Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   -- Конечно, нет. Он же умственно здоровый человек, претендующий на место Первого арра, -- пожав плечами, сообщил Алес-младший. -- Кто согласится доверить власть над всей Светлой стороной человеку, не способному грамотно распределить даже собственное время? Если опаздывает, значит, что-то случилось. И это странно.

   -- А Трода ничего про это не говорил?

   -- Он вообще не распространялся о своих планах на сегодня, -- отмахнулся Рид.

   -- Время Совета наступило, -- вдруг очнулся старик в центре зала и медленно открыл глаза. Негромкий чуть скрипучий голос благодаря специфической акустике пещеры прозвучал неожиданно сильно и отчётливо. -- Многие прибыли, и это отрадно. Однако, я не вижу одного из главных действующих лиц. Где Данта Аото? -- Он обвёл взглядом собравшихся, но вопрос так и остался без ответа. -- Что ж, это его выбор.

   -- Может, что-то случилось, и стоит подождать? -- послышался голос из зала.

   -- И не нашёл возможным известить об этом присутствующих? -- спокойно уточнил Раседа. -- Если он умер, ожидание ничего не изменит, а если жив -- это неуважение к нам, презрение ко всем свелам и пренебрежение памятью человека, который совсем недавно занимал место Первого арра.

   -- Да он всё равно не придёт, -- насмешливо заметил Трода.

   -- Откуда такие сведения, Алес? -- поинтересовался председатель. -- У тебя есть, что сказать по делу?

   -- Конечно, есть. Но я скажу в свою очередь, не будем нарушать процедуру.

   -- Тогда в чём был смысл этой ремарки? -- вопросил Раседа, но ответа дожидаться не стал и продолжил: -- Повод для нашей встречи сегодня печален. Не только потому, что прервалась старшая ветвь рода Аото, но потому, что умер достойный Первый арр, один из самых достойных за всю историю единой Светлой стороны. Кто-то из вас не разделял его методов, его политики и его устремлений, но думаю, никто не оспорит этого факта. За без малого десять оборотов своего правления он ни разу не уронил чести Первого арра и своего рода, и заставил уважать себя даже самых ярых противников. Печально, когда уходят лучшие, и вдвойне печально, когда уходят они без следа. Кто хочет сказать? -- он опять обвёл взглядом присутствующих, и желающие нашлись.

   -- Финь, а, Финь, -- через пару минут толкнул меня в бок тихонько хихикающий Мух, -- как думаешь, если я инсценирую свою смерть, у меня есть шанс услышать, какой я был замечательный?

   -- Я тебе и так расскажу, и ребята поддержат, только намекни, -- шепнула в ответ. -- А с инсценировкой у тебя ничего не выйдет.

   -- Почему это? -- возмутился друг.

   -- Потому что терпения не хватит никому не проболтаться и дождаться похорон. Это же так весело -- заявиться к кому-нибудь из друзей, когда он считает тебя мёртвым, да? А с другой стороны, мы будем всерьёз скучать, и тебе совесть не позволит так мучить окружающих.

   -- Всё-то ты знаешь! -- проворчал Миришир, правда физиономия у него в этот момент была подозрительно довольная.

   -- Не всё, но тебя изучила неплохо, -- отмахнулась я.

   В общей сложности вспоминали Верду добрым словом минут двадцать. Отдать должное, излишним многословием арры в большинстве своём не страдали, высказывались достаточно коротко, по несколько минут на человека. Впрочем, ничего нового никто из них не сказал, из чего следовал достаточно простой вывод: высокопоставленные подданные Верду искренне уважали, но более тёплых чувств он ни у кого не вызывал. Наверное, до свалившихся на голову неприятностей он был не очень-то контактным и дружелюбным типом, и сейчас изменился мало.

   -- Спасибо всем за сказанное, -- подвёл итог Раседа. -- Увы, помимо достоинств у Верды имелся такой недостаток, как непредусмотрительность. Или он предполагал жить вечно... В любом случае, я держу сейчас в руках Книгу Рода Аото, и хороших вестей у меня нет, -- проговорил он размеренно и качнул головой, после чего откинул край пледа, накрывавшего колени, и выпростал из складок ткани внушительный фолиант. Особенно ценным тот, впрочем, не выглядел: обычная книжица, достаточно потрёпанная. Да, видно, что старая, но кое-какие книги в моей собственной библиотеке выглядели не новее. -- Последней записи много оборотов, и значится в ней имя самого Верды Аото. Увы, наследника он не назвал.

   Аото умолк, пережидая всплеск возмущения и негодования присутствующих. Хорошие слова оказались если не забыты, то отложены на будущее, и в адрес Верды посыпались достаточно однообразные ругательства. Честно говоря, сложно было винить в этом присутствующих, Аото действительно сглупил, уж мог бы черкануть пару слов... или он сам сомневался в этих наследничках и не знал, кого из них выбрать?

   Председатель позволил присутствующим обсудить ситуацию, но не дал всерьёз перейти на личности, через пару минут жестом призвав их к порядку и окликнув. Дисциплинированность свелов впечатляла -- умолкли они за несколько секунд. Правда, того же спокойствия, какое царило вначале, достичь не удалось, зал наполнял негромкий возмущённый гул, но и только.

   -- Дальше регламент требует от меня провести первое голосование, но я бы для начала прояснил ситуацию и задал вопрос. Алес, Трода. Ты публично заявлял о наличии доказательств неестественного происхождения болезни Верды. Я хочу знать, так ли это, и как именно ты намеревался подтвердить свои слова. Думаю, присутствующие согласятся тебя выслушать.

   -- Разумеется, у меня есть доказательства, -- под одобрительно-заинтересованный гул мужчина поднялся со своего места и прошествовал к кафедре. Облокотился о неё, окинул весёлым взглядом присутствующих. -- Только предоставить я их пока не могу -- тайна следствия. Тихо, тихо, без истерик! Следствие действительно ведётся, я не оговорился.

   -- И как оно ведётся, если тело уже сгорело? -- полюбопытствовал кто-то из присутствующих.

   -- Это вы у борцов спрашивайте. Но вкратце -- да, Верду отправили в больницу намеренно и обрекли на растительное существование совершенно осознанно. Предположительно, его невесту обманом заставили подлить Первому арру одно редкое средство, вызвавшее первые симптомы. А потом над ним провели ещё одну операцию, позволившую скрыть все следы. Во всяком случае, именно подобное и планировалось, но кое-что пошло не так. -- Трода весело усмехнулся, нашёл меня взглядом и заговорщицки подмигнул. -- Но как -- это нам сейчас не столь важно, куда важнее -- кто, верно?

   -- Трода, хватит перья по одному драть, говори уже, кого подозреваешь, -- окликнул его мощный бас. Судя по насмешливой интонации, голос принадлежал хорошо знакомому Алесу человеку.

   -- Ну, судя по отсутствию здесь Данты Аото, это именно его рук дело. Погодите, я объясню! -- повысив голос, он вскинул руки, призывая взбурлившую публику к порядку. -- Внимательно оглядитесь, кого здесь не хватает? Данты и некоторых близких его союзников, плюс -- несколько родов, представители которых могли просто не успеть добраться за прошедшие дни до Хрустального ввиду удалённости от столицы. Само по себе это ничего не доказывает, если бы не одно "но". Уже... -- он неторопливо достал из кармашка великолепный брегет, -- четверть часа как этой пещеры вместе с нами всеми не должно было существовать. Планировался взрыв. Все в курсе диверсий в тоннелях, связывавших две стороны Мирового диска? Так вот, это дело тех же самых рук. Согласитесь, было бы глупо являться на заседание, зная, что никого живого после не останется.

   -- Алес много на себя берёт, -- возмущённо высказался один из присутствующих. -- Такие обвинения в адрес наследника, и от кого? Где гарантии, что ты сам или твои люди не пристукнули Данту? Да и Верду тоже, и теперь ты свалишь на одного смерть другого...

   Выступление оппонента, поддержанное одобрительным гулом зала, прервало неожиданное появление на пороге какого-то свела. Окинув взглядом зал, тот скорым шагом двинулся к оратору.

   -- Трода, что это такое? -- мрачно уточнил председатель совета. -- Выгоню за неуважение!

99
{"b":"607270","o":1}