Женщина дергалась и отчаянно рычала. Её прижали лицом к полу, без церемоний навалившись коленями на ноги и на шею, цепью туго стянули руки за спиной и заволокли обратно в камеру.
Да, она была лучше натренирована, чем Лурас и Диппель, иначе не смогла бы огреть Лураса по спине, а Диппеля не приголубила бы скамейкой. Да, она была нестом, а значит сильнее трех нормальных мужчин. Да, она догадывалась, что в темницу с цепями просто так не заключают, что её собираются лишить жизни, и эта мысль придала ей сил. Но реальных шансов вырваться у нее не было. Двое мужчин-нестов против одной женщины-неста -- для нее это была безнадежная схватка.
- Вам лучше бы тренировать бег, - с иронией обратился Диппель к женщине. - Хотя не помогло бы. Дальше по коридору решетка.
Кровь заливала лоб, тонким ручейком обтекая широкую надбровную дугу, минуя глаз, по виску в рыжую шерсть бороды и дальше, на дорогой камзол. Диппель, не обращая на рану внимания, зажег второй фонарь и, подойдя к сидящей на полу у стены женщине, присел на корточки. Не успев отойти от схватки, она шумно дышала, грудь высоко и часто вздымалась, в такт раздувались тонкие крылья носа, глаза посылали любопытному Диппелю лучи ненависти.
Красивая и молодая, почти юная девушка. Одежда испачкана и изорвана в лохмотья. Черные волосы висят длинными спутанными патлами, слипшимися на концах в сосульки. Тонкие хищные черты лица покрыты разводами и пятнами коричневой и черной грязи. Один глаз быстро заплывает. От женщины резко пахнет грязным телом. Но, несмотря на это внешнее безобразие, в ней угадывается что-то такое, что заставляет относиться к ней с уважением.
- А я тебе не верил, Лурас. Думал, врешь, что она нест.
Лурас в это время садился на скамейку, которую занес из коридора обратно в камеру. Вместо ответа он закашлялся и сплюнул. Подсветил пол фонарем - слюна оказалась с кровью.
- Знал бы, стражников сюда послал. Пусть бы она их, сволочей, порвала. Я же говорил, чтоб ее к стене пристегнули.
- А они ведь пристегнули, - сказал Диппель и кивнул на стену. - Видишь, кольцо вырвано.
- Какая мощная девица... Слушай, глянь-ка. Она мне, кажется, ребра сломала.
- Не стыдно тебе в присутствии дамы жаловаться? - спросил Диппель, вставая с корточек и подходя к спине Лураса. - Что тут у нас? - подложил он, с силой ощупывая спину и не отрывая довольного взгляда от женщины. Лурас зашипел от боли:
- Э-шшш!
- Не сломала, - сказал Диппель. - Немного отбито легкое. Хватит ныть.
На нестах конечно раны заживают очень быстро, но больно же всё равно. Мог бы и аккуратнее. Пришло время немного осадить этого доктора.
- Познакомься. Перед тобой испанская донна, Альдонса Лоренцо.
- Как Альдонса?! - ошеломленно воскликнул Диппель. Глаза смешно полезли на окровавленный подсыхающий лоб. Он опять подскочил к женщине и вгляделся уже по-другому, очень серьезным взглядом. - Откуда она у тебя?!
Вычислять и нейтрализовывать нестов за пределами вотчины - это работа Диппеля. Это его игра. А донна Альдонса вообще легенда. О ней ходили только смутные слухи. Честно говоря, Лурас раньше был уверен, что она не существует. Все попытки Диппеля выйти на ее след оказывались неудачными. И вот сейчас она у Лураса в руках. Естественно, Диппель должен чувствовать себя уязвленным. За его реакцией приятно наблюдать. Не скрывая змеиной улыбки, Лурас ответил:
- Извини, случайно вышло.
Диппель недоверчиво обратился к женщине:
- Донна Альдонса?
- Вы ошиблись, я не знаю никакой Альдонсы - ответила женщина холодно.
Диппель, распрямившись над женщиной, зло исподлобья уставился на Лураса. Тот расхохотался:
- А ты на ее месте что сказал бы?
- Ну допустим... А какого черта ты полез за границу?
- А какого черта ты в моем городе? Я же не спрашиваю. У тебя же могут быть тут дела. А у меня были дела в Испании. Она действительно случайно вынырнула, такую удачу нельзя было упускать. Хотя бы на рожу твою теперь посмотреть весело.
- Лурас, это уже перебор!
- Я отдам ее тебе почти даром, уймись.
- Что значит "почти"? - спросил Диппель недовольно, но уже спокойнее.
- В цене сойдемся, от тебя нужна небольшая услуга по специальности и немного терпения.
Альдонса зашевелила плечами и напрягла руки. До сих пор не верила, что попалась. Попалась, голубушка. Лурас встретился с ней взглядом и улыбнулся с нежностью садиста.
- А как резво она выскочила! Чуть не поубивала нас, - сказал он восторженно. - Как креветка из кипятка! Знаешь, если кидать креветок в кипяток, они выпрыгивают.
- Их можно понять, - ответил Диппель.
- А если пустить их в холодную воду и нагревать, то не выпрыгивают, - продолжил Лурас уже спокойно. - А на вкус одинаковы. Только видом отличаются. Одни покорно скрючены в колечко с подогнутыми лапками, у других спина выгнута и лапы в стороны.
Женщина наблюдала за мужчинами, производя за спиной какую-то тихую, почти незаметную работу руками. Диппель немного помолчал, соображая, а потом весело воскликнул:
- Хехе! Так ты тоже, значит, интересуешься, что бывает после смерти? Креветок на вкус отличить пробуешь! А еще меня упрекаешь.
- Так я в этом мире ищу, а ты в потустороннем, - сказал Лурас и обратился к женщине. - Донна Альдонса, можете не таить свои освобожденные руки и уже расположиться удобнее. Позвольте рекомендовать Вам сеньора Диппеля, исследователя трансцендентного мира.
Сеньор Диппель, севший рядом с Лурасом, склонил голову, а кардинал Лурас продолжил:
- Он обожает опыты на людях. Обычно недостатка в живом материале он не испытывает. Все у него есть, кроме одного. Женщины-несты крайне редки в нашем мире, - и произнес, повернувшись к Диппелю, - Зачем тебе женщины-несты?
- Не твое дело, - грубо ответил Диппель.
- Конечно. Извини пожалуйста, - сказал Лурас и вновь обратился к женщине. - Я знаю только, что он проводит опыты, что они связаны с потусторонним миром, с электричеством и живыми тканями. Ему по большому счету неважно Ваше имя, достаточно того, что вы женщина-нест. Так что, уважаемая донна, скоро Вы поучаствуете в его таинственных экспериментах. Как Вы это находите?
- Полагаю, сеньор может делать всё, что ему угодно, пока он может. Это касается нас всех.
- Очень правильная философия, - прокомментировал Лурас. Теперь уже он присел на корточки у донны Альдонсы и, осветив ее лицо фонарем, спросил:
- И Вам не страшно?
- Что с того?
- Мы могли бы стать полезны друг другу.
Диппель прочистил горло и недовольно сказал в спину Лурасу:
- Но-но! Какие могут быть сделки?! Не собираешься ли ты ее отпустить?
- Вот видите, дон Лурас, - сказала холодно Альдонса, - Ваш друг не собирается меня отпускать.
- И всё же. Неужели Вам не интересно, что я могу Вам пообещать, и что мне нужно от Вас?
- Я знаю, что Вам нужно. Вы хотите поймать остальных. А о Вас, дон Лурас, я слышала, что сделок Вы не заключаете.
- О, как неприятно! - с иронией сказал Лурас. - Слава обо мне, оказывается, гремит, как я ни стараюсь хорониться в тени. Вы хорошо постарались, добывая о нас сведения.
Тон Лураса резко сменился с ласкового, игривого на твердый и холодный. Он произнес, пристально глядя Альдонсе в глаза:
- На сделки Вы не идете. Хорошо. У меня есть для Вас роль без слов. И Вы ее сыграете помимо воли.
Альдонса выдержала взгляд и с расстановкой ответила:
- Я не боюсь Ваших ролей.
- И смерти не боитесь? - вкрадчиво спросил Лурас.
- Глупо бояться смерти. Так или иначе, она ждет нас всех. Если не в борьбе, так от несчастного случая.
Лурас поднялся и подошел к двери.
- Ну что ж, наверное, нам пора. Приятно было познакомиться с такой бесстрашной женщиной. Знаете, донна Альдонса, Вы до сих пор живы, благодаря одному моему знакомому, а он считал, что смерти бояться нужно.
- Больной человек, этот Ваш друг, - неожиданно зло и с жаром ответила Альдонса и продолжила, всё больше распаляясь. - Не надо забивать голову пустыми страхами. Постоянно фантазировать о своей кончине - только зря мучить себя.