Литмир - Электронная Библиотека

— Авада Кедавра!

Зелёный луч вырвался из палочки до безумия напуганной девушки. Существо, летящее на неё, обмякло и завалилось сверху, придавливая к земле.

Дьявол!

Волк начал стремительно меняться, и через пару секунд Джейн с лёгкостью сбросила с себя уродливое человеческое тело.

— Как это понимать? — спросила она скорей сама у себя, замечая бегущих к ней волков слишком поздно.

Наспех возведённый щит сумел отбросить одного из них и только немного задержать второго.

Острые когти прошлись по нерабочей руке, вызывая адскую боль. Зубы уже готовы были впиться в неё, когда очередной взрыв из палочки заставил их разлететься по поляне.

И не надейся, тварь.

Девушка ещё раз попыталась возвести над собой купол, игнорируя боль в предплечье.

Восхитительная мысль о том, что она может поубивать их всех и спокойно уйти не давала ей покоя, но тот уродливый человек, лежащий на земле, её останавливал.

Щит не получился. Верней, он был сломлен с трех попыток.

— Бомбарда максима.

Она попыталась прицелиться как можно дальше от себя, но существа находились близко.

Очередная волна придавила её к стволу дерева в нескольких метрах от выпирающих кольев. Один из двух оставшихся в нормальном состоянии волков бросился на неё, но был остановлен щитом. Щитом, который она не возводила.

Зелёные лучи один за другим поражали существ, даже находящихся без сознания.

Джейн перевела взгляд на фигуру в чёрном плаще.

Как давно он здесь?

Подумать о том, кто бы это мог быть, девушке не дали усиливающаяся боль в руке и покидавшее её сознание.

Последнее, что она увидела перед полным провалом в темноту было обеспокоенное лицо того парня из лавки.

Не Гриндевальд…

========== Часть 7. Заново ==========

Зелье было действительно сложным в приготовлении, но оперативная доставка ингредиентов и наличие отдельной «лаборатории», которую ему так любезно выделил Горбин, чувствующий выгоду интуитивно, давали возможность полностью включиться в работу. Этого вполне хватило для того, чтобы зелье варилось строго по рецепту.

Том до сих пор не верил в такую удачу. Несмотря на столь нежеланную (он убеждал себя в этом) встречу с Мориарти, подобная прибыль была очень кстати.

Он сам себе не хотел признаваться в том, что ему было важно знать, для чего этой девушке понадобилось такое зелье. Зачем ей надо было увеличить свой магический потенциал?

…ценой своей жизни…

Том боялся смерти. Это было единственным, что его по-настоящему пугало. И он откровенно не понимал Джейн в её стремлении расстаться с третью оставшегося времени.

Добавив очередной ингредиент в котёл и сравнив цвет получившегося зелья с характеристикой нужного результата, он самодлвольно усмехнулся. Конечно, он был великолепным зельеваром.

Оставалось подождать несколько дней и добавить унцию лунных цветов, чтобы зелье было готовым. Взгляд опустился на нужный ингредиент.

Том нахмурился. Тёмно-синие цветы имели фиолетовый оттенок, хотя такого не должно было быть.

Взяв пергамент с рецептом и пробежавшись глазами по обратной стороне, он чуть не завыл.

«21. Лунные цветы следует хранить отдельно от крови единорога, тупой болван, иначе они потеряют свои свойства (фиолетовый окрас будет свидетельствовать об этом).

P. S.: крови единорога ничего не грозит.»

Столь яростную беспомощность Том не чувствовал давно. Ещё когда он в первый день стал изучать пергамент, его взгляд метнулся на другую сторону. Заголовок убил всё желание продолжать чтение этой страницы.

«Заметки на случай фиаско (для тупых идиотов, не знающих об обычных правилах хранения и использования стандартных ингредиентов):

1. Оу, ты начал читать… Зачем ты тогда взялся за это зелье, узколобый дебил? Только тратишь время Джейн.»

Тогда он лишь раздражённо сжал зубы и пообещал себе не заглядывать на эту сторону пергамента, но сейчас он действительно нуждался в объяснении странного поведения цветов.

Пергамент был полон иронии и оскорблений, адресованных читавшему. Тому даже стало интересно, кто это писал.

«2. Что Ж, ты похоже на самом деле осознал всю свою ничтожность. Окей, давай разберёмся. Для начала: зелье следует начинать варить в чистом серебряном котле.»

Реддл тяжело вздохнул, пытаясь не сжечь пергамент.

«3. Снова проблемы, да? Ну конечно, иначе ты бы не заглянул сюда снова. Хорошо-хорошо, я поведаю тебе основы зельеварения. Запомни! Яйцо мантикоры вначале следует пробить серебряным кинжалом, а только затем измельчить. В противном случае зелье не получится, а ты лишишься тех крупиц магии, которые у тебя имеются.»

Парень со злым прищуром сверлил эти строчки.

«Основы зельеварения»… Он издевается?.. Это углублённые познания в тёмных искусствах!

К счастью, Том этими углублёнными познаниями обладал и сделал всё как надо. Сейчас ему следовало отыскать лунные цветы.

Полнолуние. Лес. Опасное сочетание, но лишь в таком месте и в такое время можно было найти чёртов ингредиент.

Когда он уже набрал достаточное количество цветов, его внимание привлёк вой оборотней.

Он мог свободно уйти, но интуиция подсказывала пойти и проверить. Когда он подошёл достаточно близко для того, чтобы слышать злое рычание, его внезапно снес мощный поток воздуха.

Том поднялся и подошёл к краю огромной поляны, в центре которой пятеро оборотней пытались напасть на кого-то. Человек этот неплохо отбивался, учитывая количество противников.

Ещё одна ударная волна, но уже не такая сильная, отбросила нескольких оборотней, но при этом маг сам отлетел к деревьям.

Оборотень побежал в его сторону, намереваясь загрызть. Человек поднял волшебную палочку.

— Авада Кедавра!

Сердце парня пропустило удар, когда он узнал обладательницу голоса. До этого такой возможности не было по причине использования ей невербальных проклятий. Он серьёзно не понимал, что она забыла в этом лесу.

Тело, упавшее на неё, ожидаемо превратилось в человека, которого она с себя скинула.

— Как это понимать? — донеслось до его ушей невнятное бормотание.

Два оборотня бросились на сидящую на земле девушку, и Том с удивлением отметил, что с силой сжимает древко волшебной палочки.

Один из нападающих отлетел, второму посчастливилось повалить девушку на землю и ударить её по руке.

Том стремительно вышел из укрытия, а затем также резко остановился, увидев, как они отлетают друг от друга.

Джейн прокатилась по земле несколько метров, а затем всё же поднялась на ноги.

В голову закралась мысль о том, что девушка может справиться и сама, но возведённый ею купол был уничтожен тварями практически сразу.

Почему она просто не убьёт их? — запоздало подумал Том, а затем перевёл взгляд на мёртвого оборотня, который получил от неё зелёный луч. — Она ведь уже сделала это с одним…

— Бомбарда максима!

Слегка измученный голос вывел его из мыслей. Девушка врезалась в огромное дерево, чудом избежавши ужасных кольев позади него. Том ясно видел, как кровь обильно стекает по предплечью девушки. Видел, как сила покидает её с каждым брошенным проклятьем, с каждым движением. Выкрик взрывного проклятья свидетельствовал о том, что невербальная магия уже трудно ей даётся.

Один из оборотней бросился в её сторону. Том больше не собирался ждать.

Магия яростно окутывала пространство вокруг него, когда он ставил щит между девушкой и напавшей на неё тварью.

Он удивился, чувствуя это гнев. Он убивал даже тех, кто был уже обезврежен. Убивал без разбора. Даже мёртвых.

Джейн скатилась по стволу дерева на землю. Том поспешил в её сторону, задней мыслей отмечая, что она снова в этой серой пижаме.

— Мориарти? — напряжённо позвал он, присаживаясь рядом. Она была без сознания.

0

Что делать с девушкой он не знал, потому просто забрал её в квартиру, которую недавно снял, и попытался излечить раны на руке. Раны, полученные от оборотней, заживали долго, поэтому особых успехов он не добился. Зато смог убрать несколько синяков с лица, рёбер и рук.

8
{"b":"608112","o":1}