Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И наконец, для оказания подобных услуг имелась горстка пажей наряду с неимоверным количеством рабов для секса. Пажей можно было легко опознать по ярким одеждам и прическе, им делали стрижку «под пажа», покороче, чем у лордов и леди, но все же длиннее, нежели у рабов. И мальчиков, и девочек стригли совершенно одинаково и одевали в похожую униформу ярких цветов, красную с зеленым или синюю с желтым: подогнанные по фигуре камзолы до пояса, носимые с обтягивающими трико подходящей расцветки, которые подчеркивали привлекательные очертания упругих юных бедер и стройных икр.

Самое низшее положение в этой иерархической лестнице занимали рабы для секса. Из многочисленной армии рабов, прислуживающих в Тролкилде, для этого выбирали только самых красивых девушек и привлекательных молодых людей. В отличие от официальных любовниц их не обучали искусству любви, и им приходилось получать это образование самостоятельно, или же, как это часто бывало, рабы обучали друг друга сами или набирались опыта, пройдя сквозь жадные руки придворных. Некоторые из них имели природный талант и стали весьма искусными в доставлении наслаждений, соперничая с лучшими из любовниц. Их услуги пользовались огромнейшим спросом.

Если не считать широкого кожаного ошейника, рабы обязаны были быть абсолютно голыми, когда присутствовали на пирах у короля. В иных случаях им было позволено носить облегающие одеяния, к примеру, короткие килты или шелковые туники, тонкие одежды, прикрывающие, но не скрывающие их упругие молодые тела. В обязанности обеих групп входило почти одно и то же: пажи, так же как и рабы для секса, должны были выполнять любые приказы придворных и гостей короля, в том числе и оказывать услуги сексуального характера, кто бы их ни потребовал, будь то лорд или леди.

Я прекрасно помню пир, который закатил король по поводу своей победы над Эндером. Я находился всего лишь в нескольких шагах от Его Высочества, сидевшего, развалясь, около одного из своих любимых военачальников, худощавого, мускулистого, закаленного всеми ветрами ветерана восточных войн. Это был генерал Терхан. Вечеринка шла полным ходом, и мужчины расположились поудобнее, разрешив рабам освободить себя от всех одежд и облачить в просторные шелковые халаты с широкими рукавами. Небрежно подпоясанные и распахнутые на груди одежды, едва прикрывающие бедра, были почти невесомыми и несли прохладу. Преимуществом этих одеяний служило также то, что их можно было легко сбросить в пылу страсти.

Терхан был правой рукой короля во время восточной кампании, и теперь парочка старых вояк обменивалась воспоминаниями о войне, периодически разражаясь взрывами хохота и требуя еще еды, выпивки и женщин.

Женщин было более чем достаточно. Танцовщицы сбрасывали свои юбки, выступая перед королем, а затем продолжали танцевать с полностью одетыми гостями, в то время как их собственная одежда была ограничена лишь только ниткой бус вокруг шеи. Были там также гимнасты и акробаты, затянутые в трико, обоего пола: мускулистые мужчины с обнаженной грудью, с сильными руками, которые легко поднимали стройных, подвижных девушек с гибкими, выносливыми телами, чьи маленькие тугие грудки были так завлекательно обнажены. Они исполняли различные акробатические трюки, восхищая королевский двор той легкостью, с которой их проворные, атлетически сложенные тела справлялись с немыслимыми по сложности гимнастическими фигурами.

Рабы для секса были повсюду: они проскальзывали между бездельничающими парами или ложились рядом с каким-нибудь лордом, так что он сам, его жена или любовница могли не спеша играть с молодыми телами, одновременно потягивая вино и развлекая себя праздными сплетнями. Рабы быстро понимали, что от них требовалось во всем подчиняться похотливым гостям, которые, по примеру своего короля, не тратили впустую время на раздевание. Мужчины накидывали на себя просторные блузы, по моде, введенной монархом, в то время как женщины находились в различных стадиях раздетости.

Поскольку Ран всегда сам тщательно отбирал девушек, приглашенных в качестве специальных гостей, то на пирушке в его распоряжении очутилось множество восхитительнейших созданий, которые не упускали возможности опробовать на короле свои чары обольщения. Атмосфера в зале накалялась от соперничества, так как количество женщин в нем намного превосходило собой численность мужчин. Они делали все, чтобы задержать на себе лениво блуждающий взгляд короля, ибо прошел слух, что король изъявил желание выбрать себе королеву.

Конечно же королевский двор всегда был переполнен различными сплетнями, однако в достоверности этой я был уверен. Я и сам не раз слышал, как Ран выражал свое желание иметь сына, и не одного, а многих! Здоровых, сильных парней, которые будут сражаться на его стороне, когда подрастут; а позднее, когда придет его время покинуть мир живых, править королевством. Короче говоря, Ран пребывал в том возрасте, когда начинают чувствовать первые признаки приближения вечности, период времени, когда мужчина начинает мечтать о продлении рода.

Таким образом, леди, с надменным видом разоблачившись до нижнего белья, строили глазки, поощряя распутного монарха лукавой улыбкой, соблазнительным трепетом ресниц или бесстыдной сексуальной усмешкой. Все меньше и меньше дам оставалось с прикрытой грудью, но большинство к тому времени уже прекрасно обходилось и без этого, поэтому они гордо шествовали перед королем с обнаженной грудью, бедра обтянуты лишь тонкими шелковыми юбками, едва прикрывавшими колени. Самые смелые на этом не остановились. Они щеголяли своей привлекательностью, бродя по залу в одних лишь чулках, подвязках и туфлях на высоком каблуке.

Ползли слухи, что король может выбрать себе супругу из числа любовниц, что вызвало значительный переполох среди леди знатного происхождения. Около стены, что была расположена прямо напротив короля, стояла низенькая скамья, позади которой в ряд расположились любовницы короля, которые сидели, подогнув под себя ноги, лицом к своему господину.

С того места, где я сидел, на досуге я мог спокойно изучать и сравнивать великолепные формы их обнаженных грудей. На этот раз на пирушке их было только семь, что не было необычным, поскольку раз в месяц одну или двух женщин могли освободить от выполнения обязанностей. Но среди присутствующих восхитительных красавиц на этот раз присутствовала прекрасная Алеа, бывшая когда-то леди Эндер. Одетая в синее шелковое платье, она сидела совершенно прямо, опустив глаза. Алеа едва притрагивалась к пище и лишь изредка отпивала маленькими глотками вино из бокала. Широкий отполированный браслет из золота, обхватывающий нежное предплечье, был знаком, что она является собственностью монарха.

А король тем временем похвалялся перед своим старым другом победой над Эндером, и кажется, это заставило его вспомнить об Алеа. Он подал знак рабу, который тут же помчался, чтобы привести похожую на изваяние блондинку. Она неторопливо поднялась и медленно пересекла комнату: точеные аристократичные черты лица оставались спокойными, великолепные золотистые волосы мерцали в свете свечей. Платье, ниспадающее свободными складками, драпировало фигуру, держась на плечах лишь с помощью узких лент. Шелковистый материал обтягивал талию, струясь вниз мягкими складками, которые заканчивались чуть выше лодыжек, всего лишь в паре дюймов от туфелек на высоком каблуке.

Молодая женщина двигалась с одной только ей присущим достоинством, полные, округлые груди были выставлены на всеобщее обозрение. Голову Алеа держала очень прямо, а синие глаза были спокойны и безмятежны. Я видел в прошлый раз, что она сохраняла изумительное самообладание даже тогда, когда липкое семя ее повелителя текло по ее благородному лицу.

Теперь Король представил ее Терхану, приглашая генерала восхититься своей добычей, стоявшей перед ними с почтительно склоненной головой. Он заставил ее постоять так несколько секунд, пока мудрый генерал, зная, что он должен выказать свой восторг (но ни в коем случае не чрезмерный) последним приобретением Короля, не выразил восхищение и не похвалил хороший вкус короля. Ран улыбнулся, ему это польстило.

8
{"b":"609206","o":1}