Понедельник
Фиона была права. Ее сердце и разум говорили ей об этом, и она оказалась права. Вот оно, доказательство, единственное слово, на которое она надеялась: беременна. И ниже красивыми голубыми цифрами и буквами – 4–5 недель. Она беременна уже четыре или пять недель. Они решили попробовать зачать ребенка – она наконец сумела убедить Деса, что уже пора, – и она сразу забеременела. Ей же просто повезло, или нет?
Третья неделя сентября. Фиона отсчитала тридцать шесть недель вперед, получился май месяц. Это произойдет в один из дней мая. Если ничего не случится – разумеется, ничего страшного не случится, – то в мае она станет матерью.
Фиона оставила полоску на краю раковины, так ей не хотелось выбрасывать доказательство, и вымыла руки. Она сейчас же позвонит Десу и все ему расскажет. Но, потянувшись за полотенцем, Фиона вдруг поняла, что не хочет сообщать такую новость по телефону. Она подождет до вечера, а еще лучше до вечера субботы, когда они отправятся есть пиццу, как делают это всегда. Дес будет в нужном настроении, чтобы услышать такую новость.
Не то чтобы ей нужно было ждать подходящего настроения. Разумеется, он будет так же рад, когда услышит, как и она. Но Фионе хотелось, чтобы момент был идеальным, а до субботы осталось всего несколько дней. Она сумеет продержаться.
Они превратят это в праздник, закажут бутылочку вина… Нет, ей нельзя пить вино ближайшие восемь месяцев. Хотя, возможно, один бокал не повредит. Фиона обязательно спросит об этом врача при следующем визите.
Врач придаст новости официальный статус. Он будет рад, улыбнется ей через стол и скажет: «Мои поздравления, миссис Грей».
Нужен ли ей будет гинеколог? Нормально ли у нее протекает беременность? Она столького не знает. Она обязательно пойдет на занятия по подготовке к родам. О них она слышала. Они с Десом пойдут оба. Фиона помнила, что Генри сопровождал Мег. Так Дес окажется вовлеченным в процесс, почувствует себя его частью.
Скорее всего, у нее не будет приступов тошноты по утрам. Пока ничего подобного с ней не случалось. Если ей повезет, то грудь станет больше. Останутся ли у нее растяжки? Или этого можно избежать? Подумаешь, большое дело, ну не сможет она носить бикини, только и всего.
Фиона вышла из ванной и медленно спустилась по лестнице. Вполне вероятно, она разлюбит какую-то еду, а к какой-то ее будет неудержимо тянуть. Одна из девушек в школе всю беременность ела чипсы «Картофельные монстрики», а потом даже смотреть на них не могла.
В кухне Фиона обхватила себя руками, представляя, что на руках у нее ребенок. У малыша карие глаза Деса и ее… Нет, у ребенка не будет ни одной из ее невзрачных черт. Ни ее ужасных рыжих волос, ни невыразительных серых глаз или тонких губ, или подбородка, который в профиль придает ей сходство с ведьмой. Пусть их ребенок пойдет только в Деса и ни в коем случае не в нее.
Мальчик. Нет, девочка. Или мальчик и девочка – отец Деса был одним из двойни. Не один малыш, а сразу два.
Пока Фиона ела грейпфрут, она составила список покупок. Потом она посмотрела на часы и взялась за телефон.
– Мег? Это я. Я тебя не задержу… Нет, ничего не случилось. Я только хотела спросить, свободна ли ты после двенадцати. Я бы заехала к тебе ненадолго поболтать по дороге домой.
Она должна была хоть с кем-нибудь поделиться своей новостью, ей не продержаться до субботы, если она никому об этом не расскажет. Фиона не смогла бы дождаться даже занятий по рисунку с живой натуры, которые ожидали ее следующим вечером. И Мег никому не обмолвится ни словом.
* * *
Как только Одри вошла в дом, она сразу же услышала тонкий вой и яростное царапанье когтей по двери.
– Иду, иду! – крикнула она, бросая холщовую сумку у подножия лестницы и вылезая из жакета. – Я уже пришла.
Одри распахнула кухонную дверь, и Долли рванулась к ней, радостно тявкая и прыгая вокруг ее щиколоток.
– Я же сказала тебе, что вернусь.
Она подхватила извивающееся тельце и прижала его к себе, чувствуя, как быстро колотится сердечко под теплой жесткой шерсткой. Одри было не по себе от того, что она оставляет щенка на целый день в кухне одного, но разве у нее был выбор? Сад был недостаточно надежным для маленькой энергичной собачки, а сарай был слишком мал.
Разумеется, в кухне без потерь не обошлось. Одри огляделась по сторонам и насчитала пять луж на полу. Газеты, которые она расстелила, остались нетронутыми, если не считать одной, которую Долли разорвала в клочья и разбросала по всей кухне. Щепки для растопки, лежавшие на поленьях в корзине, щенок тоже раскидал, не забыл и о нескольких листьях папоротника Одри.
Уголок желтой холщовой занавески над раковиной был изжеван и погрызен. Солонку и перечницу на столе Долли перевернула вверх дном, их содержимое рассыпалось по деревянной поверхности. На одной из бирюзовых с оранжевым подушек на стульях в самом центре красовалось подозрительное темное пятно.
Одри вздохнула. Она отодвинула от себя Долли на вытянутые руки и сурово посмотрела на нее.
– По-моему, я все объяснила по поводу газет, – сказала она. – Мне казалось, ты все поняла. И жевать занавески тоже нельзя. И что ты сделала с моим несчастным папоротником?
Долли весело тявкнула, с энтузиазмом виляя не только хвостом, но и всей филейной частью.
– Я знаю, что ты чувствуешь себя виноватой, – продолжала Одри, – но пока что мне придется заняться уборкой.
Ей определенно требовалась помощь. Она не представляла, как надо приучать щенка к порядку. Ветеринар, к сожалению, был в отпуске до субботы. Голос на автоответчике сообщал номер телефона, по которому следовало звонить в экстренных случаях. Но Одри сомневалась в том, что ее случай – неумение укротить шаловливого щенка – относится к разряду экстренных. Справится она как-нибудь до субботы.
А пока ей нужно вернуть переноску в зоомагазин и купить поводок. Поводки в супермаркете не продавались. Одри вышла из дома, проигнорировав возмущенное тявканье Долли, когда закрывала дверь в кухню. Ее путь лежал по вечерним улицам.
До магазина она дошла меньше чем за четверть часа. Хозяин магазина выглядел таким же мрачным, как и в субботу, и не подал вида, что узнал ее. Одри поставила переноску на прилавок с намерением как можно быстрее покончить с этим делом.
– Я брала это у вас в субботу, – сказала она, – когда покупала щенка.
Ее голос звучал вежливо, губы чуть дрогнули в напряженной улыбке.
Мужчина выглядел усталым. Не произнеся ни слова, он поставил переноску на полку позади прилавка.
– Мне нужен поводок, – продолжала Одри тем же вежливым тоном. – И ошейник.
– Второй ряд слева.
Что такое с ним? Неужели любезность его убьет?
Одри нашла поводки и выбрала красный. Но все ошейники оказались коричневыми. «Не позволяй ему испортить тебе настроение, – приказала она самой себе, неся покупки к кассе. – Не дай ему почувствовать, что его поведение тебя задевает».
Покупка совершилась в молчании. Одри все-таки улыбнулась, убирая поводок и ошейник в сумку.
– Большое вам спасибо, – поблагодарила она. – Хорошего вам дня.
Она вышла из магазина, не дожидаясь ответа. Больше она в этот магазин не вернется даже под страхом смерти. Если чего-то не окажется у ветеринара, она съездит за этим в Лимерик. Ну и что, что до него тридцать миль? Все лучше, чем еще раз увидеть эту мрачную физиономию.
– Надеюсь, ты понимаешь, что я спасла тебя от противного старика, – обратилась она к Долли, когда вернулась домой. – Если бы я за тобой не пришла, ты бы все еще сидела в витрине, строя глазки всем прохожим, пытаясь убежать от мистера Грубияна.
Одри сняла подушку со стула и отправила в стиральную машину, потом вытерла лужицы на полу, подобрала растопку и собрала на совок остатки папоротника. Она расстелила чистую газету и посадила на нее Долли.
– Вот здесь надо делать свои дела, – твердо сказала Одри. Щенок тут же убежал с газеты и присел на плитках.