Литмир - Электронная Библиотека

— А это умно, — сказала Крис плавно. Страх покинул ее голос. На самом деле, ее голос был странно дерзким.

— Мне не нужно проблем с тобой, — сказал ей Уэс. — Я здесь не для того, чтобы твой психованный братец, меня снова искалечил. Я здесь, чтобы увидеться с кузеном, и одолжить его перфоратор. Ладно?

— Хороший план, — сказала Крис. — Потому что, если я услышу от кого-то, что они видели тебя в городе после этого, я не буду впечатлена. И если вдруг тебе в голову придет мысль оказаться рядом со мной, имей в виду, у меня есть оружие, и я знаю, как им пользоваться.

— Ты говоришь, как сумасшедшая, ты знаешь об этом?

— Я почти никому не рассказала, что произошло между нами, — сказала Крис медленно. — Но могла бы. Я могла бы рассказать каждому своему другу в этой стране, что ты сделал, и ты был бы счастлив, если бы они не подняли на смех правосудие моего брата.

Я перестала дышать от удивления. Удивившись, потому что я поверила ей, что она расскажет. То, что она не могла рассказать даже полиции, но я слышала в ее голосе, что она сделает это. Обратит это ужасное преступление в оружие, чтобы этот мужчина никогда больше не преследовал ее.

— Ты услышал, что я сказала? — потребовала Крис.

Он кивнул.

— Да. Я услышал тебя. Ты блин ненормальная, все вы Коллиеры. — Он плюнул на посыпанный солью асфальт. — Мне нужно быть еще более ненормальным, чем вы все, чтобы хотеть связаться с вашей кроличьей семейкой.

Свет фар проскользнул с главной дороги на парковку. Я замерла, как и грузовик Эрика. Он нажал на тормоза между двух рядов припаркованных машин, и его дверь распахнулась.

Уэс пробормотал:

— Черт, — затем спросил Крис. — Вы что подаете друг другу Бэт-сигналы?

Походка Эрика придавала ему кровожадный вид, и он казался выше, чем сам бар. Я махнула ему, чтобы он остановился, но именно Крис удалось это сделать.

— Эрик, стой. Все в порядке.

— Да ни фига. Какого черта ты делаешь возле моей сестры?

— Земля круглая, вот и все, — сказал Уэс. Он вел себя спокойно, но страх был очевидным. Я не винила его. Глаза Эрика были темнее и холоднее, чем зимнее небо.

— Я просто приехал встретиться с кузеном. И одолжить его дрель.

— Ты сядешь в свой грузовик и уедешь, — сказал Эрик, — и купишь себе собственную гребанную дрель. Выметайся к черту из моего города и держись подальше отсюда.

Позади нас открылась дверь в бар, внутри было шумно, свет вывалился наружу, когда две, примерно тридцатилетние женщины вышли покурить в стороне от входа. Они весело болтали, но все мы замолчали и помрачнели как надгробные плиты.

— Уезжай, — сказала Крис Уэсу.

И он повиновался. Он обогнул неподвижное тело Эрика, ковыляя к своему грузовику. Мы все ждали в тишине, пока он не выехал на дорогу и не исчез из виду, а затем мы коллективно расслабились.

— О, мой Бог, — сказала одна из курящих женщин радостно. — Эрик!

Он казался озадаченным, а затем порылся немного в своей памяти, чтобы вспомнить, кем она ему приходится, и они обменялись рождественскими поздравлениями. Бред, но это мгновение помогло мне — и, возможно, Крис тоже — отойти от испытанного выброса адреналина.

Женщины докурили свои сигареты. Та, что узнала Эрика, сказала:

— Ну, может, еще увидимся. Хорошо выглядишь, — добавила она, отчего я закатила глаза. — Очень хорошо.

Он пожелал спокойной ночи, и жестом указал нам с Крис сесть в заведенный грузовик.

Как только он уселся за руль и пристегнулся, то он опустил голову и пробормотал:

— Черт.

— А мне показалось, все прошло довольно не плохо, — сказала Крис.

— Она прекрасно справилась, — рассказала я Эрику.

— Даже не угрожала ему, что пошлю тебя за ним и все такое, — сказала она. — Только пообещала натравить на него всех оставшихся жителей города.

— И его надзирателя, — добавила я.

— Он что-то говорил? — потребовал Эрик. — Кому-либо из вас. Что-нибудь агрессивное?

— Не, — сказала Крис. — Трезвый он просто сыкло. Я и забыла об этом. — Она была такой спокойной, но по ее голосу я слышала, что она была напугана.

— Он говорил тебе что-нибудь? — спросил он меня. — Он смотрел на тебя?

— Нет, не так как ты это думаешь. У нас все было в порядке. Правда.

Эрик тяжело вздохнул, словно он был измотан от того, что вытаскивал наши неподвижные тела из горящего здания.

— Давайте уже уедем домой.

Глава 21

По дороге в Лейксайд Крис я изложила все подробности встречи брату. Он по несколько раз переспрашивал детали подобного рода:

— Он точно это сказал? А каким тоном он это говорил? — прежде чем, наконец, вроде успокоиться. Если он не был удовлетворен, то, возможно, был достаточно уверен, в том, что ему не придется всю ночь прислушиваться к проезжающим машинам мимо дома его матери.

— Он не появится поблизости, — сказала Крис. — Это было написано на его лице. Он трус, когда не под кайфом. А он определенно не под кайфом, раз так разжирел. Черт… хотела бы я знать, как можно так располнеть на тюремном пайке.

Шутка — похоже, окончательно расслабила Эрика. Я чувствовала его облегчение, от того что конфронтация, наконец, закончилась и была решена, так же ясно, как могла чувствовать солнце на своих волосах.

— Маме рассказать? — спросил Крис.

Эрик казался задумчивым, пока припарковывал грузовик.

— Не сегодня, по крайней мере. Давай решим это завтра, может быть.

Крис кивнула и распахнула пассажирскую дверь. Она интуитивно догадалась, по включенному мотору, что нам требовалась минутка наедине, и молча, захлопнула дверь. Как только ее поглотил свет в кухне, Эрик откинулся на своем сидении.

— Черт подери.

— Все в порядке, правда. Я в порядке. Крис в порядке.

— У меня вся кожа зудит, от того что он просто взглянул на тебя.

— Я в порядке. Правда. Все эти пятницы в Казинсе хорошо меня подготовили. И Крис была внимательна, чтобы не рассказать ему кто я такая.

— Все равно…

— Я очень горжусь тем, — сказала я, — как ты сдержал себя.

Казалось, Эрик не слышал меня. Он уронил лоб на руль, и издал звук абсолютного горя и поражения.

— Боже. Если бы с тобой что-нибудь случилось…

Я потерла его спину.

— Но ничего не произошло. Твоя сестра прикрыла меня и все такое. В этом не было необходимости, но она все равно это сделала.

Он выпрямился и посмотрел мне в глаза.

— Правда? — Она была напугана около минуты, а потом превратилась в бульдога. — Я слегка улыбнулась.

Он протяжно и громко выдохнул. Я сменила тему.

— Кстати, кто эта девушка, которая сказала, что ты выглядишь о-о-очень хорошо?

Его ноздри затрепетали от легкого смешка, говоря мне, что мой вопрос смешон. И что в данный момент он был благодарен за небольшую глупость.

— Просто бывшая одного из моих приятелей.

— И хорошо.

Какое-то время мы молчали, я смотрела на Эрика, он уставился прямо перед собой.

— Ты испугался, — сказала я, увидев его рядом со мной.

— Конечно. И мне до сих пор страшно.

— Почему?

— Из-за того что могло случиться. Ты знаешь, что он сделал с моей сестрой…, во всяком случае — суть произошедшего.

— Ты боялся потерять меня?

Он снова уронил голову.

— Энни…

— Я тоже боюсь потерять тебя. Если ты нарвешься на кого-то, как он, то тебя покалечат, или убьют, или посадят. — Я медленно выводила круги на его спине. — В этом мы схожи.

— Я знаю.

— Я хочу, чтобы ты пообещал мне, если со мной что-нибудь случится — чего не произойдет — ты не станешь делать, то, что сделал ради сестры. Потому что ты будешь нужен мне рядом, помочь мне исцелиться, намного сильней, чем чувствовать, что справедливость восторжествовала. Ты можешь пообещать мне это?

— Я не знаю.

Пришла моя очередь вздыхать, и моя рука замерла на его спине.

— Я понимаю, что ты не ценишь свою шкуру, так как бы мне хотелось, поэтому я не прошу тебя понять, или сделать это ради твоего блага. Я прошу тебя об этом ради себя. Ты нужен мне рядом. В безопасности. И на свободе. Мне не нужно чувствовать себя отомщенной. Мне только нужно чувствовать тебя рядом, когда я засыпаю.

70
{"b":"610106","o":1}