— Эйдан! Эйдан, проснись!!! Скорее! Бегом!
Ледяная вода вдруг обняла Дина со всех сторон, зеленые пузыри стремительно понеслись к поверхности мимо его лица. Он беспорядочно забил руками, пытаясь всплыть поскорее и разобраться, что вообще произошло, отчего Уилс уронила его в воду.
— Дин, побудь пока тут! Здесь феи не тронут тебя, а мне надо помочь там, ее не так просто сломать, — протараторила Уилс, стремительно удаляясь в сторону берега.
Похоже, она была уверена, что Дин хорошо плавает и поэтому в безопасности.
Промокшая куртка тянула на дно, ноги грозили вот-вот отказать от страшного холода. Дин не мог даже закричать: все его силы уходили на то, чтобы удержаться на поверхности. На самом деле он неплохо плавал, но детский страх глубины постоянно заставлял его забывать об этом. Он толком не видел, что происходило на берегу, слышал крики и топот, ржание лошадей и визг феи, но куда громче слышал он собственное сердце, колотившееся уже где-то в ушах. Надо было выплыть, выбраться на берег, не думать о том, что под животом у него темная глубина, а до дна бесконечно долго падать среди волн. Дин хватал воду ладонями, греб, дергал бесполезными ногами, хрипел тихо, хотя думал, что кричит. Все выходило как тогда, только гораздо хуже: он был слишком далеко от берега. В тот раз тоже была мутная вода, пронизанная светом у поверхности и темная внизу, горечь в горле и раздираемые солью глаза. В тот раз Дина спасли.
— Эй, держись! Мы сейчас тебя достанем! — закричали камни на берегу голосом Крэйга.
— Есть проблема… я в море могу сорваться и напасть, — нервно произнес Люк.
— А ты не сорвись!
— Крэйг, родной, ты же знаешь, я с трудом контролирую свой голод, а мы не охотились несколько дней…
— Твою мать, это же Дин! Ты что, и его разорвать сможешь?
— А если смогу? Что, если я не удержусь в воде? — конь в яблоках нерешительно перебирал ногами.
— Ну что, мне туда, что ли, лезть? — Крэйг невольно дал петуха.
— Ты мог бы сесть верхом, — просяще протянул Люк.
— И поплыть в море на тебе? Ты совсем спятил, да? А если уронишь? Или тебе нравится, как я облезаю до костей?
— Ответственность за тебя не даст моему безумию вырваться. Крэйг, пожалуйста! Если Дин погибнет по моей вине, я не переживу! Неужели ты не доверяешь мне?
Во время паузы Дин хотел было вмешаться в их беседу, поторопить, но силы окончательно оставили его. Он попытался выбраться из куртки, но только запутался, лишившись теперь и возможности грести руками.
— Ай, ладно! Если что — хоть помру как герой!
Громкий всплеск был слышен и под водой. Дин медленно погружался в глубину, пронизанную розовыми лучами встающего солнца, и завороженно смотрел, как приближаются к нему длинные конские ноги с широкими плавниками вместо копыт. Он жалел, что не сможет никому этого рассказать, но теперь вдруг понял, что видел это прежде. Тогда, в детстве, с ним уже случалось нечто подобное, и тоже приплыл конь, только из глубины. Он подставил маленькому Дину свою гладкую шею, вывез к поверхности, а потом схватил зубами за футболку и выбросил наружу у самой лодки рыбака. Большой и сильный, черный конь под водой…
Чья-то рука резко дернула Дина за волосы и потащила наверх.
Поверхность встретила ошеломляющим количеством кислорода, запахом ржавчины и диким ором:
— А-а-а-а-а, сука, больно же!!!
Дин лежал животом поперек пятнистой конской спины, Крэйг рядом с воем вытирал морскую воду с руки, покрытую пузырями ожогов.
— Ну ты как там, на подлодке, живой? Дин?
Дружеские удары по спине в исполнении келпи можно было сравнить с тренировкой боксера среднего веса.
— Кха-кха! Не бей меня!
— Уф, напугал! Эйдан убьет меня, если с тобой что-то случится! Вот как фею разделает, так и убьет! Ты почему нас не разбудил? У меня все затекло так стоять!
Дин только мотал головой, не в силах говорить. Его здорово мутило, вода в носу мешала дышать, а от холода била такая дрожь, что он всерьез опасался рухнуть обратно в море. В ушах шумело и булькало, и Дин ничего уже не имел против того, чтобы на берегу его стащили как мешок и выгрузили на ближайший камень.
— Так, сейчас мы тебя завернем в сухое и отогреем, — забормотал Крэйг, стягивая с Дина мокрый свитер. — Люк, помоги!
Ответа не последовало. Дин видел, что Люк, все еще в конском виде, стоит по колено в воде и странно качает головой, будто стряхивает что-то.
— Ты чего удумал? Люк? Нет, нет, ну ты же не можешь скатиться с катушек сейчас! — Крэйг соскочил с камней и в два прыжка оказался у прибоя. — А ну иди сюда!
Конь дернулся, вскинул голову и неловко упал в воду, боком, как подкошенный.
— Что за напасть на мою голову! — взвыл Крэйг. — И ведь даже фею порвать не дали!
Он вбежал в воду с криком, от которого едва не начала всплывать оглушенная рыба, и потянул коня за гриву.
— Ты же тяжелый, Люк! Я же не вытащу… один! Ну что случилось-то? — он сел в воду рядом с ним, обнимая его голову окровавленными руками. — Вылезай, а?
Собственно, это было последнее, что Дин увидел, прежде чем рухнуть в душную пропасть беспамятства. Он понятия не имел, как долго плескался в бесконечном ночном море и что с ним происходило в это время. Дин чувствовал только, что смертельно замерз и задыхается, потому что море не предназначено для людей.
Приступ кашля привел его в чувство. Потолок сверху казался красным и низким. Нос у Дина, похоже, отсутствовал вовсе, а в горле драло так, что впору было взвыть. Над ним склонялись чьи-то головы, в которых он с облегчением узнал Уилс, мистера МакКеллена и Эйдана.
— Ох, Дин, как хорошо, ты очнулся! Прости меня, я не знала, что ты боишься глубины, — виновато заговорила Уилс, поправляя на нем одеяло.
— Дай ты ему осмотреться! — ворчливо прервал ее излияния Эйдан, обнимая Дина. — Он едва не умер, такого страха натерпелся! На вот, любовь моя, выпей это.
«Этим» оказался горячий напиток с бренди, и Дин не имел ничего против такого лекарства. Он чувствовал, что сильно заболел, что у него температура и ужасная простуда, но все равно был счастлив. Эйдан жив, они оба живы!
Громкий стон заставил Дина вздрогнуть и едва не уронить кружку с согревающим питьем.
— Что это? — с трудом выдавил он, тут же закашлявшись.
— Все в порядке, не волнуйся, — ответил мистер МакКеллен.
Уилс хихикнула и подмигнула ему.
— Все даже очень хорошо, но придется потерпеть, мальчики сегодня шумные. Мы хотели отнести тебя домой, но ты был без сознания, а войти сами мы теперь не можем, поэтому ты у нас. Сейчас уже можно, чтобы ты нормально лег в постель. Позовем мистера Каллена...
— Как Люк и Крэйг? — с трудом спросил Дин, вспомнив все, предшествующее его провалу в бессознательное.
— Отлично, говорю же! У них что-то вроде медового месяца, это они там так орут, — Уилс указала пальцем в стену, откуда доносились подозрительные звуки.
— О-о-о-о, — протянул Дин, не зная, как реагировать. — А фея?
— Феи нет, не бойся. Она больше не придет, — ласково улыбнулся мистер МакКеллен.
— Как хорошо, — сонно зевнул Дин, стискивая руку Эйдана. — Я тогда посплю, хорошо? Вы входите в мой дом, когда хотите, разрешаю.
Ответа он не дождался, погружаясь в теплые объятья сна — на этот раз совсем без видений.
В следующий раз Дин проснулся в собственной постели. Было светло, в окно заглядывало утреннее солнце. На потолке подсыхало пятно свежей штукатурки, из гостиной доносились звуки разговора и шаги, ползли соблазнительные запахи готовящейся еды. Дин не чувствовал больше жара, хотя у него продолжался страшный насморк и горло все еще болело. Он сел в кровати и осмотрелся. Рядом на столике дожидались букет первоцветов и корзина с фруктами, банками варенья и меда. Дверь в гостиную была приоткрыта, и в щель просунулась голова Эйдана.
— О, точно встал! Ну как ты? Все болит, да?
— Словно я делал минет носорогу, — простонал Дин. — Мне кто-нибудь расскажет, что произошло? Я, между прочим, медведя видел!