Литмир - Электронная Библиотека

Парень сам себе признался в том, что желание раздеть девушку у него вызывало не только желание излечить её раны, поэтому сразу же отказался от этой затеи. Хотя кофту пижамы он всё же приподнял, и не зря.

Его ужасно интересовали истории возникновения всех этих синяков и порезов на её теле, но узнать их он мог только от Джейн.

Заснуть он смог только под утро, сидя в кресле возле девушки. Разбудил его запах ненавистного кофе.

С трудом поднявшись на ноги парень пошёл на кухню.

Сидя в уже успевшем полюбиться ему кресле Джейн попивала кофе из его кружки, закинув босые ноги на стол. Влажные волосы в лохматом беспорядке лежали на её спине.

— И как это понимать? — вопросительно поднял бровь Том, скрещивая руки на груди.

Девушка предпочла не услышать вопрос. Опустив ноги на холодный пол, она жестом пригласила его сесть за стол, на котором стояла ещё одна кружка с кофе. Мерлин, она вела себя так, словно это он пришёл к ней на квартиру!

Тем не менее, он сел и сделал небольшой глоток. Кофе согревал, расслаблял. Парню на мгновение стало даже интересно, не подмешала ли она чего-нибудь.

Девушка лениво крутила в руках кружку, изучая его из-за полуопущенных ресниц. Такой же взгляд Том часто видел у Горбина, когда ему в руки попадали какие-нибудь интересные вещицы. Это сравнение парню совершенно не понравилось.

— Как тебя зовут? — лениво поинтересовалась она, опуская взгляд в «свою» кружку.

Парня на мгновение захлестнула волна возмущения.

Конечно же она тебя не помнит, — злорадно отозвался внутренний голос. — Кто ты такой, чтобы она запомнила тебя?

Тому пришлось взять себя в руки, чтобы не сделать что-нибудь лишнее. К тому же, он всё-таки был наследником Слизерина.

«На что ты надеешься, жалкий полукровка?» — продолжало подсовывать ему сознание.

С другой стороны, это был ещё один шанс наладить с ней отношения. И он не собирался его упускать.

— Я — Лорд Волдеморт, — словно сквозь туман он услышал свой собственный голос.

Девушка издала короткий смешок, а затем посмотрела на него своими пронзительными тёмными глазами.

— Ты полукровка?

— С чего ты взяла?

Том неожиданно для себя начал нервничать, хоть и не показывал этого.

Никаких полукровок.

— Ну, я не слышала фамилию «Волдеморт», — беззаботно начала рассуждать Джейн, — а грязнокровка не смог бы справиться с теми жуткими существами. Выходит, твой отец — магл, а мать — колдунья, раз ты решил поменять фамилию. К тому же, чистокровный не стал бы работать в Горбин и Бэркес. Я имею в виду, если он из уважаемой семьи.

— Я чистокровный, — уверенно соврал девушке Реддл. — У меня были некоторые разногласия с отцом, поэтому пришлось взять другую фамилию.

— И как звали твоего отца?

На лице девушки отражался истинный интерес, но Том не собирался его утолять.

— Я не хочу говорить о нём, — как можно равнодушней ответил он.

Джейн безразлично пожала плечами.

— Разумеется.

Они просидели в тишине некоторое время, а после девушка снова заговорила.

— Как там идёт приготовление зелья?

— Всё прекрасно. Признаться, очень благодарен составителю пергамента за дельные советы, — язвительно отозвался Том. Девушка заливисто рассмеялась.

— Да, Антонин умеет унижать людей, — ухмыльнулась она. — Многие обычно отказываются от его помощи, хотя она действительно может оказаться полезной. Гордость им не позволяет. Кстати говоря, — тут она лукаво взглянула на парня, сидящего напротив, — что ты делал в том лесу?

Реддл не мог поверить в то, что эта девушка может так беззаботно себя вести в его обществе. В обществе полукровки из магловского приюта.

Не зазнавайся, для неё ты чистокровный зельевар из Горбин и Бэркес.

— Могу спросить тебя о том же, — усмехнулся парень, продолжая находиться за маской беззаботности.

— О, на самом деле это не твоё дело, — также беззаботно ухмыльнулась она, поднимая ноги на стул и прижимая к груди коленки.

— А что за Антонин?

— Мой друг, — резко ответила Джейн, потеряв всё веселье.

Она подняла на него свои тёмные глаза, а затем поднялась сама.

— Я прибуду за зельем через два дня, —безразлично протянула она. — Надеюсь, ты меня не разочаруешь. И, да, раз уж так вышло, что ты спас мне жизнь, я подниму цену до тысячи галлеонов. До скорого.

— Подожди, — внезапно спохватился Том. Девушка развернулась к нему лицом, когда скользнула босыми ногами в ботинки. — Твоя рука ещё не до конца зажила.

— Это не проблема, — отрезала Джейн.

— Останься у меня до того, как зелье будет готово. Я помогу залечить раны.

Девушка на мгновение задумалась, в затем сняла с вешалки мантию и покачала головой.

— Пока.

Она снова оставила его одного.

========== Часть 8. Цели достигнуты. Целей больше нет ==========

Проведя несколько дней в своеобразных бегах, Джейн вернулась в лавку Горбина. Предложение того парня было заманчивым, но подвергать опасности своего потенциального помощника она не решилась.

— Отдадите это гоблинам в Гринготтсе, и они заплатят за работу.

Она отдала молодому зельевару чек после проверки зелья. Нести тысячу галлеонов было бы нецелесообразно.

— Если останусь в живых, то загляну ещё, — обратилась она уже к Горбину.

— После этих слов я искренне надеюсь на Ваш успех в намеченном деле, — усмехнулся мужчина.

Особняк Мориарти был оставлен в покое, как только она сбежала из него. Теперь же, лишившись трети оставшейся жизни, она с ностальгией смотрела на Мантию невидимости и Воскрешающий камень. Последний она держала в руках.

Положив Камень в карман пижамных штанов, она призвала к себе домовика и направила на него волшебную палочку.

— Сопротивляйся мне, — грубо приказала она и начала нападать.

Учитель по тёмным искусствам, тяжело дыша, поднялся на ноги. Найти его на каникулах в школе было настоящей удачей.

— Уже лучше, Мориарти, — усмехнулся он, стирая со лба капли крови.

Девушка согласно кивнула.

— Благодарю Вас за оказанное мне время.

Всё получилось.

Она всматривалась в ночное небо, закрытое тёмными тучами. Она крутила в руках свою волшебную палочку, в которой теперь не особо нуждалась.

— Я уже рядом, Геллерт… — тихо прошептала она в темноту.

0

Он знал, что она рядом. Он чувствовал, как она дышит ему в шею, как сверлит своим взглядом его затылок.

Когда она сбежала из особняка, он не сильно расстроился. Так было даже интересней.

Джейн Мориарти. Та странная девчонка. Впервые он увидел её, когда пробрался в Дурмстранг для убийства Крама.

Она стояла недалеко от берега на наколдованном льду. В её тёмных глазах не было страха или недоумения, когда она увидела зелёную вспышку. В них было нечто другое. Безразличие.

Он одарил её насмешливым взглядом, ожидая действий. Она не двигалась. Безразличие сменилось одержимостью, когда она взглянула на него. Он не сразу поверил.

После он узнал, что она стала пропадать в коридоре второго этажа. Возле той стены, на которой он оставил знак Даров Смерти. Она увидела у него Старшую палочку, это было очевидно.

Мистер и миссис Мориарти. Нахальный отказ. Месть. Он ждал её действий после подобного хода. Ждал, но она ничего не предпринимала. Разве что покинула Дурмстранг.

Искать её не было смысла, поэтому он снова взялся за переворот. Оставил её в покое.

Спустя три года он вышел на Мантию невидимости. Случайно. Он даже не пытался.

Пробравшись к Поттерам, он обнаружил копию артефакта. До возмущения похожую копию. Мантию он не нашёл. Зато нашёл Джейн в голове одного из них.

Девочка, часами смотрящая на его рисунок Даров, нашла Мантию невидимости. Нашла раньше него. Это было интересно.

Он начал охоту.

Геллерт в предвкушении улыбнулся, смотря на стоящую перед ним девчонку. Сильную девчонку, в этом не было сомнений.

— Джейн Мориарти, — лениво протягивает он, забавляясь от вида лохматых волос.

9
{"b":"608112","o":1}