Литмир - Электронная Библиотека

– Почему вы все считаете, что я настолько проблемный? Раньше я жил вполне нормально.

– В Новой Зеландии – может быть, а здесь все иначе.

– Вчера я целый день был один, и ничего дурного не случилось.

– Точно. Если не считать предложения, от которого ты не можешь отказаться, – Крэйг взял еще одно печенье.

– Ты думаешь, это тоже неприятность?

– А то. Меня этот милый шалун Адам беспокоит куда больше, чем наша подружка фея с красивой улыбкой. У той хоть было понятно, чего опасаться.

– Если бы я не знал Адама лично, то по твоим рассказам представлял уже какого-то Темного Властелина, – усмехнулся Дин. – Здорово, что ты хоть печеньки ешь, а то неловко получается: я постоянно ем один.

– Я часто что-то жую. Вкуса не чувствую, но сам процесс затягивает. Семечки вот пахнут хорошо, и с ними я реже хочу есть. А печенья прикольно хрустят, хотя на вкус как бумага, – Крэйг встал из-за стола. – Так, ты тут жди, далеко от дома не ходи, ничего опасного не делай. Я к вечеру вернусь в любом случае, без меня не уходи. Попробую найти подарок, который точно понравится нашему дорогому соседушке, а если не выйдет – в городе прикуплю что-нибудь традиционное. Вопросы есть? Вопросов нет, все, я ушел.

Крэйг сгреб из вазочки еще горсть печенья и шмыгнул за дверь. Дин выглянул в окно, но не увидел, куда тот направился: келпи словно растворился в воздухе.

– Надо будет узнать у Эйдана, как они так быстро исчезают, – подумал он вслух.

Раз уж день, оставленный для выбора подарка, освободился, стоило использовать его для дел, на которые обычно не хватало времени. Набравшись мужества в виде большой кружки какао, Дин храбро взялся за мытье окон. После пришла очередь дверных косяков и медных ручек. На обед ничего готовить не хотелось, и ситуацию спасли бутерброды. После еды Дин разленился и не стал оттирать решетку камина, как хотел поначалу. Вместо этого он пристроился к ноутбуку и немного повозился с пачкой личных фото, до которых никак руки не доходили. Было почти шесть, когда снаружи раздался топот, переросший в фырканье и тихое ворчание. Дин выбрался из объятий дивана и отворил. За дверью Крэйг боролся с красной водолазкой, пытаясь просунуть голову в узкое горло.

– Слушай, друг, не в обиду тебе: вот что будут, по-твоему, говорить местные, если у моего дома постоянно одеваются голые парни, неизвестно как тут появившиеся?

– Забей, – глухо посоветовала водолазка, – помоги лучше.

Дин втолкнул гостя в дом и осторожно потянул плотную ткань. Растрепанная голова Крэйга показалась из воротника, и тут же заговорила.

– Никто нас тут не видит: все закрывает дом, да и мы всегда осматриваемся, не дураки же. Короче, мы осторожные и все такое. Не боись. Зато я красный и нарядный, буду самый красивый парень на вашем маленьком балу.

– Это точно. Смотри, как бы именинник не влюбился, – улыбнулся Дин.

Крэйг побледнел, но быстро пришел в себя.

– Ужас что ты сейчас сказал. Но нет, нет, я женатый конь, я везде занят и у всяких там носатых клоунов нет никаких шансов.

– Какое облегчение, – Дин хихикнул. – Что с подарком?

– Все зашибись, я нашел очень клевую штуку тебе, и сам тоже не с пустыми руками пойду. Смотри, – Крэйг принялся разворачивать сверток, который приволок с собой. – Ты не знаешь, что это такое, ясно? Просто старинная книга на тарабарском языке, ты нашел ее в антикварной лавке в Дублине и хотел отвезти маме, папе или брату, но тут подвернулся день рождения нашего малыша и ты решил вручить это ему. Легенда ясна?

– Ну… да, а почему такие сложности?

Дин с интересом разглядывал деревянную коробку, инкрустированную зеленым и розовым перламутром.

– Потому что от меня они могут не захотеть это взять, решат, что подвох. А так ты увидишь, как они будут писаться от восторга, – Крэйг щелкнул замочком и поднял крышку коробки.

Внутри лежала книга в толстой старинной обложке. Кованый узор покрывал ее поверхность, вместо завитков были вставлены мелкие блестящие ракушки. Дин заглянул внутрь и убедился, что книга рукописная, текст невозможно было идентифицировать, потому что он совершенно точно не походил ни на один из языков, которые ему доводилось видеть: палочки, черточки и загогулинки, выполненные зелеными и светло-синими чернилами, укладывались в аккуратные строчки. Кое-где встречались рисунки цветов, листьев и рыб, в самом конце на целый разворот был нарисован заяц с птицей в животе.

– Это что? О чем книга?

– Ну… Тебе вообще знать не положено, ты же просто купил ее в антикварной лавке. Адрес, кстати, на дне коробки, хозяину я запудрил мозги, и он все подтвердит. Стоило это богатство целых сто пятьдесят два фунта. Дороговато, но ни ты, ни продавец не знаете, что это и сколько стоит на самом деле, – Крэйг просто сиял от восторга.

– Круто, я заинтригован. Так что это за книга? Я обещаю вести себя естественно.

– Это поваренная книга озерных русалок. Раритет! Они тщательно скрывают свои секреты, и даже один-два рецепта можно продать за хорошие деньги, а уж целая нетронутая книга… В общем, если этот хрен не будет рад, я его лично удавлю, – с широкой улыбкой пообещал Крэйг.

– Неужели у них такая потрясающая кухня? – Дин с сомнением смотрел на рисунок с зайцем.

– Это же не просто еда. Отведай любое блюдо – и ты уже кто-то другой. Можешь стать птицей, рыбой, слышать голоса другого мира, видеть будущее и проходить сквозь стены. Короче, там все сложно и непонятно, но штука ценная.

– И ты купил ее в магазине?

– Не. Просто некоторые товарищи из Лох-Ри здорово мне должны. Я им, конечно, обещал, что книга не попадет в дурные руки. Мы же можем доверять твоему маленькому носатому другу, а?

– Думаю, да. Сомневаюсь, что Адам способен причинять кому-то вред, – сказал Дин, а про себя подумал, что кони с маяка – единственные, к кому сосед проявляет неприязнь.

– Вот и я говорю. Так, ты что, вот в этом пойдешь? – Крэйг оттянул домашнюю футболку на его животе.

– Нет, я еще не успел переодеться. Собирался, когда ты пришел.

– Тогда давай скорее, тебе нельзя опаздывать! Ты же приглашен и все такое.

Спорить с Крэйгом было бесполезно, поэтому Дин коротко дернул плечом и удалился в спальню. Вещи он приготовил еще вчера, исходя из того, что сказал Адам: домашние посиделки, ничего парадного. Тонкий джемпер из родной новозеландской шерсти смотрелся очень местным, и в то же время напоминал о далекой родине. Новые чистые джинсы, полосатые носки ручной вязки, подаренные Мирандой (Дин помнил, что дома у Адама ходят без обуви, в первый раз его это здорово позабавило) – он был готов за пятнадцать минут.

– Красавчик, – оценил его Крэйг. – Но я все равно ярче.

– Да уж, ты наверняка будешь самым заметным у них. Если только Адам не натянет тот ужасный свитер в оранжевую и синюю полоску.

– Я даже не буду пытаться это представлять. Так, ты иди вперед, как приглашенный, а я чуть позже загляну. Ух, какие у них будут рожи!

Дин хулиганского энтузиазма Крэйга не разделял: он просто хотел поздравить Адама, спокойно посидеть и уйти к себе. А проснувшись утром, увидеть рядом Эйдана. Волевым усилием он подавил в себе желание спросить, далеко ли сейчас кони: наверняка Крэйг тоже скучал, не стоило расстраивать его перед походом в гости.

Снаружи накрапывал мелкий дождь, из-за низких туч казалось, что уже наступают сумерки. Дин решил пройтись пешком, чтобы в гостях иметь возможность немного выпить со всеми. Он привычно оглянулся на море, но нигде, до самого горизонта, не было видно ничего кроме мелких волн.

– Еще далеко, – сказал неслышно подошедший Крэйг. – Но они уже плывут домой.

Дин и сам это почувствовал, как если бы решение созрело в его голове. Наверное, так работала их связка с Эйданом, позволяя ощущать присутствие друг друга.

– К утру вернутся?

– Да, если нигде не задержатся. Иди, тебя ждут уже, – Крэйг кивнул в сторону холма, частично закрывавшего с этого места вид на домик Адама. – Я скоро буду за тобой.

4
{"b":"608531","o":1}