, опираясь на альпеншток, с мрачным лицом стоит Берлога.
Некрасова. Ну, теперь он скоро придет в себя...
Северин. Да, дыхание уже почти нормально. Продолжайте, а мы с Ольгой Васильевной примемся за второго. (Переходят к. Хиггинсу.)
Берлога. На всем снаряжении американские марки! Ясно видно, что это за птицы.
Северин. Возможно, Никодим Иванович... все возможно... Но кто бы они ни были - они отравлены испарениями и мы случайно поспели во-время. Первое, что мы должны сделать, это привести их в чувство, а уж потом будем знать, как поступить,
Некрасова. Вспомните, как мы обнаружили их - одного за другим... Очевидно, теряя сознание, они ползли оттуда и ни один не добрался до свежего воздуха...
Оля. Может быть там - в глубине пещеры есть еще люди?
Северин. Если есть, то Синицын и Гулямов их найдут.
Некрасова (смотрит в глубину пещеры), Они что-то давно не возвращаются...
Оля (над Хиггинсом). Мне кажется, ему тоже лучше...
Северин. Да, теперь только немного времени, пока улетучатся пары... К следующему!
Оля. Вадим Ильич... а этот... как будто - китаец...
Берлога. Скорее - японец... Вон усики... и зубы вперед... типично самурайская физиономия... (Вдруг, вспоминая.) О-о-о... товарищи! Да вы вспомните радиограмму Тушмаловой - ту самую, на короткой волне! Ведь там было слово- "японец"... Это, может быть...
Северин. Подождите, Никодим Иванович. Мало ли японцев на белом свете... А вот его состояние хуже, чем у других...
Берлога. Тогда, если разрешите, я пойду навстречу нашим. Может быть, им нужно помочь.
Северин. Хорошо, идите.
Некрасова. Не забудьте надеть маску.
Берлога. Да! (Надевает противогаз и, взяв один из фонарей, уходит направо в глубину пещеры.)
Лестер. Пить...
Некрасова. Очнулся!
Лестер. Пить!
Северин. Глоток коньяка, а потом - воды!
Некрасова поит Лестера сначала из одной фляжки, затем из другой.
Лестер (открывает глаза, приподнимается, молча оглядывается вокруг.) Вы... русские?
Северин. Да, русские, А вы - американец?
Лестер. Да... (Смотрит на тела Имасимы и Хиггинса). Они умерли?
Северин. Нет. Они тоже скоро придут в себя. Вы отравились хлоро-иодистыми испарениями - там. (Указывает в глубину пещеры.)
Лестер. Да. Я вижу. С нами случилась катастрофа... Мы не думали, что эти испарения так сильны... На какой территории мы находимся?
Некрасова. Это - советская территория.
Северин. Вы должны это знать.
Лестер, Как?! Значит... мы перешли границу? Не может быть!
Северин. Эти пещеры, как и все ущелье Бохдо, на три километра западнее границы.
Лестер. Ущелье Бохдо?! Боже мой! Мы попали в ущелье Бохдо! Как же это случилось? Неужели мы так заблудились?
Северин (испытующе). А вы считали себя на китайской территории?
Лестер. Разумеется... Мы шли на Кулан-дзи-Нян... и вот водопад... но мы думали, что это не Бохдо, а Сырай-Су! Мы были уверены в этом!
Хиггинс (открывает глаза). Дьявол... Кто вы такие? Где я?..
Лестер. Тише, Хиггинс. Это русские, наши друзья! Благодарение богу, они спасли нас!
Хиггинс. Воды...
Оля дает Хиггинсу фляжку. Имасима поднимает голову.
Лестер. И вы живы, мой друг? Какое счастье!
Имасима. Я все слышал, что вы говорили... все... но язык не повиновался мне... Это - русские... Очень хорошо...
Лестер. Скажите... кому - мы обязаны жизнью? Вы - охотники?
Северин. Нет. Я - научный работник. Это сотрудники нашей экспедиции.
Лестер. Вы - человек науки?! Мы - тоже! Ваше имя?
Северин. Меня зовут Северин.
Лестер. Северин... Вы географ? Может быть... геолог?
Северин. Нет. Я медик.
Лестер. А я геолог. Меня зовут - Хамильтон.
Хиггинс. А?..
Лестер. Джон Дэвис Хамильтон. Это мой коллега - профессор Синари. И мой слуга - Хиггинс.
Северин. Это вся ваша группа?
Лестер. Да, мистер Северин. Вся, нас трое.
Северин. Где же ваши проводники и багаж?
Лестер. Как трещит голова.. . Дайте еще глоток спиртного...
Оля. Пожалуйста.
Лестер. Проводники...
Имасима. Мы оставили их в Кулане.
Лестер. Да... Мы так увлеклись... здесь горы, как раскрытые книги! Эти юрские формации... железисто-кварцевые породы моя специальность! Мы забыли, что здесь граница! Да и какие границы для науки? Коллеги, ведь это нелепость! А эта пещера! Величайший в мире хрустальный погреб! Какое чудесное богатство!
Северин. Богатство Советского Союза, мистер Хамильтон. Если вы оставили проводников в Кулане, то чем объясните вы в этой пещере следы ваших лошадей? Где ваши лошади?
Лестер. Лошади? Да, с нами был еще один проводник. Мы отправили его с лошадьми назад.
Северин. Трудно поверить, что местные китайцы могли провести вас через границу и сами не заметили этого. Но с вами был еще один человек. Это женщина.