Литмир - Электронная Библиотека

Вскоре после этого королевский корабль сбавил ход, а позже остановился на некоторое время, за которое «Ветер» успел оторваться. Когда причина остановки была устранена, Раймонд сказал Шэрли: «Что нам толку за ним гоняться? Если сегодня мы их и догоним, то только уже у самого острова».

– Ну, а что же нам, по-твоему, ждать, пока они уплывут ещё дальше? Или, может быть, вообще повернуть в Яку? – командир не собиралась останавливаться на этом, – Я вижу, ты вообще не хочешь заниматься делами.

– Нет же. У меня есть одна идея, и чем раньше мы пустим её в ход, тем для нас же лучше, – опроверг её мнение капитан.

– Ну, и что же это за мысль? Сам-то не тяни тогда уж.

Раймонд принялся излагать свой план: «Нам отсюда, хоть и ненамного, но ближе до Змея. Если мы сможем прибыть к нему раньше хотя бы на полчаса, то успеем добраться до места их высадки быстрее, чем они сами причалят. И встретим их с суши, устроим засаду. Да и мало ли ещё что можно придумать».

Шэрли заинтересованно слушала его и, прежде чем он успел договорить, дала знак плыть полным ходом к острову, на несколько градусов восточнее, чем по курсу «Ветра». Капитан обрадовался тому, что командиру понравилась его идея. Шэрли сразу продолжила разговор на эту тему: «Как действовать по отношению к ним мы решим на месте, когда проведём разведку».

– Можно обсудить основные варианты заранее. Они и так ясны, – предложил Раймонд.

– Зачем? Обсудим это позже, на месте всё будет яснее. Хорошо, что лаетянка заодно с ними, так будет проще их поймать, им нечем угрожать нам. Но, может, ты думаешь иначе? Какие, на твой взгляд, могут возникнуть трудности? – решила узнать мнение капитана командир.

– Когда ты сказала про лаетянку, мне как раз вспомнились две. Первая – то, как к нам отнесутся островитяне, – назвал одну возможную трудность Раймонд.

– Думаю, мы договоримся с ними. А вторая?

– «Меченосец».

– А что он?

– Если на «Ветре» к лаетянке относятся по-дружески, то это совсем не значит, что к ней так же относятся и на «Меченосце». У них свои планы, – пояснил капитан.

– Что ж, будем иметь в виду, а пока плывём к Змею, – это не испортило настроя Шэрли.

Днём на всех трёх кораблях всё было достаточно хорошо и спокойно. На «Ветре», кто хотел, занимался ремонтом, а кто просто отдыхал. На «Меченосце» также все прибывали в хорошем настроении. Джэймс сидел на каюте, мостика у его парусника не было, для удобства накинув на себя одеяло, и собирался зачем-то почитать энциклопедию. Но, сделав несколько попыток, счёл, что это занятие не по погоде, да он и не интересовался книгами, и, быстро просмотрев картинки, отставил это дело.

Глава 4 – Остров

Корабли шли без остановок уже несколько часов, как «Ветер» и «Беркут» потеряли друг друга из вида, но это не беспокоило их, а наоборот. Начало смеркаться. Ближе к девяти часам вечера почти все на «Ветре» или собрались на носу, или сидели на мачтах, впереди уже был виден остров.

Это был непросто небольшой островок, который можно оббежать за несколько минут, а довольно большой участок суши с лесом, холмами, реками, небольшими поселениями. Чтобы как следует его осмотреть, потребовалась бы пара-другая дней. Но это лишь радовало, всем было интересно посмотреть новые места.

Однако Рэйборн сказал, чтобы все не засиживались в ожидании, так как хоть до острова и оставалось несколько часов пути, он намеревался проплыть и причалить дальше, часа через четыре, примерно, к часу ночи.

Где-то через час Хигинс подошёл к капитану и спросил: «Думаете, «Беркут» отстал?» – так, словно собирался опровергнуть эту мысль.

– А что, есть какие-то сомнения? – они сами собой появились у Рэйборна от вопроса проводника.

– Если он действительно отстал, то что тогда это? – Хигинс указал на запад, чуть севернее. Капитан обернулся и увидел там, вдалеке, нечто весьма напоминающее парус, точнее, это и был парус.

– «Беркут»?.. Или вообще-то нет… другой корабль… Как так? Так что же это за парусник? – это ввело Рэйборна в замешательство. Он не мог поверить, что в данных условиях на море может появиться другой стонгольский корабль, хотя и не исключал подмоги для «Беркута».

– Я не могу вам точно ответить, но ясно, что это парусник нашего государства, и, если приглядеться, то он не боевой. Гляньте-ка в «подзорку», у него не железные борта.

– Да. Ну, что ж, понаблюдаем за ним, – капитан позвал Эрлин и попросил её об этом.

– Ну, а я, пожалуй, пойду в каюту, – проводник начал склоняться к тому, что это вполне может оказаться корабль нанимателя Археи, – Похоже, она была права. Ей тогда не показалось. Хорошо, что она в каюте, а-то бы разволновалась, да, может, ещё и зря. Возможно, это всё же и не его парусник.

Хигинс вошёл в каюту. Архея и Моренс играли на полу в кольца. Рулевой сразу начал скованней себя вести и даже хотел сказать, что у него дела на палубе, и пора идти. Но проводник сказал ему: «Сиди-сиди», – и, чтобы не смущать играющих, занялся картой и какими-то расчётами. Но, сыграв ещё пару партий, Моренс, чтобы не мешать Хигинсу, собрался на палубу: «Я всё же, пожалуй, пойду».

– Сиди, давай. Не видишь, что ей тут и так скучно? Что ты от меня так шарахаешься? – проводник понимал, что рулевому сейчас совсем не хочется туда.

– Так что я вам мешать-то буду? И так уже целый час играю, – стал отнекиваться Моренс.

– Погодите-ка, сядьте оба. Сейчас я кое-что принесу, – Хигинс встал и быстро вышел.

– Куда это он? – рулевой тихо сел на диван. Циркачка, собрав кольца и фигурки, тоже села. Проводник ходил где-то минут десять, всё это время Моренс и Архея молча его ждали. Вернувшись, он дал им небольшой туесок и, сказав, что это ещё не всё, но могут взять, опять вышел.

Циркачка хотела открыть туесок, но рулевой не дал: «Подожди. Дай, попробую угадать, что там, – он тщательно понюхал воздух вокруг крышки и потом, на пару секунд замерев, сказал, – Неужели… Открывай». Туесок был незамедлительно открыт. В нём были гостинцы к чаю. Тут снова вошёл Хигинс. На этот раз он принёс тёплый чай.

– Ешьте, пейте, а я пока схожу кое за чем, – проводник поставил стаканы на подоконник.

– Это что и мне? – осторожно спросил у Археи Моренс.

– Да. Ешь, – циркачка села к подоконнику. Рулевой тоже собрался есть, но прежде спросил: «Почему вдруг Хигинс меня угощает?» – ему это показалось немного подозрительным.

– Он просто хочет, чтобы ты чувствовал себя уютней, – объяснила циркачка. Моренс слегка удивился.

– Он хорошего о тебе мнения, вы же друзья… Просто раньше он плохо знал тебя.

Проводник, и вправду, стал лучшего мнения о рулевом и хотел сдружиться с ним, видя, что тот чувствует себя одиноко на корабле. Кроме того, теперь Моренс был тем, кому ещё Архея могла доверять так же как самому Хигинсу и Луронду, сейчас это было весьма важно. Поэтому, чтобы рулевой привык к нему, проводник загрузил его и циркачку работой так, чтоб тот отвлёкся и по ходу дела начал свободно себя чувствовать и вести в его присутствии.

Хигинс дал им материал для сетей и велел сплести из него то, что и полагается. Оба получили такое задание впервые, но взялись за него. По ходу работы все увлеклись занятием и разговорились. Часа через два Моренс, от усердной работы, настолько устал и привык к проводнику, что без возражений позволил переложить себя с пола на диван, после чего сразу заснул.

Проснулся рулевой уже утром, но не спешил вставать. В каюте, кроме него, больше никого не было. Моренс лежал на диване и смотрел на проплывающие за окном облака. Он заметил, что на корабле как-то странно тихо. Потом рулевой услышал знакомые голоса, которые доносились словно бы из-за борта. Решив выяснить, в чём дело, он встал и подошёл к окну.

И тут перед собой Моренс увидел песчаный берег. По левую руку – шёл вдаль редкий невысокий лес, по правую – холмы и пригорки, между которыми виднелась дорога, ведущая в глубь острова. Поблизости в море впадали две извилистые речушки. Насколько интересно на острове рулевой сейчас не мог судить, видя лишь небольшую часть побережья, но его вид давал предвкушение того, что на Змее есть довольно красивые места.

11
{"b":"610281","o":1}