- Если это техника, то должен быть кто-то, кто её использует. А в таких условиях жить невозможно! – возразил Саске.
- Может, за нами кто-то шел ещё от деревни?
- Такого не может быть, - ответила Итачи. – Длительная слежка непременно обнаружила бы себя, да и на незнакомой экстремальной местности прятаться очень тяжело. Круги чертит тот, кто хорошо знает эти места, а, значит, живёт здесь.
- Я слышал про деревню-призрак, которая расположена в этих горах. Может, это кто-то из её жителей, - подал голос Наруто.
- А кто тебе сказал о ней? – удивилась Итачи.
- Мой друг.
- А какой ранг у этого друга?
- А какое это имеет значение?
- Чем выше ранг, тем обширнее и точнее информация, к которой шиноби имеет доступ, - Итачи грустно улыбнулась. Это правило распространялось на всех, кроме неё.
- Он специальный джоунин, - всё же ответил Узумаки.
- Тогда ясно… Это не слух. Я же говорила, что камни этих гор используются для тюрем. Но когда-то давно одна из скрытых деревень решила не утруждать себя добычей и перевозкой материала, и просто выбросила здесь своих заключенных. Говорят, что эти люди не умерли, а смогли как-то найти способ сохранить и продлить свои жизни. Так что ты вполне можешь оказаться прав.
- О боги! Великая и всезнающая Итачи Учиха согласилась со мной! – съязвил Наруто.
- Я и сама думала об этом, - невозмутимо продолжила Итачи. – На нас напали именно Шиноби, а не какие-то призраки. Слишком уж грамотно нас запугивают. Сначала обрушение камней в первый день подъёма. Такое странно даже для этих необычных гор. Потом эти круги. Я только сейчас заметила, что они становятся уже.
- Уже? – испугалась Сакура. – Значит, если мы остановимся и во время создания линии окажемся слишком далеко друг от друга, то кого-то может попросту разрезать…
- Именно. Потому теперь будем ложиться как можно ближе друг к другу.
- А если, напротив, находиться как можно дальше, вне пределов круга? – предложил Саске.
- Думаю, это невозможно. Пока мы на такой местности, то вполне можем разместиться порознь, но не забывай, что мы в горах. До сих пор нам очень везло находить достаточно широкие уступы, но в дальнейшем места для ночлега будет становиться всё меньше и меньше.
- Что же тогда делать?
- Торопиться. Нужно убраться отсюда до тех пор, пока нашим преследователям не взбредёт в голову убить нас, а не запугать.
- Как Хокаге, зная, что здесь так опасно, отправил сюда нас?! – Сакура почти кричала.
- Потому что составление карт – работа генинов, - отрезала Итачи и прибавила шаг, вынуждая своих подопечных идти быстрее.
Счастью не было предела, когда команда номер восемь, наконец, высадилась на берег. Акамару радостно прыгал по песку, чуть ли не вылизывая его от переизбытка чувств, а ребята блаженно растянулись на земле, которая, в отличие от палубы корабля, на котором они плыли, не качалась и не тряслась.
Расплатившись с капитаном катера, Курама тоже спрыгнул на берег и подошел к своим подопечным.
- Ну, чего разлеглись? Не вы ли всю дорогу ныли о том, что нам нужно торопиться?
- Ну капитан… Ну ещё немного… - простонал позеленевший Киба, который, впрочем, постепенно начинал приобретать свой нормальный цвет.
- Как скажешь, но потом не возмущайся.
- Киба-кун… Может, и правда пойдём…. – робко сказала Хината.
Ей было ничуть не лучше, чем парню, но даже в таком состоянии она не изменила своего мнения о море. Даже после несколько часовой качки оно казалось ей всё таким же прекрасным и волшебным.
- Ладно… Пойдём… - Инузука, кряхтя, поднялся с песка.
- Здесь недалеко, - чуть смягчился Курама. – До той разрушенной деревни доберёмся уже совсем скоро.
- А откуда Вы знаете? – со странной обеспокоенностью спросил Шино.
- А вот это уже закрытая информация. Не доросли вы ещё! – хмыкнул Курама.
- А как это селение называется, Вы можете сказать? – осторожно спросила Хината.
- Могу. Деревня Водоворота.
Солнце стояло уже высоко, а седьмая команда ещё ни разу не останавливалась на отдых. Итачи всё прибавляла и прибавляла шаг, постепенно переходя на бег. Было трудно, но никто не жаловался. Ребята понимали, что такой темп – необходимость.
- Знаете, я решила, что стану шиноби-медиком! – неожиданно заявила Сакура.
- С чего это вдруг? – удивился бегущий рядом Наруто.
- Я же понимаю, что толку от меня мало. У Итачи и Саске есть Шаринган. Даже Наруто кое-что умеет. А мои отличные оценки на реальной миссии бесполезны. Так что единственное, чем я смогу быть полезна в будущем, - это медицинская помощь.
- Похвальное желание, - сказала Итачи. – Врачи спасли множество жизней даже на моей практике. Молодец, Сакура.
Саске цокнул языком. Ему было неприятно, что сестра хвалит кого-то, кроме него.
- Эй! – возмутился Узумаки. - Что это ещё за «Даже Наруто кое-что умеет»?! Я, между прочем, тренировался больше тебя и Саске вместе взятых! Я такое умею, до чего вам ещё расти и расти!
- Как же… - хмыкнул младший Учиха, обгоняя Наруто.
До подножия горы они добрались в два раза быстрее, чем предполагали, но перед ними появилось неожиданное препятствие: огромная расщелина, которая, будто ров, тянулась вдоль каменной стены.
- Обходить её нет времени, да и неизвестно кончается ли она вообще, так что просто поищем наиболее узкое место, - сказала Итачи, и ребята приступили к поискам.
Самое удобное место для прыжка оказалось около восьми метров шириной (я не знаю на сколько метров прыгают шиноби. Кто знает – подскажите), но на другой стороне была небольшая «ступенька», позволяющая удачно приземлиться. Первым, как единственный не покалеченный, прыгал Наруто. Парень разбежался и, оттолкнувшись от края, оказался около скалы. За ним побежала Итачи и, обрушив в пропасть несколько камешков, приземлилась рядом с Узумаки. Саске подошел к краю расщелины и посмотрел вниз, где пространство постепенно превращалось в пустоту. Хмыкнув, парень разбежался и легко перескочил на другую сторону. Следом прыгнула Сакура, но как только девушка коснулась небольшого уступа, где её уже ждали товарищи по команде, камень под её ногами затрещал и рассыпался на крупные куски. Девушка охнула и, беспомощно цепляясь руками за воздух, стала заваливаться на спину. Саске, стоявший рядом, среагировал мгновенно и, схватив Сакуру забинтованной рукой, резко дёрнул на себя. Девушка хрипло задышала от испуга и прижалась спиной в скале, будто желая слиться с ней.
- Дура! – зашипел Саске, прижимая к груди раненую руку, бинты на которой стали красными.
- Я так испугался, Сакура! – выдохнул Наруто.- Пожалуйста, будь осторожнее!
- «Хорошо, что она не пострадала…» - облегченно подумала Итачи и посмотрела в глаза испуганной девушки.
Вдруг и без того расширенные зрачки Сакуры стали ещё больше. Она поперхнулась воздухом и, резко подавшись вперёд, выплюнула в пропасть клочья собственной крови. Только через несколько секунд Итачи поняла, что из груди девушки торчит сжатая в кулак рука, которая уже через мгновение вновь скрылась в гладком камне, оставив после себя большую кровавую дыру. Сакура ещё сильнее наклонилась вперёд и полетела в пропасть.
Итачи сама не поняла, зачем прыгнула вниз за явно мёртвой девушкой, зачем кричала и звала её.
Первым опомнился Наруто. Он прыгнул вслед за капитаном, спешно складывая печати и создавая клонов, которые, хватаясь друг за друга, образовывали подобие живой верёвки.
Итачи падала за телом Сакуры и тянула к нему руки, пытаясь поймать. Это был далеко не первый раз, когда её товарищи умирали на миссии, но смерть этой девочки не была такой, как другие. Она слишком глубоко вгрызалась в душу. Итачи уже почти поймала тело, когда что-то схватило её за лодыжки и дёрнуло вверх. Дикая боль пронзила ноги и мгновенно добралась до сознания, которое продолжило лететь вниз, в пустоту.
Итачи очнулась у края всё той же пропасти. Рядом Наруто кричал и плакал, звал Сакуру и проклинал тех, кто следил за ними. Девушка хотела утешить его, но поняла, что ей просто нечего сказать. Она виновата в смерти его подруги.