Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Высказывание Ломоносова вызывает гордость, хотя в его время русский язык не был не только языком межнационального общения, место которого занимали латынь и французский язык, но и в самой России считался языком простонародья, аристократы могли говорить на нём лишь о самом простом.

Помните у Пушкина в «Евгении Онегине»?

«Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала,
И выражалася с трудом
На языке своём родном,
Итак, писала по-французски…»

Это про то самое письмо к Онегину, которое в школе учится наизусть.

Но времена меняются – меняются и приоритеты. В современном мире русский язык – один из самых распространенных в мире, он зачислен в «Клуб мировых языков», в который, помимо русского, входят английский, французский, арабский, китайский и испанский.

Чтобы попасть в этот клуб избранных, язык должен соответствовать определённым требованиям.

Во-первых, чем больше людей считает язык родным, тем лучше. Сто сорок миллионов населения в одной только России, без учёта даже русскоязычных жителей в остальных странах бывшего Советского Союза – весьма весомый аргумент. Но недостаточный. Потому что существуют и другие многочисленные народы со своими языками. Япония, к примеру.

Во-вторых, среди тех, для кого этот язык не является родным, должно быть большое количество людей, владеющих им как иностранным или как вторым языком.

На данный момент число иностранцев, изучающих русский, составляет где-то порядка 10 миллионов, а в недалёком прошлом, в советский период, составлял и того больше, так как он обязательно изучался во всех странах соцлагеря. В этот социалистический рай входило немалое количество стран, ныне независимых.

К тому же, несмотря на все усилия наших «добрых» соседей, русский язык в их странах ну никак не хочет сдавать свои позиции языка общения. Ведь действительно, можно указами запретить издавать книги и газеты на каком-то языке, преподавать на нём, показывать фильмы, но как указом заставить людей не общаться друг с другом на этом языке, вот вопрос!

Третье условие гласит, что на этом языке должны говорить во многих странах, на нескольких континентах и в разных культурных кругах. После распада Советского Союза образовалось аж 14 независимых стран, где население так или иначе постоянно говорит по-русски. Это плюс к тем многим странам, расположившимся на разных континентах, где существует хоть какая-нибудь русская диаспора.

Четвертое, язык должен официально изучаться как иностранный во многих странах. Конечно, за лидером, английским языком, русскому пока не угнаться, и дело тут не столько в мифической сложности русского языка, сколько в снижении интереса к самой России и её роли в мире в последнее время. Но, как показывает жизненный опыт, дело это вполне поправимое.

За всю историю существования человечества лингвистическим лидером становился, как правило, язык страны, оказывающей большое влияние на остальной мир, как в культурном плане, так и в научном. Влияние военных завоеваний здесь не рассматривается, так как показывает практика, они не оказывают особо существенной роли. Ведь латынь по-прежнему – единственная и неповторимая в медицине и юриспруденции, хотя Древний Рим давно уже никого не завоевывает.

Пятым условием для присуждения языку статуса международного является его использование в качестве официального языка в международных организациях, на международных конференциях и в крупных международных фирмах. С этим у русского языка тоже пока проблем нет. Русский – один из языков Организации Объединенных Наций, на котором публикуется официальная документация, один из самых распространенных языков в мире.

Классики о русском языке

Александр Петрович СУМАРОКОВ (1717 – 1777)
Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только… - i_008.jpg

Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка.

Гаврила Романович ДЕРЖАВИН (1743 – 1816)
Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только… - i_009.jpg

Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейские: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий.

Николай Михайлович КАРАМЗИН (1766 – 1826)
Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только… - i_010.jpg

Да будет же честь и слава нашему языку.

Петр Андреевич ВЯЗЕМСКИЙ (1792 – 1878)
Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только… - i_011.jpg

Язык есть исповедь народа… Его душа и быт родной.

* * *

Родной язык нам должен быть главною основою и общей нашей образованности и образования каждого из нас.

Вильгельм Карлович КЮХЕЛЬБЕКЕР (1797 – 1846)
Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только… - i_012.jpg

Русский народ – народ первый в свете по славе и могуществу своему, по своему звучному, богатому, мощному языку, коему в Европе нет подобного!

Александр Сергеевич ПУШКИН (1799 – 1837)
Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только… - i_013.jpg

Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими.

* * *

Язык неистощим в соединении слов.

* * *

Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя.

* * *

Разговорный язык простого народа (не читающего иностранных книг и, слава Богу, не выражающего, как мы, своих мыслей на французском языке) достоин также глубочайших исследований. Альфиери изучал итальянский язык на флорентийском базаре: не худо нам иногда прислушиваться к московским просвирням. Они говорят удивительно чистым и правильным языком.

* * *

Истинный вкус состоит не в безотчётном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности.

* * *

Прекрасный наш язык, под пером писателей неучёных и неискусных, быстро клонится к падению. Слова искажаются. Грамматика колеблется. Орфография, сия геральдика языка, изменяется по произволу всех и каждого.

Николай Васильевич ГОГОЛЬ (1809 – 1852)
Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только… - i_014.jpg

Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок: всё зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье ещё драгоценней самой вещи.

* * *

Всякий народ своеобразно отличился, каждый своим собственным словом, которым, выражая какой ни есть предмет, отражает в выраженьи его часть собственного своего характера.

Сердцеведением и мудрым познанием жизни отзовётся слово британца; легким щёголем блеснёт и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает своё, не всякому доступное, умно-худощавое слово немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.

4
{"b":"609074","o":1}