Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Наскучит, — согласился Дрифт.

— И найти тебя будет слишком легко, — добавил Апирана.

— И это тоже.

На остановке у Нижних доков было людно, несмотря на то что в Стеклянном Городе имелось еще два космопорта: города Большой Грозы, которых насчитывалось всего три, привлекали множество туристов из тех, у кого хватало денег на путешествия и кого могла заинтересовать эклектичная архитектура, сочетающая в себе функциональность и эстетику. Экипаж «Ионы» встал в очередь на посадку, ждать трамвая — магнитно–левитационного, серебристого, тупоносого, со сплошными стенами и крышей, предназначенными не для того, чтобы защитить пассажиров от капризов погоды, которые им не грозили, а чтобы люди не выскакивали из вагона на ходу.

Они сняли несколько номеров в гостинице с пышным названием «Лейквью Рояль», откуда, правда, открывался вид на одно из искусственных водохранилищ Стеклянного Города, но больше не было ничего, кроме самых элементарных удобств, притом за солидную цену: Большая Гроза не то место, где можно прожить на скромные средства. Обычно Дрифт и его экипаж ночевали в своих каютах на «Ионе» — и за корабль спокойнее, и деньги экономятся, — но сейчас им нужно быть на виду, а не сидеть за толстыми металлическими стенами, окруженными непригодной для дыхания атмосферой.

— А откуда нам вообще знать, что Нана Бастард правду сказала? — спросил Михей, когда трамвай катил по Лоу Маркетс. — Заслала нас на другой конец галактики, а Келсьера тут, может, и нет вовсе. Да, может, она и знать не знает, где он!

— Все, что я выяснил о ней перед тем, как лететь сюда, говорит о том, что она работает честно, — сказал Дрифт с убежденностью человека, который ради этой информации вышел на боксерский ринг. — Все говорят: когда ее спрашивают о том, чего она не знает, она так и отвечает: не знаю. Если мы проболтаемся тут, ничего не найдем, вернемся и объявим, что она нас обманула, это не укрепит ее репутацию. Если бы она так работала, то давно бы разорилась.

— Ну да, — пробормотал Михей, хотя, судя по голосу, готов был уступить. — Это–то я понимаю, просто…

— Лучше бы знать наверняка, — договорил за него Дрифт. — Ну, с этим неудобством придется мириться, пока не нападем на верный след, так что…

— Босс, — перебил его Апирана, понизив свой густой бас до хриплого шепота, и на секунду скосил глаза в сторону. Похоже, нас кто–то пасет.

Дрифт повернулся туда, куда смотрел великан, и встретился взглядами с молодой женщиной — пожалуй, лет двадцати с небольшим. У нее была бледная кожа, прямые, орехового цвета волосы с клочковатой, асимметричной стрижкой, не доходившие до плеч. Одета она была в синий комбинезон с логотипом на левой груди. Видимо, работает в каком–нибудь из бесчисленных складов или магазинов, разбросанных по торговым кварталам, и, конечно, нет ничего странного в том, что она очутилась в одном трамвае с ними и стоит, держась за поручень над головой, в другом конце вагона. Однако же она не сводила с него глаз, а потом даже стала продвигаться поближе, балансируя на поворотах, чтобы не свалиться кому–нибудь на колени.

— Вы капитан Торрес? тихо спросила она, когда оказалась в трех шагах от Дрифта.

— Это я.

Он невозмутимо кивнул, мысленно перебирая в памяти имена, которыми тут представлялся. «Торрес» наводил справки о Николасе Келсьере и о женщине в никабе по имени Сибаал на рынке Флэте. Название рынка объяснялось просто: там торговали в основном фруктами, овощами и другим и растительными продуктами, которые выращивали на искусственно обогащенных почвах Экваториал Флэте, на юге. Туда все–таки доходило больше всего света с Перуна, а значит, и тепла тоже больше, и его было легче аккумулировать под стеклянными конструкциями.

— Мой начальник говорил, что вы заходили на прошлой неделе, — продолжала девушка. — Он велел вас разыскать и сказать, что теперь, пожалуй, сможет помочь.

— В самом деле?

Дрифт не удержался от улыбки. Мельком глянул на табличку у нее на комбинезоне, стараясь не задерживать взгляд на округлостях тела, которые плотная ткань не могла скрыть.

— Лаврик? — Он порылся в памяти. — Высокий такой, лет шестидесяти на вид? Волосы седые, брови черные?

— Да, он самый, — кивнула девушка. — Так что, хотите зайти с ним поговорить? Он сказал, что с завтрашнего дня будет очень занят и тогда у него, может быть, уже не получится с вами встретиться.

— Вот как? — Дрифт почесал под правым глазом. Глянул искоса на Михея, тот чуть заметно кивнул. — Ну хорошо. Нам только нужно сначала зайти еще за одним человеком из нашего экипажа: если ваш начальник и правда нам поможет, не исключено, что придется улетать сразу же. — Почувствовав, что трамвай замедлил ход, Дрифт выглянул в окно и улыбнулся, увидев, что он подходит к остановке. — Мы зайдем после обеда, я, кажется, помню, где ваш склад находится. На этой… как ее…

Мистер Лаврик сказал, чтобы я сама вас привела, — пожала плечами девушка. — Не знаю зачем.

— Ну ладно. — Дрифт показал на приближающуюся остановку. — Тогда, может быть, вы выйдете и подождете нас здесь? На обратном пути мы вас захватим, и вы нас поведете, как договорились. Как вас зовут, кстати?

— Наталья, — ответила девушка, убирая нависшую на один глаз челку.

— Приятно познакомиться, Наталья.

Дрифт улыбнулся ей: отчасти дружески, отчасти заигрывающе. Строго говоря, она, пожалуй, молода для него, но это никогда еще ничему не мешало. Она улыбнулась в ответ — может быть, из вежливости, а может, и нет, — и он небрежно надавил локтем на кнопку выхода: трамвай остановился в районе под названием Саут Лейк Шор, весьма живописном даже по меркам Стеклянного Города.

— Постараемся не заставлять вас долго ждать.

— Не торопитесь, — снова улыбнулась девушка. — В конце концов, мне за это платят, и это лучше, чем перетаскивать всякое барахло на складе. Пока.

Дрифт посторонился, она выскользнула из вагона и направилась к скамейке, с которой только что встали пассажиры. Дрифт, даже не скрываясь, разглядывал ее сзади, пока она пробивалась сквозь толпу.

— Ты невозможный человек, — строго сказала Цзя.

— Возможный, просто редкий, весело ответил Дрифт и скрестил руки на груди. Так что… ловушка?

— Ловушка, — хмыкнул Апирана.

Остальные серьезно кивнули. Дрифт вздохнул и включил коммуникатор. Ответили почти стазу же:

— Наконец–то!

Я тоже рад тебя слышать, — жизнерадостно отозвался Дрифт на ворчливый голос Рурк. — Кажется, у Лаврика с рынка Флэтс кое–что для нас есть.

— Ясно. Как договорились?

— У нас будет провожатая, сообщил Дрифт. — Ей велено доставить нас к боссу. Мы ее высадили па остановке в Саут Лейк Шор, и нам надо быть там вместе с тобой минут через десять.

— Значит, я пока улажу тут все дела. — Наступила пауза. — Эта провожатая… Как она выглядит?

— Ну, как — красивая, молодая… — Дрифт усмехнулся. — Задница что надо.

— Можно было бы подумать, что тот, кто ее послал, неплохо тебя знает, капитан Торрес.

НАРУЖНОЕ НАБЛЮДЕНИЕ

В автобусе, припаркованном возле рынка Флэтс, было тесно, жарко и пахло не очень — все–таки там сидело несколько человек, и уже довольно долго. Собственно говоря, это была машина передвижной техподдержки, но в глазах Дженны она выглядела как самый натуральный автобус, и про себя она называла автомобиль именно так.

Пятеро ее соседей разительно отличались друг от друга. Капитана Рыбак сопровождали двое военных в бронежилетах и в шлемах с открытыми лицами — они слегка напомнили Дженне тех охранников с космической станции, которых Дрифт расстрелял в упор. Только эти носили не красную, а серовато–синюю форму, и не «звездные пушки», а оружие двойного назначения: мощные полуавтоматические ружья, они же электрошокеры, смотря что в данный момент требуется.

Тесниться приходилось главным образом из–за огромного мощного терминала, который занял почти все место, предназначавшееся для багажа. За ним, просматривая одну за другой бесконечные голограммы, сидели Мартин Кархан и Сара Ванкова — здешние офицеры, словно нарочно подобранные по контрасту. Кархан был старше, уже начал седеть и располнел — неудивительно для человека, который большую часть жизни провел на сидячей работе, связанной с высокотехнологичным наблюдением, часто в две смены, спортом занимался мало и далеко не всегда имел возможность полноценно питаться. Ванкова была почти ровесницей Дженны, с темными волосами, аккуратно заплетенными в сложную косу на затылке, и ей, в отличие от начальника, пока что удавалось избегать лишних сантиметров на талии: выручал, во–первых, юношеский метаболизм, а во–вторых, безграничный энтузиазм. Дженне пришлось отбиваться от ее расспросов о том, что представляет собой работа в полевой группе ГРУ, так или иначе давая понять, что «это не подлежит разглашению».

51
{"b":"605908","o":1}