Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Все верно, Стивен. Со следующей недели мистер Дилени больше у нас не работает.

— Вы его увольняете? — Стивен очень удивился. — А мне казалось, он очень хорошо справляется с работой…

Во взгляде Стивена было что-то лукавое, как будто он знает больше, чем говорит.

Неужели Джулия стала объектом сплетен? Неужели ее сотрудники догадываются о том, что происходит между их боссом и новым массажистом? У нее снова защемило сердце.

— Он работал здесь на испытательном сроке и решил, что эта работа ему не подходит, — спокойно солгала она. — К сожалению, объявление придется давать снова. Надеюсь, замену будет найти несложно.

— Но в прошлый раз вам, кажется, пришлось похлопотать, помните? Как жаль, что мистеру Дилени у нас не понравилось! Хотя он вроде бы был всем доволен… И среди клиенток пользовался успехом. А эти две модели…

— Спасибо, Стивен, достаточно! — резко оборвала его Джулия. — Мне пора домой. До завтра.

— До завтра, мисс Маркис.

Стивен по-прежнему выглядел немного озадаченным, но Джулия доверяла ему и надеялась, что он не станет болтать лишнее. Однако куда опаснее Грант: можно рассчитывать на то, что он не нанесет удар в спину? Джулия забрала отчет, но Грант легко напишет его заново и передаст Джереми Кэдстоку, тем самым подарив тому бесценное оружие. Да, она оказалась настоящей «находкой для шпиона»!

А что хуже всего, она все еще подозревала, что Грант использовал силу своего обольщения, чтобы притупить ее бдительность. Скорее всего Грант соблазнил ее из холодного расчета — намеревался грязно попользоваться ей, а потом предать еще более жестоко, чем уже это сделал…

И этого человека она планировала сделать равноправным партнером как в бизнесе, так и в жизни! Возможно, она должна быть благодарна судьбе за то, что так удачно отделалась.

«Это еще не конец», — напомнила она себе по дороге домой. Грант по-прежнему представляет опасность, особенно если попытается отомстить. Но что может она сделать, кроме как уволить его? Вскоре Джулия оказалась дома. Терзая себя мыслями о том, что могло бы случиться и что может произойти, она быстро плеснула себе в стакан крепкого виски.

Статью из «Здоровой жизни» принесли со второй почтой, и Джулия уселась за чтение, надеясь, что хоть это отвлечет ее мысли от Гранта Дилени.

Но вскоре она поняла, что статье как раз не хватает той анонимности и «легкого намека», который гарантировала редактор. Клуб легко распознавался с самого начала статьи благодаря сделанному с улицы фотоснимку, где были показаны оба здания, стоящие по сторонам от клуба. Название «Сибариты» автор действительно не упоминал, но говорил о каких-то «образах классической Греции», которые навевают название клуба.

Статья содержала пространные и весьма откровенные описания массажных услуг:

«…Массажисты-мужчины все как на подбор квалифицированные специалисты в области искусства доставления плотских наслаждений и „полной релаксации“ женского тела. Здесь утомленные от забот деловые женщины переживают свои самые дерзкие фантазии под умелыми руками нетребовательных красавцев любовников. Чтобы поддержать фантазии женщин, все мужчины носят имена голливудских секс-идолов — Уоррена, Сильвестра, Марлона…»

Джулия с отвращением отшвырнула листок. Ей обещали, что будет написана статья, освещающая все аспекты деятельности клуба, однако оказалось, что речь там идет только об интимном массаже. Личностная характеристика Джулии также оставляла желать много лучшего:

«…Дженни (вымышленное имя), директор женского клуба, просто очаровательна. У нее светло-русые волосы, утонченные черты лица, блестящие зеленые глаза и привлекательная фигура. Она руководит своим мужским коллективом с холодной деловитостью. И естественно, меня все время не покидал вопрос: а пользуется ли она сама услугами своих массажистов? Когда я спросила ее об этом, она ответила, что было бы „непрофессионально“ предпочитать одного массажиста другому. Так, может, она „предпочитает“ их всех? Однако на этот вопрос я не получила ответа!»

Джулия не находила себе места от ярости, но тут прозвучал телефонный звонок. Это был Фил, ее бухгалтер.

— Мисс Маркис, вы все еще хотите, чтобы в среду я участвовал в аукционе? — спросил он.

Джулия совсем позабыла, что просила его принять участие в аукционе по продаже магазина Миллеров. Джулия не хотела появляться на публике лично, и Фил согласился сделать это вместо нее. Однако за последние несколько дней столько всего произошло, что об этой сделке она совсем забыла.

— Послушай, Фил, можно я перезвоню тебе попозже?

— Вы хотите еще раз все хорошенько обдумать?

— Я… Я не уверена. Давай поговорим позже?

— Ладно. Я буду дома весь вечер.

Несмотря на отсутствие аппетита, Джулия все же решила, что ей необходимо поесть, и занялась приготовлением легкого ужина, одновременно размышляя над тем, нужно ли ей расширять свое предприятие.

Казалось, момент для этого был сейчас неподходящий. Если верить слухам, в скором времени существующий клуб мог оказаться под угрозой закрытия. Кроме того, Джулии уже не хотелось расширяться, поскольку она знала, что Грант Дилени не будет управляющим нового клуба. Она задумывала расширение как совместный проект, надеясь скрепить свои отношения с Грантом. Теперь же она со всей очевидностью понимала, насколько серьезно ошиблась в этом человеке.

Но все-таки что-то внутри нее никак не соглашалось с мыслью отказаться от задуманного. Проект был хорошей идеей и мог оказаться ее спасением в случае, если ей удастся устроить все так, как хотели они с Грантом. Навряд ли кто-нибудь станет возражать против такого клуба здоровья, где предлагают занятия йогой, лечение травами и методами акупунктуры. А если ситуация осложнится, это станет ее палочкой-выручалочкой — уж этот-то клуб не закроют.

И кроме того, она перебежит дорогу Лео! Джулии ужасно хотелось помешать его планам превратить предприятие Миллеров в очередное увеселительное заведение. Такой ход произведет также впечатление и на Гранта, если Джулии удастся поднять клуб без его помощи. Да, она покажет обоим мужчинам, что способна сама со всем справиться и добиться успеха в одиночку!

Сняв трубку телефона, она дозвонилась до Фила и велела ему действовать. И он, казалось, был доволен этим решением.

— У вас есть поддержка, мисс Маркис, так что не упустите свой шанс, — сказал он. — Я сделаю все возможное, чтобы заполучить это место, остальное — в ваших руках.

Это напомнило ей о том, что было сказано много лет назад, когда она основала «Сибаритов». Тогда она преуспела — и у нее снова все получится.

Внезапно почувствовав прилив оптимизма, Джулия позвонила редактору журнала и оставила на ее автоответчике сообщение о том, что со статьей пока следует повременить ввиду возникновения новых планов, с которыми, возможно, редакции будет интересно ознакомиться.

Раз уж описанный в статье клуб легко узнаваем, из этого можно извлечь выгоду, разрекламировав еще и новое предприятие. Возможно, всю статью следует заново переписать.

Раздумывая над новыми планами, Джулия отправилась готовить себе теплую ароматную ванну.

Глава двенадцатая

Грант ушел.

Ушел из клуба, скрылся из виду, но остался в ее сердце. И очень многое так болезненно напоминало о его коротком вторжении в ее жизнь.

Ежедневно на работе Джулии приходилось объяснять бывшим клиенткам Гранта причину его ухода и проводить собеседования с претендентами на его место. Однако проблема состояла в том, что ему не было равных.

После, когда она возвращалась домой, ей становилось еще хуже. Джулия могла стерпеть мысль о том, что больше никогда не увидит его в клубе, но вот справиться с воспоминаниями, живущими в ее квартире, было труднее. Она думала о нем, когда принимала душ или варила кофе, когда сидела на диване или лежала в постели. И однажды ночью, когда на душе у Джулии было особенно тяжко, она обнаружила в тумбочке своей спальни кассету с видеозаписью «их» сеанса.

35
{"b":"611471","o":1}