Это говорил сумасшедший, безумец, но безумец, способный осуществить свои бредовые идеи. Жан видел это. Американец сделал ему свои страшные признания, чтобы утешить его, показав бесполезность борьбы. Раз ни один человек не спасется, о чем, собственно, жалеть? И сверху и снизу смотрела смерть.
Жан бродил по пещере в каком-то отупении.
Сперва он возмущался, мечтал о побеге, готов был даже попасть под выстрелы стражи, лишь бы сбросить этот гнетущий кошмар.
Но скоро он сознался в своем бессилии и блуждал по галерее, неизменно упираясь в глухие тупики, искал случайного выхода и не находил его. Он машинально ел, пил и спал, и все думал о том, что делается там, наверху.
Одна из боковых пещер была пустая и темная. Здесь жил инженер Биг, здесь можно было укрыться от визга буравов и беспощадного электрического света. Большинство времени Жан проводил в ней.
Инженер относился к Жану с грубоватой симпатией и пригласил его жить вместе с ним.
На смену ежедневно умиравшим рабочим, поезда подвозили к краю бездны все новые и новые полки рекрутов. Жан ежедневно наблюдал за их прибытием.
Однажды, когда Жан уныло сидел на обломке скалы у провала и наблюдал за прибытием нового транспорта, он увидел, как один китаец гигантского роста отделился от группы прибывших и побежал по мосткам к нему, крича:
— Мосье! Вот вы где, мосье!..
Японская стража хотела его задержать, но один из начальников что-то крикнул, и японцы отступили.
— Гайеду! — воскликнул Жан, узнавший, несмотря на грим, в этом китайце своего слугу.
Он посвятил Гайеду в курс событий, рассказал про угрозы Кацуги и о том, что их ожидает.
Прошло еще несколько дней, унылых, похожих один на другой, посвященных бесполезным скитаниям между пещерой и провалом.
Работы, видимо, подвигались к концу.
Мало-помалу тысячи рабочих, работавших на подвесных мостиках, сводились вниз, к краю бездны и поезда увозили их.
Однажды утром французы не услышали больше воя машин. Под куполом не было ни души.
С Жаном и Гайеду остались только мистер Биг и несколько японцев. В пещере царила непривычная тишина.
Инженер вызвал французов в галерею.
У него был сияющий вид и он энергично потирал руки:
— Алло, ребята! Это будет сегодня.
Жан побледнел.
— Вы взорвете дно?
— Обязательно! Здесь вы будете сидеть, как в ложе, и наблюдать кончину мира. У нас будет время насладиться зрелищем прежде, чем все полетит к чертям. Право, это будет замечательный спектакль, какого еще не видели со времени старика Ноя.
— Я не хочу умирать здесь, — простонал Жан.
— Э, бросьте, мальчик. Не падайте духом, ваши братья наверху тоже передохнут. Мы умрем здесь, зная и видя все, а они умрут глупо, как клопы в свечке.
Но Жан не слушал его.
— Не хочу! Не хочу умирать! — кричал он. — Нельзя ждать этого хладнокровно. Гайеду, бежим!
И он бросился вдоль по галерее. Мистер Биг не тронулся с места. Подбежав к краю бездны, Жан вскрикнул: японцы стояли на другом краю пропасти и уничтожали остатки мостика.
Белые были заперты в галерее с пещерой.
Наверху копошились фигурки. Это японцы в последний раз проверяли соединение электрических проводов с миной, которая должна взорвать купол. Смертельный ужас объял французов. Позади них раздался голос инженера.
— Не сходите с ума, дети! Умереть вовсе не так страшно. Лучше полюбуйтесь напоследок моим фейерверком.
— Готово там, наверху? — раздался громкий голос инженера.
И в ответ раздался хор десяти голосов:
— Мы готовы!
— Начинаем.
Секунда страшного ожидания. Потом — взрыв. Сверкнула молния, раскат грома разодрал настороженную тишину. Купол треснул, разлетелся на сотню кусков и полетел в бездну.
Страшный поток воды хлынул в образовавшуюся брешь.
Жан и Гайеду всплеснули руками, точно пытаясь отстранить надвигающуюся гибель.
Американец, сверкая глазами, безумно кричал, стараясь покрыть страшный шум водопада.
В этот же момент послышался дикий свист, поток воздуха втолкнул их в глубь галереи, опрокинул и разбросал по каменному полу.
XI. На новой земле
Калуга, выйдя из шахты, в глубине которой он оставил Жана д'Антрево, отправился в Америку. Надо было сделать много приготовлений, надо было согласовать работу союзников и заранее разделить сферы действий.
Раньше всего надо было захватить новые земли и организовать там жизнь, придать им ценность. На новых материках должны были подняться города, получающие все из метрополии в долг, в счет будущих своих богатств.
Все это дело необходимо было провести чрезвычайно быстро. Надо было захватить лучшие куски, прежде чем остальные народы устремятся на новые земли. И план был найден. Япония уже сделала необходимые приготовления, и Кацуга приехал сообщить об этом союзникам.
Вечером того дня, когда он прибыл в Америку, морское министерство объявило мобилизацию флота, и через несколько дней дредноуты и крейсера, сопровождаемые отрядами более мелких судов, отплыли из различных портов по неизвестному направлению.
Все совершалось в полнейшей тайне. Каждый командир судна вез с собой запечатанный приказ, который должен был вскрыть лишь в открытом море. Только тогда он мог узнать точное место, куда должен был плыть его корабль.
Эти точно намеченные пункты были предложены Кацугой.
По его плану нужно было рассеять по всему пространству Тихого океана японский и американский флоты таким образом, чтобы к моменту ухода воды, корабли, находящиеся на определенной дистанции друг от друга, образовали тройную цепь между американским континентом и японскими островами.
Таков был японский план.
Однако, таинственное отплытие могучей армады, для которой были мобилизованы все без исключения пароходы и даже яхты и рыбачьи суда, не могло не возбудить всеобщей тревоги. Начали усиленно распространяться слухи о войне с Европой. Последняя лихорадочно вооружалась, собирала свои рассеянные по всем морям корабли для защиты берегов от предполагаемого нападения заокеанских врагов.
Чтобы не попасть между двух огней и не быть втянутыми в вооруженное столкновение, флоты Африки и Океании тоже собрались в своих портах. Весь мир замер, ожидая событий.
Эта повсеместная приостановка морских рейсов была как раз на руку Японии и Америке, очистив им поле действий. Кроме того, это великолепно маскировало их истинные намерения.
Они отлично понимали, что когда высохнут океаны, флоты всего мира станут ненужным хламом и могучие сверхдредноуты превратятся в немощных паралитиков.
И вдруг грянул давно подготовляемый удар. В три недели огромная водная поверхность, покрывавшая две трети земли, исчезла, как по волшебству. Океаны высохли, и только в наиболее глубоких местах образовались соленые озера и миниатюрные замкнутые моря.
С другой стороны, природные возвышенности, вроде Коморской группы островов и Реюньона, превратились в громадные горы. Образовался большой горный массив Мадагаскара и колоссальный австралийский континент, поглотивший Тасманию и Новую Зеландию.
Северная и средняя часть Тихого океана, где находились поглощающие бреши, пробитые японцами, высохли целиком. Обнажилось дно самого глубокого места на земном шаре — Тускарора.
Но все это узнавалось постепенно, много позднее самого события, когда географы обоих полушарий смогли беспрепятственно исследовать новые очертания земли. На следующий день после взрыва, все подумали, что отлив у берегов Европы, Австралии и Африки вызван усиленным прибоем у берегов Америки. И когда на следующий день американское официальное радио не без сарказма сообщило всему миру истинное положение дел, никто ему не поверил.
Однако, уже через неделю стало очевидно, что американцы правы. Океаны исчезли, материки изменили свои очертания. Начиналась новая эра в жизни земли. Кацуга торжествовал. Однако, одно обстоятельство заставляло его тревожиться, и с каждым днем он волновался все больше. Япония не отвечала на вызовы по радио. Радиограммы со всех пунктов земного шара сообщали об усилении вулканической деятельности. Проснулись кратеры вулканов, потухших много веков тому назад, разверзались новые бездны и с небывалой яростью выбрасывали потоки лавы.